검색결과 리스트
영어공부방법에 해당되는 글 360건
- 2011.11.26 (영어공부 방법) 英語에 지름길은 없다
- 2011.11.26 영어를 어떻게하면 잊어버리지 않을까.
- 2011.11.26 (영어공부방법) 명강사들이 말하는 "영어공부방법"
- 2011.11.25 (영어동화 읽기) 이상한 나라의 앨리스 제1부 1
- 2011.11.25 (영어동화 읽기) 이상한 나라의 앨리스 제3부
- 2011.11.25 (영어소설 통독) Tales of Space and Time 제1부 3
- 2011.11.25 (영어소설 통독) Tales of Space and Time 제2부
- 2011.11.25 (영어소설 통독) Tales of Space and Time 제3부 2
- 2011.11.25 (영어소설 통독) Tales of Space and Time 제4부
- 2011.11.25 (영어소설 통독) Tales of Space and Time 제5부 (최종)
- 2011.11.24 (영어동화 읽기-미국편) THE KING OF THE POLAR BEARS
- 2011.11.24 (영어동화 읽기-미국편) THE GLASS DOG 2
- 2011.11.24 (그림 영어동화 읽기) THE WIND'S TALE 4
- 2011.11.24 (그림 영어동화 읽기) THE EMPEROR'S NEW CLOTHES 2
- 2011.11.24 (그림 영어동화 읽기) THE MERMAID 2
- 2011.11.24 (그림 영어동화 읽기) TOM THUMB
- 2011.11.24 (그림 영어동화 읽기) THE STORY OF THE THREE LITTLE PIGS
- 2011.11.24 (그림 영어동화 읽기) THE STORY OF THE THREE BEARS 1
- 2011.11.24 (그림 영어동화 읽기) The Little Red Hen 1
- 2011.11.24 (그림 영어동화 읽기) My First Picture Book 2
- 2011.11.23 (영어동화 읽기) The Fiend [러시아 동화] 2
- 2011.11.23 (영어소설 통독) 오페라의 유령 제1부
- 2011.11.23 (영어소설 통독) 오페라의 유령 제2부
- 2011.11.23 (영어소설 통독) 오페라의 유령 제3부
- 2011.11.23 (영어소설 통독) 오페라의 유령 제4부
- 2011.11.23 (영어소설 통독) 오페라의 유령 제5부 (최종)
- 2011.11.23 (영어동화 읽기) 아라비안 나이트 제1권
- 2011.11.23 (영어동화 읽기) 아라비안 나이트 제2권 1
- 2011.11.23 (영어동화 읽기) 아라비안 나이트 제4권
- 2011.11.23 (영어동화 읽기) 아라비안 나이트 제6권
글
(영어공부 방법) 英語에 지름길은 없다
영어공부에 지름길이나 비법은 없다. 사실 그동안 우리는 정도(正道)를 가려 하지 않고, 성급하게 쉬운 방법과 비결만 찾다가 영어를 못하게 되었는지도 모른다. 과연 학원에서는 진정한 영어실력 배양보다는 시험에서 고득점을 받을 수 있는 요령만 가르쳐 왔고, 각종 영어교재 광고들은 불과 한두 달 만에 영어가 유창해지는 비법을 가르쳐 주겠다며, 영어 때문에 애태우는 사람들을 유혹하고 있다.
그 결과 영어는 한 마디도 못하면서 문법에는 귀신이고 TOEFL과 TOEIC에는 만점을 받는 찍기 전문가들이 양산되었으며, 아무리 애써도 입과 귀가 터지지 않아 결국은 좌절하고 영어를 포기하는 사람들도 생겨났다. 불과 몇 달 만에 영어를 잘하려면 그 기간엔 오직 영어에만 매 달려야 하는데, 누구나 그럴 수 있는 것도 아니고 또 언어능력에는 상당한 개인차가 있기 때문이다.
그럼에도 우리는 여전히 지름길과 결과만을 중요시한다. 요령이 통하지 않는 TEPS 같은 시험보다는 벼락치기 공부로 성적을 올릴 수 있는 시험을 선호하는 이유도 바로 거기에 있다. 어떻게 해서든지 점수만 올리면 되지 않느냐고 말하는 사람도 있다. 그러나 언어공부에 요령이 있을 수 없고, 과정이 생략된 결과가 있을 수 없다. 어린아이들은 오랫동안 부모의 말을 경청하고 흉내내다가 어느 날 조금씩 입을 열고 말을 시작한다.
그러나 그것도 겨우 시작일 뿐, 결코 처음부터 유창한 언어를 구사하는 것은 아니다. 스웨덴에 갔을 때 전 국민이 영어를 모국어처럼 하는 것을 보고 놀란 적이 있다. 택시 기사는 물론 식당 종업원들의 영어도 훌륭했다. 스웨덴에서는 어린이들의 텔레비전 영어 프로들을 더빙하지 않고 모국어 자막과 함께 내보내 어려서부터 아이들을 영어 환경에 ‘노출’시킨다. 문화 정체성 유지가 우려되지 않느 냐는 내 한국인다운 질문에 그들은 “왜 그렇게도 자신이 없느냐”며 씩 웃었다.
한국인의 영웅 히딩크 역시 네덜란드 운동선수 출신임에도 탄탄한 영어실력과 뛰어난 국제감각으로 동서양을 누비는 유명인사가 되었다. 영어는 어린 시절에 원어민 교사에게서 배워야 한다. 우리가 태어난 지방의 억양에서 평생 벗어나지 못하듯이, 한 번 잘못 굳어진 발음과 억양은 고치기 어렵기 때문이다. 그런 의미에서 2007년까지 4000명의 원어민 교사를 초·중·고교에 배치한다는 교육부의 방침은 환영할 만하다.
그러나 학교에서 한국인 교사들에게 영어로 수업하게 하는 것은 별 효과가 없다. 최선의 방법은 문법과 독해는 한국인 교사가, 그리고 회화와 영작은 원어민이 가르치는 것이다. 물론 대학입시에 영어회화가 들어간다면 한국인들은 삽시간에 유창한 영어를 구사하게 될 것이다. 국내에서 성인들이 가장 빨리 영어를 배우는 최상의 방법은 아마도 원어민과 더불어 합숙하는 ‘이머전(immersion) 프로그램’일 것이다.
미국 브리검영대학에서는 한국에 학생 선교사들을 파견하기 위해 한국어만 사용하는 집중 합숙훈련을 시키는데, 놀라운 것은 그 단기과정을 마친 미국학생들이 한국어를 유창하게 구사한다는 것이다. 의정부 교도소 재소자들의 영어실력이 뛰어난 이유도 바로 그런 특별한 환경 때문일 것이다. 영어는 또 영미문화에 대한 이해를 통해 터득하고 배우는 것이 좋다. 그래야 단순한 의사소통을 넘어 심도있는 대화를 할 수 있기 때문이다.
그래서 서울대학교 언어교육원에서는 이번 여름에 ‘미국문화의 이해와 영어학습’ 강좌를 열었다. 우리 유학생들이 현지에서 오래 살아도 여전히 영어를 못한 채 돌아오는 이유 역시, 영미문화를 잘 모르고 또 별 관심이 없어서일 것이다. 서울대학교 입학관리본부장 유영제 교수는 ‘영어를 한국어처럼, 제2외국어를 영어처럼’ 해야 한다고 말한다. 작가 복거일씨의 말대로, 우리의 자녀들에게까지 ‘영어 못하는 서러움’을 물려줄 수는 없기 때문이다.
출처: http://www.cnnenglish.com/cgi-bin/technote/read.cgi?board=EnglishStory&y_number=22
글
영어를 어떻게하면 잊어버리지 않을까.
외국주재 특파원이나 주재원 가족들이 몇년간 외국 근무 후 한국에 돌아와서 아이들의 영어실력에 대해 놀라는 점이 있다. 시간이 지나면서 형제 중 8세가 된 큰 아이는 영어가 잘 남아있는데 6세된 동생은 그렇게 잘하던 영어를 깡그리 잊어 먹는다는 이야기다. 왜 이런 현상이 일어날까.
미국인인 남편은 아들이 5세가 되면서부터 미국을 배워야 한다며 방학 3개월 동안 미국으로 데려갔다. 만 4세인 아들이 돌아오기만을 학수고대하다가 엄마 앞에 3개월만에 돌아온 아들은 말없이 피식 웃기만 했다. 알고 보니 '엄마'란 한국말을 잊어먹어서 그랬단다. 아들은 친구들이 와도 한국말을 잊어먹어 그들을 피했는데,일주일이 지나자 서서히 한국말이 돌아왔다.
그렇게 2년이 지나고 만 7세가가 되던 여름방학 후 돌아온 아들은 놀랍게도 한국말을 그대로 하는 것이었다. 이런 현상에 대해 어느날 잘 아는 언어학자와 만나 언어습득과 기억능력이 7세가 고비냐고 물었다. 그런데 그는 아주 중요한 말을 해주었고,다른 언어학자들에게도 같은 대답을 들었다.
영어는 역시 공부과목이 아니라 의사소통의 언어로서,언어를 길게 기억하는 조건으로 '말하고,듣고,쓰고'의 이 3박자가 맞아야 한다는 것이었다. 즉 아들이 만7세 때는 외국인학교에 다니면서 한글 속셈학원에 등록,한글을 쓰기 시작했기 때문이었다. 말은 잘 해도 한글 쓰는 법을 전혀 배우지 않았기 때문에 한글을 한동안 말하지 않으면 쉽게 잊어버린다는 것이다.
이제부터 영어를 잊어버리지 않게 하기 위해서는 영어회화만 배울 것이 아니라 배운 것을 글로서,일기로서,메모로서 쓸 수도 있도록 가르치지 않으면 안되겠다. 쓰기가 밑받침되지 않은 영어 실력은 사상누각에 불과하다. 우리가 영어를 수십년 배워도 한번도 영어로 일기를 쓰거나 영어 메모로 의사를 소통하거나 편지를 자주 쓰지 않기 때문에 배운 영어가 내 것이 되지 않고 쉽게 잊어버리는 것이다.
그러므로 자신이 배운 영어 회화를 외국의 e-메일 친구들에게 전달하고 답장을 읽고,자신의 미래와 상호 관심사에 대해 토론하고,자신이 알고 싶은 상대방의 신상에 대한 것들까지 물어보면서 영어를 글로 써서 의사소통하는 방법과 동시에 말하기를 해야지만 그 영어가 그 아이의 진짜 실력으로 남는다.
글
(영어공부방법) 명강사들이 말하는 "영어공부방법"
명강사들이 말하는 "영어공부방법"
이들 명강사들이 권하는 영어공부 방법은 공통점이 많다. 이들이 강조하는 영어학습법에 초점을 맞춰 소개한다.
▽이익훈 이익훈어학원 원장〓시간이 없다거나 바쁘다는 것은 절박함을 덜 느낀다는 말과 같다. 직장인들 가운데 시간이 남아돌아 영어공부하는 사람은 없다. 영어공부하는 시간을 잠자는 시간, 밥먹는 시간같이 절대적인 시간으로 생각하라. 최소한 휴대용 녹음기 3개는 고장낼 각오를 하고 덤벼라. 출퇴근길은 물론 점심시간,화장실, 잠자리에서도 휴대녹음기를 끼고 살아야 한다. 억지로라도 영어에 노출되는 시간을 최대한 확보해야 영어청취력을 늘릴 수 있다. 귀로 듣기부터 시작해 받아쓰기를 해보고 말하기를 하는 것이 순서다.
▽이보영 이보영영어아카데미 대표〓영어가 필수라고 생각한다면 망설이지 말고 당장 시작하라. 그 다음은 함께 공부할 사람을 찾아보자. 공부를 방해하는 순간이 하루에도 몇 번씩 있고 깊은 슬럼프도 한번쯤 찾아오기 마련이다. 길고 험난한 영어의 봉우리들을 넘자면 동반자가 있는 것이 좋다. 동료도 좋고 가족도 좋고 전혀 모르는 남이라도 괜찮다. 서로의 관심사에 대해 미리 조사하고 연습한 뒤 서로 만나 영어도 공부하고 정보도 교환하는 시간은 장기전에 매우 유익한 전략이다.
▽이지영 KBS굿모닝팝스 진행자〓‘꼭 된다’는 믿음을 가져야 한다. 그리고 ‘오믈렛을 만들고 싶다면 우선 계란을 깨라’는 영어 속담처럼 도전하는 자세가 중요하다. 단 처음부터 너무 욕심내지 말고 일주일 단위로 혹은 한달 단위로 한가지 교재를 완전히 숙달해 내 것으로 만든 다음 다른 교재로 넘어가는 것이 좋다. 항상 사전이나 전자사전을 갖고 다니면서 영어를 생활화하는 것이 바람직하다.
▽정찬용 ‘영어공부 절대로 하지 마라’ 저자〓모든 언어습득에는 일정시간이 반드시 필요하다. 그런 면에서 직장인들은 대단히 불리하다. 그러나 방법은 있다. 일단 의사소통의 기본전제인 듣기에 충실하기 위해 원어로만 녹음된 테이프를 가지고 ‘영어의 소리’에 통달하는 노력을 한다. 그리고 실제상황에 익숙해지려고 노력해야 한다. 쓰기를 위해서는 일단 업무상 자주 사용되는 표현을 반복적으로 써보면서 익히는 한편 반복적으로 소리내어 읽어보는 방법이 권할 만하다.
▽최완규 네오퀘스트 사장〓출퇴근시간에 소설 등 가벼운 책을 조금씩 꾸준히 읽는다. 한 달에 한 권 정도는 읽을 수 있을 것이다. 또 오디오북도 적극 권장할 만하다. 책 한권을 통째로 읽어주기 때문에 특히 운전하느라 읽기에 제약을 받는 직장인들에게는 이상적인 교재다. 아무리 좋다고 하는 방법이라도 재미가 없으면 안 된다. 자신에게 맞는 방법을 찾아서 계속하는 게 중요하다.
글
(영어동화 읽기) 이상한 나라의 앨리스 제1부
그냥 죽죽 읽어 나가세요. 모르는 문장이나 단어가 나와도 그냥 추측하고 지
나가시기 바랍니다. 작은 것을 버리고 큰 것을 얻으면 됩니다. 모르는 문장
은 그런 상황을 뒤에서 여러번 만나면 저절로 알게 됩니다. 그리고 단어는
미리 혹은 나중에 따로 공부하면 됩니다. 그런 것에 자꾸 걸리면 진도가 안
나가고 진도가 안나가면 금방 그만 둡니다. 읽을 때는 오직 줄거리에만 집중
하셔야 합니다.
독해는 종합적인 공부로서 단어, 숙어, 문법, 회화, 듣기, 작문 실력을 한꺼
번에 늘려 줍니다. 모든 영어공부 중에서 가장 종합적인 것이 읽기 입니다.
독해를 많이 하면 소위 영어의 내공이 쌓여 갑니다. 책을 많이 읽는 사람은
도저히 당할 수가 없습니다. 진짜 영어고수들은 모두 독서를 많이 한 사람들
입니다.
중고등학교에서 영어성적 상위 1%에 드는 학생이라면 대체로 초등학교 때 영
어동화책을 많이 읽은 학생입니다. 읽기는 모든 공부의 기초이면서 또한 완
성입니다. 이런 동화들을 죽죽 읽어 나가다 보면 영문독해력은 그야말로 가
랑비에 옷 젖듯이 자기도 모르게 쑥쑥 향상됩니다. 일단은 공부한다는 생각
을 버리고 재미있게 읽는데 촛점을 맞추시기 바랍니다. 욕심을 버리고 재미
있게 읽다보면 독해실력은 저절로 따라오죠. 욕심을 버리는 것! 이게 어렵습
니다.
말이 나온 김에, 단어 이야기도 좀 하겠습니다. 모르는 단어도 여러번 실제
상황 속에서 만나게 되면 대충의 뜻을 저절로 알게 됩니다. 심지어 그 단어
의 분위기나 색깔은 사전에서 보다 더 정확히 알 수 있습니다. 또 이렇게 체
득된 단어는 아주 오래 갑니다. 단어실력을 유지하는 데도 독해가 최고죠.
최소한의 독서량을 유지만 해도 단어실력은 줄지 않습니다.
독서량이 늘면 어휘력이 증가되는 것은 물론, 기존의 어휘력이 유지 되며,
더 나아가 대충 알고 있던 의미가 더 정확해지고 뚜렷해 집니다. 저처럼 평
소에 무식하게 단어만 따로 외웠더라도 나중에 독해를 많이 하게 되면, 여러
상황 속에서 그런 단어들을 접하게 되므로 독해를 하면서 외운 단어들처럼
깊이 체화됩니다. 한 마디로, 독해야말로 어휘력을 늘리고 유지하고 정확히
하는 데도 최선의 방법입니다. 그래서 독해는 종합공부인 것이죠.
참고로, 상급자라 해도 다 같은 실력은 아닙니다. 하늘과 땅 차이일 수도 있
습니다. 그러면 초기 상급자란 무엇인가? 일단 독해에 자신감이 있고 어떤
문장에 대해서도 거부감이 없는 상태이며 모르는 문장들이 나오더라도 실망
하기 보다는 의욕과 투지가 불타는 수준을 말합니다. 어떤 상황에서도 포기
하지 않고 오히려 모르는 문장들을 발전의 기회로 바라보는 수준이죠. 이 수
준까지 가면 일단 그 사람은 영어가 강점이 되었으며 더 이상의 단계로 가는
것은 그냥 시간문제입니다.
미안하지만 이런 사람은 다시 중급자나 하급자가 될 수 없습니다. 한 동안
영어를 놓았더라도 약간만 하면 금방 이전 수준으로 회복 됩니다. 영어실력
자체는 변동이 있을 수 있지만 마음 속에 한 번 자리잡은 자신감은 결코 사
라지지 않습니다. 마치 자전거를 한 번 배운 사람은 언제라도 다시 자전거를
탈 수 있듯이요.^^
Alice's Adventures in WonderlandLewis Carroll
Chapter 1 - Down the Rabbit-HoleAlice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothing to do: once or twice she had peeped into the book her sister was reading, but it had no pictures or conversations in it, `and what is the use of a book,' thought Alice `without pictures or conversation?' So she was considering in her own mind (as well as she could, for the hot day made her feel very sleepy and stupid), whether the pleasure of making a daisy- chain would be worth the trouble of getting up and picking the daisies, when suddenly a White Rabbit with pink eyes ran close by her. There was nothing so very remarkable in that; nor did Alice think it so very much out of the way to hear the Rabbit say to itself, `Oh dear! Oh dear! I shall be late!' (when she thought it over afterwards, it occurred to her that she ought to have wondered at this, but at the time it all seemed quite natural); but when the Rabbit actually took a watch out of its waistcoat- pocket, and looked at it, and then hurried on, Alice started to her feet, for it flashed across her mind that she had never before seen a rabbit with either a waistcoat-pocket, or a watch to take out of it, and burning with curiosity, she ran across the field after it, and fortunately was just in time to see it pop down a large rabbit-hole under the hedge. In another moment down went Alice after it, never once considering how in the world she was to get out again. The rabbit-hole went straight on like a tunnel for some way, and then dipped suddenly down, so suddenly that Alice had not a moment to think about stopping herself before she found herself falling down a very deep well. Either the well was very deep, or she fell very slowly, for she had plenty of time as she went down to look about her and to wonder what was going to happen next. First, she tried to look down and make out what she was coming to, but it was too dark to see anything; then she looked at the sides of the well, and noticed that they were filled with cupboards and book-shelves; here and there she saw maps and pictures hung upon pegs. She took down a jar from one of the shelves as she passed; it was labelled `ORANGE MARMALADE', but to her great disappointment it was empty: she did not like to drop the jar for fear of killing somebody, so managed to put it into one of the cupboards as she fell past it. `Well!' thought Alice to herself, `after such a fall as this, I shall think nothing of tumbling down stairs! How brave they'll all think me at home! Why, I wouldn't say anything about it, even if I fell off the top of the house!' (Which was very likely true.) Down, down, down. Would the fall never come to an end! `I wonder how many miles I've fallen by this time?' she said aloud. `I must be getting somewhere near the centre of the earth. Let me see: that would be four thousand miles down , I think--' (for, you see, Alice had learnt several things of this sort in her lessons in the schoolroom, and though this was not a very good opportunity for showing off her knowledge, as there was no one to listen to her, still it was good practice to say it over) `--yes, that's about the right distance--but then I wonder what Latitude or Longitude I've got to?' (Alice had no idea what Latitude was, or Longitude either, but thought they were nice grand words to say .) Presently she began again. `I wonder if I shall fall right through the earth! How funny it'll seem to come out among the people that walk with their heads downward! The Antipathies, I think--' (she was rather glad there was no one listening, this time, as it didn't sound at all the right word) `--but I shall have to ask them what the name of the country is, you know. Please, Ma' am, is this New Zealand or Australia?' (and she tried to curtsey as she spoke-- fancy curtseying as you're falling through the air! Do you think you could manage it?) `And what an ignorant little girl she'll think me for asking! No, it'll never do to ask: perhaps I shall see it written up somewhere.' Down, down, down. There was nothing else to do, so Alice soon began talking again. `Dinah'll miss me very much to-night, I should think!' (Dinah was the cat .) `I hope they'll remember her saucer of milk at tea-time. Dinah my dear! I wish you were down here with me! There are no mice in the air, I'm afraid, but you might catch a bat, and that's very like a mouse, you know. But do cats eat bats, I wonder?' And here Alice began to get rather sleepy, and went on saying to herself, in a dreamy sort of way, `Do cats eat bats? Do cats eat bats?' and sometimes, `Do bats eat cats?' for, you see, as she couldn't answer either question, it didn't much matter which way she put it. She felt that she was dozing off, and had just begun to dream that she was walking hand in hand with Dinah, and saying to her very earnestly, `Now, Dinah, tell me the truth: did you ever eat a bat?' when suddenly, thump! thump! down she came upon a heap of sticks and dry leaves, and the fall was over. Alice was not a bit hurt, and she jumped up on to her feet in a moment: she looked up, but it was all dark overhead; before her was another long passage, and the White Rabbit was still in sight, hurrying down it. There was not a moment to be lost: away went Alice like the wind, and was just in time to hear it say, as it turned a corner, `Oh my ears and whiskers, how late it's getting!' She was close behind it when she turned the corner, but the Rabbit was no longer to be seen: she found herself in a long, low hall, which was lit up by a row of lamps hanging from the roof. There were doors all round the hall, but they were all locked; and when Alice had been all the way down one side and up the other, trying every door, she walked sadly down the middle, wondering how she was ever to get out again. Suddenly she came upon a little three-legged table, all made of solid glass; there was nothing on it except a tiny golden key, and Alice's first thought was that it might belong to one of the doors of the hall; but, alas! either the locks were too large, or the key was too small, but at any rate it would not open any of them. However, on the second time round, she came upon a low curtain she had not noticed before, and behind it was a little door about fifteen inches high: she tried the little golden key in the lock, and to her great delight it fitted! Alice opened the door and found that it led into a small passage, not much larger than a rat-hole: she knelt down and looked along the passage into the loveliest garden you ever saw. How she longed to get out of that dark hall, and wander about among those beds of bright flowers and those cool fountains, but she could not even get her head though the doorway; `and even if my head would go through,' thought poor Alice, `it would be of very little use without my shoulders. Oh, how I wish I could shut up like a telescope! I think I could, if I only know how to begin.' For, you see, so many out-of-the-way things had happened lately, that Alice had begun to think that very few things indeed were really impossible. There seemed to be no use in waiting by the little door, so she went back to the table, half hoping she might find another key on it, or at any rate a book of rules for shutting people up like telescopes: this time she found a little bottle on it, (`which certainly was not here before,' said Alice,) and round the neck of the bottle was a paper label, with the words `DRINK ME' beautifully printed on it in large letters. It was all very well to say `Drink me,' but the wise little Alice was not going to do that in a hurry. `No, I'll look first,' she said, `and see whether it's marked "poison" or not'; for she had read several nice little histories about children who had got burnt, and eaten up by wild beasts and other unpleasant things, all because they would not remember the simple rules their friends had taught them: such as, that a red-hot poker will burn you if you hold it too long; and that if you cut your finger very deeply with a knife, it usually bleeds; and she had never forgotten that, if you drink much from a bottle marked `poison,' it is almost certain to disagree with you, sooner or later. However, this bottle was NOT marked `poison,' so Alice ventured to taste it, and finding it very nice, (it had, in fact, a sort of mixed flavour of cherry- tart, custard, pine-apple, roast turkey, toffee, and hot buttered toast,) she very soon finished it off. * * * * * * *
* * * * * *
* * * * * * *
`What a curious feeling!' said Alice; `I must be shutting up like a telescope .' And so it was indeed: she was now only ten inches high, and her face brightened up at the thought that she was now the right size for going though the little door into that lovely garden. First, however, she waited for a few minutes to see if she was going to shrink any further: she felt a little nervous about this; `for it might end, you know,' said Alice to herself, `in my going out altogether, like a candle. I wonder what I should be like then?' And she tried to fancy what the flame of a candle is like after the candle is blown out, for she could not remember ever having seen such a thing. After a while, finding that nothing more happened, she decided on going into the garden at once; but, alas for poor Alice! when she got to the door, she found he had forgotten the little golden key, and when she went back to the table for it, she found she could not possibly reach it: she could see it quite plainly through the glass, and she tried her best to climb up one of the legs of the table, but it was too slippery; and when she had tired herself out with trying, the poor little thing sat down and cried. `Come, there's no use in crying like that!' said Alice to herself, rather sharply; `I advise you to leave off this minute!' She generally gave herself very good advice, (though she very seldom followed it), and sometimes she scolded herself so severely as to bring tears into her eyes; and once she remembered trying to box her own ears for having cheated herself in a game of croquet she was playing against herself, for this curious child was very fond of pretending to be two people. `But it's no use now,' thought poor Alice, `to pretend to be two people! Why, there's hardly enough of me left to make ONE respectable person!' Soon her eye fell on a little glass box that was lying under the table: she opened it, and found in it a very small cake, on which the words `EAT ME' were beautifully marked in currants. `Well, I'll eat it,' said Alice, `and if it makes me grow larger, I can reach the key; and if it makes me grow smaller, I can creep under the door; so either way I'll get into the garden, and I don't care which happens!' She ate a little bit, and said anxiously to herself, `Which way? Which way?', holding her hand on the top of her head to feel which way it was growing, and she was quite surprised to find that she remained the same size: to be sure, this generally happens when one eats cake, but Alice had got so much into the way of expecting nothing but out-of-the-way things to happen, that it seemed quite dull and stupid for life to go on in the common way. So she set to work, and very soon finished off the cake. * * * * * * *
* * * * * *
* * * * * * *
|
Chapter 2 - The Pool of Tears
`Curiouser and curiouser!' cried Alice (she was so much surprised, that for the moment she quite forgot how to speak good English); `now I'm opening out like the largest telescope that ever was! Good-bye, feet!' (for when she looked down at her feet, they seemed to be almost out of sight, they were getting so far off). `Oh, my poor little feet, I wonder who will put on your shoes and stockings for you now, dears? I'm sure _I_ shan't be able! I shall be a great deal too far off to trouble myself about you: you must manage the best way you can; --but I must be kind to them,' thought Alice, `or perhaps they won't walk the way I want to go! Let me see: I'll give them a new pair of boots every Christmas.'
And she went on planning to herself how she would manage it. `They must go by the carrier,' she thought; `and how funny it'll seem, sending presents to one's own feet! And how odd the directions will look!
ALICE'S RIGHT FOOT, ESQ.
HEARTHRUG,
NEAR THE FENDER,
(WITH ALICE'S LOVE).
Oh dear, what nonsense I'm talking!'
Just then her head struck against the roof of the hall: in fact she was now more than nine feet high, and she at once took up the little golden key and hurried off to the garden door.
Poor Alice! It was as much as she could do, lying down on one side, to look through into the garden with one eye; but to get through was more hopeless than ever: she sat down and began to cry again.
`You ought to be ashamed of yourself,' said Alice, `a great girl like you,' ( she might well say this), `to go on crying in this way! Stop this moment, I tell you!' But she went on all the same, shedding gallons of tears, until there was a large pool all round her, about four inches deep and reaching half down the hall .
After a time she heard a little pattering of feet in the distance, and she hastily dried her eyes to see what was coming. It was the White Rabbit returning , splendidly dressed, with a pair of white kid gloves in one hand and a large fan in the other: he came trotting along in a great hurry, muttering to himself as he came, `Oh! the Duchess, the Duchess! Oh! won't she be savage if I've kept her waiting!' Alice felt so desperate that she was ready to ask help of any one; so, when the Rabbit came near her, she began, in a low, timid voice, `If you please, sir--' The Rabbit started violently, dropped the white kid gloves and the fan, and skurried away into the darkness as hard as he could go.
Alice took up the fan and gloves, and, as the hall was very hot, she kept fanning herself all the time she went on talking: `Dear, dear! How queer everything is to-day! And yesterday things went on just as usual. I wonder if I' ve been changed in the night? Let me think: was I the same when I got up this morning? I almost think I can remember feeling a little different. But if I'm not the same, the next question is, Who in the world am I? Ah, THAT'S the great puzzle!' And she began thinking over all the children she knew that were of the same age as herself, to see if she could have been changed for any of them.
`I'm sure I'm not Ada,' she said, `for her hair goes in such long ringlets, and mine doesn't go in ringlets at all; and I'm sure I can't be Mabel, for I know all sorts of things, and she, oh! she knows such a very little! Besides, SHE'S she, and I'm I, and--oh dear, how puzzling it all is! I'll try if I know all the things I used to know. Let me see: four times five is twelve, and four times six is thirteen, and four times seven is--oh dear! I shall never get to twenty at that rate! However, the Multiplication Table doesn't signify: let's try Geography. London is the capital of Paris, and Paris is the capital of Rome, and Rome--no, THAT'S all wrong, I'm certain! I must have been changed for Mabel! I'll try and say "How doth the little--"' and she crossed her hands on her lap as if she were saying lessons, and began to repeat it, but her voice sounded hoarse and strange, and the words did not come the same as they used to do:--
`How doth the little crocodile Improve his shining tail, And pour the waters of the Nile On every golden scale!
`How cheerfully he seems to grin, How neatly spread his claws, And welcome little fishes in With gently smiling jaws!'
`I'm sure those are not the right words,' said poor Alice, and her eyes filled with tears again as she went on, `I must be Mabel after all, and I shall have to go and live in that poky little house, and have next to no toys to play with, and oh! ever so many lessons to learn! No, I've made up my mind about it; if I'm Mabel, I'll stay down here! It'll be no use their putting their heads down and saying "Come up again, dear!" I shall only look up and say "Who am I then? Tell me that first, and then, if I like being that person, I'll come up: if not, I'll stay down here till I'm somebody else"--but, oh dear!' cried Alice, with a sudden burst of tears, `I do wish they WOULD put their heads down! I am so VERY tired of being all alone here!'
As she said this she looked down at her hands, and was surprised to see that she had put on one of the Rabbit's little white kid gloves while she was talking . `How CAN I have done that?' she thought. `I must be growing small again.' She got up and went to the table to measure herself by it, and found that, as nearly as she could guess, she was now about two feet high, and was going on shrinking rapidly: she soon found out that the cause of this was the fan she was holding, and she dropped it hastily, just in time to avoid shrinking away altogether.
`That WAS a narrow escape!' said Alice, a good deal frightened at the sudden change, but very glad to find herself still in existence; `and now for the garden!' and she ran with all speed back to the little door: but, alas! the little door was shut again, and the little golden key was lying on the glass table as before, `and things are worse than ever,' thought the poor child, `for I never was so small as this before, never! And I declare it's too bad, that it is!'
As she said these words her foot slipped, and in another moment, splash! she was up to her chin in salt water. He first idea was that she had somehow fallen into the sea, `and in that case I can go back by railway,' she said to herself. (Alice had been to the seaside once in her life, and had come to the general conclusion, that wherever you go to on the English coast you find a number of bathing machines in the sea, some children digging in the sand with wooden spades, then a row of lodging houses, and behind them a railway station.) However, she soon made out that she was in the pool of tears which she had wept when she was nine feet high.
`I wish I hadn't cried so much!' said Alice, as she swam about, trying to find her way out. `I shall be punished for it now, I suppose, by being drowned in my own tears! That WILL be a queer thing, to be sure! However, everything is queer to-day.'
Just then she heard something splashing about in the pool a little way off, and she swam nearer to make out what it was: at first she thought it must be a walrus or hippopotamus, but then she remembered how small she was now, and she soon made out that it was only a mouse that had slipped in like herself.
`Would it be of any use, now,' thought Alice, `to speak to this mouse? Everything is so out-of-the-way down here, that I should think very likely it can talk: at any rate, there's no harm in trying.' So she began: `O Mouse, do you know the way out of this pool? I am very tired of swimming about here, O Mouse!' (Alice thought this must be the right way of speaking to a mouse: she had never done such a thing before, but she remembered having seen in her brother's Latin Grammar, `A mouse--of a mouse--to a mouse--a mouse--O mouse!' The Mouse looked at her rather inquisitively, and seemed to her to wink with one of its little eyes, but it said nothing.
`Perhaps it doesn't understand English,' thought Alice; `I daresay it's a French mouse, come over with William the Conqueror.' (For, with all her knowledge of history, Alice had no very clear notion how long ago anything had happened.) So she began again: `Ou est ma chatte?' which was the first sentence in her French lesson-book. The Mouse gave a sudden leap out of the water, and seemed to quiver all over with fright. `Oh, I beg your pardon!' cried Alice hastily, afraid that she had hurt the poor animal's feelings. `I quite forgot you didn't like cats.'
`Not like cats!' cried the Mouse, in a shrill, passionate voice. `Would YOU like cats if you were me?'
`Well, perhaps not,' said Alice in a soothing tone: `don't be angry about it. And yet I wish I could show you our cat Dinah: I think you'd take a fancy to cats if you could only see her. She is such a dear quiet thing,' Alice went on, half to herself, as she swam lazily about in the pool, `and she sits purring so nicely by the fire, licking her paws and washing her face--and she is such a nice soft thing to nurse--and she's such a capital one for catching mice--oh, I beg your pardon!' cried Alice again, for this time the Mouse was bristling all over, and she felt certain it must be really offended. `We won't talk about her any more if you'd rather not.'
`We indeed!' cried the Mouse, who was trembling down to the end of his tail. `As if I would talk on such a subject! Our family always HATED cats: nasty, low, vulgar things! Don't let me hear the name again!'
`I won't indeed!' said Alice, in a great hurry to change the subject of conversation. `Are you--are you fond--of--of dogs?' The Mouse did not answer, so Alice went on eagerly: `There is such a nice little dog near our house I should like to show you! A little bright-eyed terrier, you know, with oh, such long curly brown hair! And it'll fetch things when you throw them, and it'll sit up and beg for its dinner, and all sorts of things--I can't remember half of them-- and it belongs to a farmer, you know, and he says it's so useful, it's worth a hundred pounds! He says it kills all the rats and--oh dear!' cried Alice in a sorrowful tone, `I'm afraid I've offended it again!' For the Mouse was swimming away from her as hard as it could go, and making quite a commotion in the pool as it went.
So she called softly after it, `Mouse dear! Do come back again, and we won't talk about cats or dogs either, if you don't like them!' When the Mouse heard this, it turned round and swam slowly back to her: its face was quite pale (with passion, Alice thought), and it said in a low trembling voice, `Let us get to the shore, and then I'll tell you my history, and you'll understand why it is I hate cats and dogs.'
It was high time to go, for the pool was getting quite crowded with the birds and animals that had fallen into it: there were a Duck and a Dodo, a Lory and an Eaglet, and several other curious creatures. Alice led the way, and the whole party swam to the shore.
Chapter 3 - A Caucus-Race and a Long Tale
They were indeed a queer-looking party that assembled on the bank--the birds with draggled feathers, the animals with their fur clinging close to them, and all dripping wet, cross, and uncomfortable.
The first question of course was, how to get dry again: they had a consultation about this, and after a few minutes it seemed quite natural to Alice to find herself talking familiarly with them, as if she had known them all her life. Indeed, she had quite a long argument with the Lory, who at last turned sulky, and would only say, `I am older than you, and must know better'; and this Alice would not allow without knowing how old it was, and, as the Lory positively refused to tell its age, there was no more to be said.
At last the Mouse, who seemed to be a person of authority among them, called out, `Sit down, all of you, and listen to me! I'LL soon make you dry enough!' They all sat down at once, in a large ring, with the Mouse in the middle. Alice kept her eyes anxiously fixed on it, for she felt sure she would catch a bad cold if she did not get dry very soon.
`Ahem!' said the Mouse with an important air, `are you all ready? This is the driest thing I know. Silence all round, if you please! "William the Conqueror, whose cause was favoured by the pope, was soon submitted to by the English, who wanted leaders, and had been of late much accustomed to usurpation and conquest. Edwin and Morcar, the earls of Mercia and Northumbria--"'
`Ugh!' said the Lory, with a shiver.
`I beg your pardon!' said the Mouse, frowning, but very politely: `Did you speak?'
`Not I!' said the Lory hastily.
`I thought you did,' said the Mouse. `--I proceed. "Edwin and Morcar, the earls of Mercia and Northumbria, declared for him: and even Stigand, the patriotic archbishop of Canterbury, found it advisable--"'
`Found WHAT?' said the Duck.
`Found IT,' the Mouse replied rather crossly: `of course you know what "it" means.'
`I know what "it" means well enough, when I find a thing,' said the Duck: `it 's generally a frog or a worm. The question is, what did the archbishop find?'
The Mouse did not notice this question, but hurriedly went on, `"--found it advisable to go with Edgar Atheling to meet William and offer him the crown. William's conduct at first was moderate. But the insolence of his Normans--" How are you getting on now, my dear?' it continued, turning to Alice as it spoke.
`As wet as ever,' said Alice in a melancholy tone: `it doesn't seem to dry me at all.'
`In that case,' said the Dodo solemnly, rising to its feet, `I move that the meeting adjourn, for the immediate adoption of more energetic remedies--'
`Speak English!' said the Eaglet. `I don't know the meaning of half those long words, and, what's more, I don't believe you do either!' And the Eaglet bent down its head to hide a smile: some of the other birds tittered audibly.
`What I was going to say,' said the Dodo in an offended tone, `was, that the best thing to get us dry would be a Caucus-race.'
`What IS a Caucus-race?' said Alice; not that she wanted much to know, but the Dodo had paused as if it thought that SOMEBODY ought to speak, and no one else seemed inclined to say anything.
`Why,' said the Dodo, `the best way to explain it is to do it.' (And, as you might like to try the thing yourself, some winter day, I will tell you how the Dodo managed it.)
First it marked out a race-course, in a sort of circle, (`the exact shape doesn't matter,' it said,) and then all the party were placed along the course, here and there. There was no `One, two, three, and away,' but they began running when they liked, and left off when they liked, so that it was not easy to know when the race was over. However, when they had been running half an hour or so, and were quite dry again, the Dodo suddenly called out `The race is over!' and they all crowded round it, panting, and asking, `But who has won?'
This question the Dodo could not answer without a great deal of thought, and it sat for a long time with one finger pressed upon its forehead (the position in which you usually see Shakespeare, in the pictures of him), while the rest waited in silence. At last the Dodo said, `EVERYBODY has won, and all must have prizes.'
`But who is to give the prizes?' quite a chorus of voices asked.
`Why, SHE, of course,' said the Dodo, pointing to Alice with one finger; and the whole party at once crowded round her, calling out in a confused way, ` Prizes! Prizes!'
Alice had no idea what to do, and in despair she put her hand in her pocket, and pulled out a box of comfits, (luckily the salt water had not got into it), and handed them round as prizes. There was exactly one a-piece all round.
`But she must have a prize herself, you know,' said the Mouse.
`Of course,' the Dodo replied very gravely. `What else have you got in your pocket?' he went on, turning to Alice.
`Only a thimble,' said Alice sadly.
`Hand it over here,' said the Dodo.
Then they all crowded round her once more, while the Dodo solemnly presented the thimble, saying `We beg your acceptance of this elegant thimble'; and, when it had finished this short speech, they all cheered.
Alice thought the whole thing very absurd, but they all looked so grave that she did not dare to laugh; and, as she could not think of anything to say, she simply bowed, and took the thimble, looking as solemn as she could.
The next thing was to eat the comfits: this caused some noise and confusion, as the large birds complained that they could not taste theirs, and the small ones choked and had to be patted on the back. However, it was over at last, and they sat down again in a ring, and begged the Mouse to tell them something more.
`You promised to tell me your history, you know,' said Alice, `and why it is you hate--C and D,' she added in a whisper, half afraid that it would be offended again.
`Mine is a long and a sad tale!' said the Mouse, turning to Alice, and sighing.
`It IS a long tail, certainly,' said Alice, looking down with wonder at the Mouse's tail; `but why do you call it sad?' And she kept on puzzling about it while the Mouse was speaking, so that her idea of the tale was something like this:--
`Fury said to a mouse, That he met in the house, "Let us both go to law: I will prosecute YOU. --Come, I'll take no denial; We must have a trial: For really this morning I've nothing to do." Said the mouse to the cur, "Such a trial, dear Sir, With no jury or judge, would be wasting our breath." "I'll be judge, I'll be jury," Said cunning old Fury: "I'll try the whole cause, and condemn you to death."'
`You are not attending!' said the Mouse to Alice severely. `What are you thinking of?'
`I beg your pardon,' said Alice very humbly: `you had got to the fifth bend, I think?'
`I had NOT!' cried the Mouse, sharply and very angrily.
`A knot!' said Alice, always ready to make herself useful, and looking anxiously about her. `Oh, do let me help to undo it!'
`I shall do nothing of the sort,' said the Mouse, getting up and walking away . `You insult me by talking such nonsense!'
`I didn't mean it!' pleaded poor Alice. `But you're so easily offended, you know!'
The Mouse only growled in reply.
`Please come back and finish your story!' Alice called after it; and the others all joined in chorus, `Yes, please do!' but the Mouse only shook its head impatiently, and walked a little quicker.
`What a pity it wouldn't stay!' sighed the Lory, as soon as it was quite out of sight; and an old Crab took the opportunity of saying to her daughter `Ah, my dear! Let this be a lesson to you never to lose YOUR temper!' `Hold your tongue, Ma!' said the young Crab, a little snappishly. `You're enough to try the patience of an oyster!'
`I wish I had our Dinah here, I know I do!' said Alice aloud, addressing nobody in particular. `She'd soon fetch it back!'
`And who is Dinah, if I might venture to ask the question?' said the Lory.
Alice replied eagerly, for she was always ready to talk about her pet: `Dinah 's our cat. And she's such a capital one for catching mice you can't think! And oh, I wish you could see her after the birds! Why, she'll eat a little bird as soon as look at it!'
This speech caused a remarkable sensation among the party. Some of the birds hurried off at once: one the old Magpie began wrapping itself up very carefully, remarking, `I really must be getting home; the night-air doesn't suit my throat! ' and a Canary called out in a trembling voice to its children, `Come away, my dears! It's high time you were all in bed!' On various pretexts they all moved off, and Alice was soon left alone.
`I wish I hadn't mentioned Dinah!' she said to herself in a melancholy tone. `Nobody seems to like her, down here, and I'm sure she's the best cat in the world! Oh, my dear Dinah! I wonder if I shall ever see you any more!' And here poor Alice began to cry again, for she felt very lonely and low-spirited. In a little while, however, she again heard a little pattering of footsteps in the distance, and she looked up eagerly, half hoping that the Mouse had changed his mind, and was coming back to finish his story.
Chapter 4 - The Rabbit Sends in a Little Bill
It was the White Rabbit, trotting slowly back again, and looking anxiously about as it went, as if it had lost something; and she heard it muttering to itself `The Duchess! The Duchess! Oh my dear paws! Oh my fur and whiskers! She' ll get me executed, as sure as ferrets are ferrets! Where CAN I have dropped them, I wonder?' Alice guessed in a moment that it was looking for the fan and the pair of white kid gloves, and she very good-naturedly began hunting about for them, but they were nowhere to be seen--everything seemed to have changed since her swim in the pool, and the great hall, with the glass table and the little door, had vanished completely.
Very soon the Rabbit noticed Alice, as she went hunting about, and called out to her in an angry tone, `Why, Mary Ann, what ARE you doing out here? Run home this moment, and fetch me a pair of gloves and a fan! Quick, now!' And Alice was so much frightened that she ran off at once in the direction it pointed to, without trying to explain the mistake it had made.
`He took me for his housemaid,' she said to herself as she ran. `How surprised he'll be when he finds out who I am! But I'd better take him his fan and gloves--that is, if I can find them.' As she said this, she came upon a neat little house, on the door of which was a bright brass plate with the name `W. RABBIT' engraved upon it. She went in without knocking, and hurried upstairs, in great fear lest she should meet the real Mary Ann, and be turned out of the house before she had found the fan and gloves.
`How queer it seems,' Alice said to herself, `to be going messages for a rabbit! I suppose Dinah'll be sending me on messages next!' And she began fancying the sort of thing that would happen: `"Miss Alice! Come here directly, and get ready for your walk!" "Coming in a minute, nurse! But I've got to see that the mouse doesn't get out." Only I don't think,' Alice went on, `that they' d let Dinah stop in the house if it began ordering people about like that!'
By this time she had found her way into a tidy little room with a table in the window, and on it (as she had hoped) a fan and two or three pairs of tiny white kid gloves: she took up the fan and a pair of the gloves, and was just going to leave the room, when her eye fell upon a little bottle that stood near the looking- glass. There was no label this time with the words `DRINK ME,' but nevertheless she uncorked it and put it to her lips. `I know SOMETHING interesting is sure to happen,' she said to herself, `whenever I eat or drink anything; so I'll just see what this bottle does. I do hope it'll make me grow large again, for really I'm quite tired of being such a tiny little thing!'
It did so indeed, and much sooner than she had expected: before she had drunk half the bottle, she found her head pressing against the ceiling, and had to stoop to save her neck from being broken. She hastily put down the bottle, saying to herself `That's quite enough--I hope I shan't grow any more--As it is, I can't get out at the door--I do wish I hadn't drunk quite so much!'
Alas! it was too late to wish that! She went on growing, and growing, and very soon had to kneel down on the floor: in another minute there was not even room for this, and she tried the effect of lying down with one elbow against the door, and the other arm curled round her head. Still she went on growing, and, as a last resource, she put one arm out of the window, and one foot up the chimney, and said to herself `Now I can do no more, whatever happens. What WILL become of me?'
Luckily for Alice, the little magic bottle had now had its full effect, and she grew no larger: still it was very uncomfortable, and, as there seemed to be no sort of chance of her ever getting out of the room again, no wonder she felt unhappy.
`It was much pleasanter at home,' thought poor Alice, `when one wasn't always growing larger and smaller, and being ordered about by mice and rabbits. I almost wish I hadn't gone down that rabbit-hole--and yet--and yet--it's rather curious, you know, this sort of life! I do wonder what CAN have happened to me! When I used to read fairy-tales, I fancied that kind of thing never happened, and now here I am in the middle of one! There ought to be a book written about me, that there ought! And when I grow up, I'll write one--but I'm grown up now,' she added in a sorrowful tone; `at least there's no room to grow up any more HERE.'
`But then,' thought Alice, `shall I NEVER get any older than I am now? That' ll be a comfort, one way--never to be an old woman- -but then--always to have lessons to learn! Oh, I shouldn't like THAT!'
`Oh, you foolish Alice!' she answered herself. `How can you learn lessons in here? Why, there's hardly room for YOU, and no room at all for any lesson-books! '
And so she went on, taking first one side and then the other, and making quite a conversation of it altogether; but after a few minutes she heard a voice outside, and stopped to listen.
`Mary Ann! Mary Ann!' said the voice. `Fetch me my gloves this moment!' Then came a little pattering of feet on the stairs. Alice knew it was the Rabbit coming to look for her, and she trembled till she shook the house, quite forgetting that she was now about a thousand times as large as the Rabbit, and had no reason to be afraid of it.
Presently the Rabbit came up to the door, and tried to open it; but, as the door opened inwards, and Alice's elbow was pressed hard against it, that attempt proved a failure. Alice heard it say to itself `Then I'll go round and get in at the window.'
`THAT you won't' thought Alice, and, after waiting till she fancied she heard the Rabbit just under the window, she suddenly spread out her hand, and made a snatch in the air. She did not get hold of anything, but she heard a little shriek and a fall, and a crash of broken glass, from which she concluded that it was just possible it had fallen into a cucumber-frame, or something of the sort.
Next came an angry voice--the Rabbit's--`Pat! Pat! Where are you?' And then a voice she had never heard before, `Sure then I'm here! Digging for apples, yer honour!'
`Digging for apples, indeed!' said the Rabbit angrily. `Here! Come and help me out of THIS!' (Sounds of more broken glass.)
`Now tell me, Pat, what's that in the window?'
`Sure, it's an arm, yer honour!' (He pronounced it `arrum.')
`An arm, you goose! Who ever saw one that size? Why, it fills the whole window!'
`Sure, it does, yer honour: but it's an arm for all that.'
`Well, it's got no business there, at any rate: go and take it away!'
There was a long silence after this, and Alice could only hear whispers now and then; such as, `Sure, I don't like it, yer honour, at all, at all!' `Do as I tell you, you coward!' and at last she spread out her hand again, and made another snatch in the air. This time there were TWO little shrieks, and more sounds of broken glass. `What a number of cucumber-frames there must be!' thought Alice. `I wonder what they'll do next! As for pulling me out of the window, I only wish they COULD! I'm sure I don't want to stay in here any longer !'
She waited for some time without hearing anything more: at last came a rumbling of little cartwheels, and the sound of a good many voice all talking together: she made out the words: `Where's the other ladder?--Why, I hadn't to bring but one; Bill's got the other--Bill! fetch it here, lad!--Here, put 'em up at this corner--No, tie 'em together first--they don't reach half high enough yet--Oh! they'll do well enough; don't be particular- -Here, Bill! catch hold of this rope--Will the roof bear?--Mind that loose slate--Oh, it's coming down! Heads below!' (a loud crash)--`Now, who did that?--It was Bill, I fancy--Who's to go down the chimney?--Nay, I shan't! YOU do it!--That I won't, then!--Bill's to go down--Here, Bill! the master says you're to go down the chimney!'
`Oh! So Bill's got to come down the chimney, has he?' said Alice to herself. `Shy, they seem to put everything upon Bill! I wouldn't be in Bill's place for a good deal: this fireplace is narrow, to be sure; but I THINK I can kick a little !'
She drew her foot as far down the chimney as she could, and waited till she heard a little animal (she couldn't guess of what sort it was) scratching and scrambling about in the chimney close above her: then, saying to herself `This is Bill,' she gave one sharp kick, and waited to see what would happen next.
The first thing she heard was a general chorus of `There goes Bill!' then the Rabbit's voice along--`Catch him, you by the hedge!' then silence, and then another confusion of voices--`Hold up his head--Brandy now--Don't choke him--How was it, old fellow? What happened to you? Tell us all about it!'
Last came a little feeble, squeaking voice, (`That's Bill,' thought Alice,) ` Well, I hardly know--No more, thank ye; I'm better now--but I'm a deal too flustered to tell you--all I know is, something comes at me like a Jack-in-the- box, and up I goes like a sky-rocket!'
`So you did, old fellow!' said the others.
`We must burn the house down!' said the Rabbit's voice; and Alice called out as loud as she could, `If you do. I'll set Dinah at you!'
There was a dead silence instantly, and Alice thought to herself, `I wonder what they WILL do next! If they had any sense, they'd take the roof off.' After a minute or two, they began moving about again, and Alice heard the Rabbit say, `A barrowful will do, to begin with.'
`A barrowful of WHAT?' thought Alice; but she had not long to doubt, for the next moment a shower of little pebbles came rattling in at the window, and some of them hit her in the face. `I'll put a stop to this,' she said to herself, and shouted out, `You'd better not do that again!' which produced another dead silence.
Alice noticed with some surprise that the pebbles were all turning into little cakes as they lay on the floor, and a bright idea came into her head. `If I eat one of these cakes,' she thought, `it's sure to make SOME change in my size; and as it can't possibly make me larger, it must make me smaller, I suppose.'
So she swallowed one of the cakes, and was delighted to find that she began shrinking directly. As soon as she was small enough to get through the door, she ran out of the house, and found quite a crowd of little animals and birds waiting outside. The poor little Lizard, Bill, was in the middle, being held up by two guinea-pigs, who were giving it something out of a bottle. They all made a rush at Alice the moment she appeared; but she ran off as hard as she could, and soon found herself safe in a thick wood.
`The first thing I've got to do,' said Alice to herself, as she wandered about in the wood, `is to grow to my right size again; and the second thing is to find my way into that lovely garden. I think that will be the best plan.'
It sounded an excellent plan, no doubt, and very neatly and simply arranged; the only difficulty was, that she had not the smallest idea how to set about it; and while she was peering about anxiously among the trees, a little sharp bark just over her head made her look up in a great hurry.
An enormous puppy was looking down at her with large round eyes, and feebly stretching out one paw, trying to touch her. `Poor little thing!' said Alice, in a coaxing tone, and she tried hard to whistle to it; but she was terribly frightened all the time at the thought that it might be hungry, in which case it would be very likely to eat her up in spite of all her coaxing.
Hardly knowing what she did, she picked up a little bit of stick, and held it out to the puppy; whereupon the puppy jumped into the air off all its feet at once, with a yelp of delight, and rushed at the stick, and made believe to worry it; then Alice dodged behind a great thistle, to keep herself from being run over; and the moment she appeared on the other side, the puppy made another rush at the stick, and tumbled head over heels in its hurry to get hold of it; then Alice, thinking it was very like having a game of play with a cart-horse, and expecting every moment to be trampled under its feet, ran round the thistle again; then the puppy began a series of short charges at the stick, running a very little way forwards each time and a long way back, and barking hoarsely all the while, till at last it sat down a good way off, panting, with its tongue hanging out of its mouth, and its great eyes half shut.
This seemed to Alice a good opportunity for making her escape; so she set off at once, and ran till she was quite tired and out of breath, and till the puppy' s bark sounded quite faint in the distance.
`And yet what a dear little puppy it was!' said Alice, as she leant against a buttercup to rest herself, and fanned herself with one of the leaves: `I should have liked teaching it tricks very much, if--if I'd only been the right size to do it! Oh dear! I'd nearly forgotten that I've got to grow up again! Let me see- -how IS it to be managed? I suppose I ought to eat or drink something or other; but the great question is, what?'
The great question certainly was, what? Alice looked all round her at the flowers and the blades of grass, but she did not see anything that looked like the right thing to eat or drink under the circumstances. There was a large mushroom growing near her, about the same height as herself; and when she had looked under it, and on both sides of it, and behind it, it occurred to her that she might as well look and see what was on the top of it.
She stretched herself up on tiptoe, and peeped over the edge of the mushroom, and her eyes immediately met those of a large caterpillar, that was sitting on the top with its arms folded, quietly smoking a long hookah, and taking not the smallest notice of her or of anything else.
글
(영어동화 읽기) 이상한 나라의 앨리스 제3부
그냥 죽죽 읽어 나가세요. 모르는 문장이나 단어가 나와도 그냥 추측하고 지나가시기 바랍니다. 작은 것을 버리고 큰 것을 얻으면 됩니다. 모르는 문장은 그런 상황을 뒤에서 여러번 만나면 저절로 알게 됩니다. 그리고 단어는 미리 혹은 나중에 따로 공부하면 됩니다. 그런 것에 자꾸 걸리면 진도가 안나가고 진도가 안나가면 금방 그만 둡니다. 읽을 때는 오직 줄거리에만 집중하셔야 합니다.
독해는 종합적인 공부로서 단어, 숙어, 문법, 회화, 듣기, 작문 실력을 한꺼번에 늘려 줍니다. 모든 영어공부 중에서 가장 종합적인 것이 읽기 입니다. 독해를 많이 하면 소위 영어의 내공이 쌓여 갑니다. 책을 많이 읽는 사람은 도저히 당할 수가 없습니다. 진짜 영어고수들은 모두 독서를 많이 한 사람들입니다.
중고등학교에서 영어성적 상위 1%에 드는 학생이라면 대체로 초등학교 때 영어동화책을 많이 읽은 학생입니다. 읽기는 모든 공부의 기초이면서 또한 완성입니다. 이런 동화들을 죽죽 읽어 나가다 보면 영문독해력은 그야말로 가랑비에 옷 젖듯이 자기도 모르게 쑥쑥 향상됩니다. 일단은 공부한다는 생각을 버리고 재미있게 읽는데 촛점을 맞추시기 바랍니다. 욕심을 버리고 재미있게 읽다보면 독해실력은 저절로 따라오죠. 욕심을 버리는 것! 이게 어렵습니다.
말이 나온 김에, 단어 이야기도 좀 하겠습니다. 모르는 단어도 여러번 실제 상황 속에서 만나게 되면 대충의 뜻을 저절로 알게 됩니다. 심지어 그 단어의 분위기나 색깔은 사전에서 보다 더 정확히 알 수 있습니다. 또 이렇게 체득된 단어는 아주 오래 갑니다. 단어실력을 유지하는 데도 독해가 최고죠. 최소한의 독서량을 유지만 해도 단어실력은 줄지 않습니다.
독서량이 늘면 어휘력이 증가되는 것은 물론, 기존의 어휘력이 유지 되며, 더 나아가 대충 알고 있던 의미가 더 정확해지고 뚜렷해 집니다. 저처럼 평소에 무식하게 단어만 따로 외웠더라도 나중에 독해를 많이 하게 되면, 여러 상황 속에서 그런 단어들을 접하게 되므로 독해를 하면서 외운 단어들처럼 깊이 체화됩니다. 한 마디로, 독해야말로 어휘력을 늘리고 유지하고 정확히 하는 데도 최선의 방법입니다. 그래서 독해는 종합공부인 것이죠.
참고로, 상급자라 해도 다 같은 실력은 아닙니다. 하늘과 땅 차이일 수도 있습니다. 그러면 초기 상급자란 무엇인가? 일단 독해에 자신감이 있고 어떤 문장에 대해서도 거부감이 없는 상태이며 모르는 문장들이 나오더라도 실망하기 보다는 의욕과 투지가 불타는 수준을 말합니다. 어떤 상황에서도 포기하지 않고 오히려 모르는 문장들을 발전의 기회로 바라보는 수준이죠. 이 수준까지 가면 일단 그 사람은 영어가 강점이 되었으며 더 이상의 단계로 가는 것은 그냥 시간문제입니다.
미안하지만 이런 사람은 다시 중급자나 하급자가 될 수 없습니다. 한 동안 영어를 놓았더라도 약간만 하면 금방 이전 수준으로 회복 됩니다. 영어실력 자체는 변동이 있을 수 있지만 마음 속에 한 번 자리잡은 자신감은 결코 사라지지 않습니다. 마치 자전거를 한 번 배운 사람은 언제라도 다시 자전거를 탈 수 있듯이요.^^
Alice's Adventures in Wonderland
Lewis Carroll
Chapter 9 - The Mock Turtle's Story
`You can't think how glad I am to see you again, you dear old thing!' said the Duchess, as she tucked her arm affectionately into Alice's, and they walked off together.
Alice was very glad to find her in such a pleasant temper, and thought to herself that perhaps it was only the pepper that had made her so savage when they met in the kitchen.
`When I'M a Duchess,' she said to herself, (not in a very hopeful tone though), `I won't have any pepper in my kitchen AT ALL. Soup does very well without--Maybe it's always pepper that makes people hot-tempered,' she went on, very much pleased at having found out a new kind of rule, `and vinegar that makes them sour--and camomile that makes them bitter--and--and barley-sugar and such things that make children sweet-tempered. I only wish people knew that: then they wouldn't be so stingy about it, you know--'
She had quite forgotten the Duchess by this time, and was a little startled when she heard her voice close to her ear. `You're thinking about something, my dear, and that makes you forget to talk. I can't tell you just now what the moral of that is, but I shall remember it in a bit.'
`Perhaps it hasn't one,' Alice ventured to remark.
`Tut, tut, child!' said the Duchess. `Everything's got a moral, if only you can find it.' And she squeezed herself up closer to Alice's side as she spoke.
Alice did not much like keeping so close to her: first, because the Duchess was VERY ugly; and secondly, because she was exactly the right height to rest her chin upon Alice's shoulder, and it was an uncomfortably sharp chin. However, she did not like to be rude, so she bore it as well as she could.
`The game's going on rather better now,' she said, by way of keeping up the conversation a little.
`'Tis so,' said the Duchess: `and the moral of that is--"Oh, 'tis love, 'tis love, that makes the world go round!"'
`Somebody said,' Alice whispered, `that it's done by everybody minding their own business!'
`Ah, well! It means much the same thing,' said the Duchess, digging her sharp little chin into Alice's shoulder as she added, `and the moral of THAT is--"Take care of the sense, and the sounds will take care of themselves."'
`How fond she is of finding morals in things!' Alice thought to herself.
`I dare say you're wondering why I don't put my arm round your waist,' the Duchess said after a pause: `the reason is, that I'm doubtful about the temper of your flamingo. Shall I try the experiment?'
`HE might bite,' Alice cautiously replied, not feeling at all anxious to have the experiment tried.
`Very true,' said the Duchess: `flamingoes and mustard both bite. And the moral of that is--"Birds of a feather flock together."'
`Only mustard isn't a bird,' Alice remarked.
`Right, as usual,' said the Duchess: `what a clear way you have of putting things!'
`It's a mineral, I THINK,' said Alice.
`Of course it is,' said the Duchess, who seemed ready to agree to everything that Alice said; `there's a large mustard-mine near here. And the moral of that is--"The more there is of mine, the less there is of yours."'
`Oh, I know!' exclaimed Alice, who had not attended to this last remark, `it's a vegetable. It doesn't look like one, but it is.'
`I quite agree with you,' said the Duchess; `and the moral of that is--"Be what you would seem to be"--or if you'd like it put more simply--"Never imagine yourself not to be otherwise than what it might appear to others that what you were or might have been was not otherwise than what you had been would have appeared to them to be otherwise."'
`I think I should understand that better,' Alice said very politely, `if I had it written down: but I can't quite follow it as you say it.'
`That's nothing to what I could say if I chose,' the Duchess replied, in a pleased tone.
`Pray don't trouble yourself to say it any longer than that,' said Alice.
`Oh, don't talk about trouble!' said the Duchess. `I make you a present of everything I've said as yet.'
`A cheap sort of present!' thought Alice. `I'm glad they don't give birthday presents like that!' But she did not venture to say it out loud.
`Thinking again?' the Duchess asked, with another dig of her sharp little chin.
`I've a right to think,' said Alice sharply, for she was beginning to feel a little worried.
`Just about as much right,' said the Duchess, `as pigs have to fly; and the m--'
But here, to Alice's great surprise, the Duchess's voice died away, even in the middle of her favourite word `moral,' and the arm that was linked into hers began to tremble. Alice looked up, and there stood the Queen in front of them, with her arms folded, frowning like a thunderstorm.
`A fine day, your Majesty!' the Duchess began in a low, weak voice.
`Now, I give you fair warning,' shouted the Queen, stamping on the ground as she spoke; `either you or your head must be off, and that in about half no time! Take your choice!'
The Duchess took her choice, and was gone in a moment.
`Let's go on with the game,' the Queen said to Alice; and Alice was too much frightened to say a word, but slowly followed her back to the croquet-ground.
The other guests had taken advantage of the Queen's absence, and were resting in the shade: however, the moment they saw her, they hurried back to the game, the Queen merely remarking that a moment's delay would cost them their lives.
All the time they were playing the Queen never left off quarrelling with the other players, and shouting `Off with his head!' or `Off with her head!' Those whom she sentenced were taken into custody by the soldiers, who of course had to leave off being arches to do this, so that by the end of half an hour or so there were no arches left, and all the players, except the King, the Queen, and Alice, were in custody and under sentence of execution.
Then the Queen left off, quite out of breath, and said to Alice, `Have you seen the Mock Turtle yet?'
`No,' said Alice. `I don't even know what a Mock Turtle is.'
`It's the thing Mock Turtle Soup is made from,' said the Queen.
`I never saw one, or heard of one,' said Alice.
`Come on, then,' said the Queen, `and he shall tell you his history,'
As they walked off together, Alice heard the King say in a low voice, to the company generally, `You are all pardoned.' `Come, THAT'S a good thing!' she said to herself, for she had felt quite unhappy at the number of executions the Queen had ordered.
They very soon came upon a Gryphon, lying fast asleep in the sun. (IF you don't know what a Gryphon is, look at the picture.) `Up, lazy thing!' said the Queen, `and take this young lady to see the Mock Turtle, and to hear his history. I must go back and see after some executions I have ordered'; and she walked off, leaving Alice alone with the Gryphon. Alice did not quite like the look of the creature, but on the whole she thought it would be quite as safe to stay with it as to go after that savage Queen: so she waited.
The Gryphon sat up and rubbed its eyes: then it watched the Queen till she was out of sight: then it chuckled. `What fun!' said the Gryphon, half to itself, half to Alice.
`What IS the fun?' said Alice.
`Why, SHE,' said the Gryphon. `It's all her fancy, that: they never executes nobody, you know. Come on!'
`Everybody says "come on!" here,' thought Alice, as she went slowly after it: `I never was so ordered about in all my life, never!'
They had not gone far before they saw the Mock Turtle in the distance, sitting sad and lonely on a little ledge of rock, and, as they came nearer, Alice could hear him sighing as if his heart would break. She pitied him deeply. `What is his sorrow?' she asked the Gryphon, and the Gryphon answered, very nearly in the same words as before, `It's all his fancy, that: he hasn't got no sorrow, you know. Come on!'
So they went up to the Mock Turtle, who looked at them with large eyes full of tears, but said nothing.
`This here young lady,' said the Gryphon, `she wants for to know your history, she do.'
`I'll tell it her,' said the Mock Turtle in a deep, hollow tone: `sit down, both of you, and don't speak a word till I've finished.'
So they sat down, and nobody spoke for some minutes. Alice thought to herself, `I don't see how he can EVEN finish, if he doesn't begin.' But she waited patiently.
`Once,' said the Mock Turtle at last, with a deep sigh, `I was a real Turtle.'
These words were followed by a very long silence, broken only by an occasional exclamation of `Hjckrrh!' from the Gryphon, and the constant heavy sobbing of the Mock Turtle. Alice was very nearly getting up and saying, `Thank you, sir, for your interesting story,' but she could not help thinking there MUST be more to come, so she sat still and said nothing.
`When we were little,' the Mock Turtle went on at last, more calmly, though still sobbing a little now and then, `we went to school in the sea. The master was an old Turtle--we used to call him Tortoise--'
`Why did you call him Tortoise, if he wasn't one?' Alice asked.
`We called him Tortoise because he taught us,' said the Mock Turtle angrily: `really you are very dull!'
`You ought to be ashamed of yourself for asking such a simple question,' added the Gryphon; and then they both sat silent and looked at poor Alice, who felt ready to sink into the earth. At last the Gryphon said to the Mock Turtle, `Drive on, old fellow! Don't be all day about it!' and he went on in these words:
`Yes, we went to school in the sea, though you mayn't believe it--'
`I never said I didn't!' interrupted Alice.
`You did,' said the Mock Turtle.
`Hold your tongue!' added the Gryphon, before Alice could speak again. The Mock Turtle went on.
`We had the best of educations--in fact, we went to school every day--'
`I'VE been to a day-school, too,' said Alice; `you needn't be so proud as all that.'
`With extras?' asked the Mock Turtle a little anxiously.
`Yes,' said Alice, `we learned French and music.'
`And washing?' said the Mock Turtle.
`Certainly not!' said Alice indignantly.
`Ah! then yours wasn't a really good school,' said the Mock Turtle in a tone of great relief. `Now at OURS they had at the end of the bill, "French, music, AND WASHING--extra."'
`You couldn't have wanted it much,' said Alice; `living at the bottom of the sea.'
`I couldn't afford to learn it.' said the Mock Turtle with a sigh. `I only took the regular course.'
`What was that?' inquired Alice.
`Reeling and Writhing, of course, to begin with,' the Mock Turtle replied; `and then the different branches of Arithmetic-- Ambition, Distraction, Uglification, and Derision.'
`I never heard of "Uglification,"' Alice ventured to say. `What is it?'
The Gryphon lifted up both its paws in surprise. `What! Never heard of uglifying!' it exclaimed. `You know what to beautify is, I suppose?'
`Yes,' said Alice doubtfully: `it means--to--make--anything-- prettier.'
`Well, then,' the Gryphon went on, `if you don't know what to uglify is, you ARE a simpleton.'
Alice did not feel encouraged to ask any more questions about it, so she turned to the Mock Turtle, and said `What else had you to learn?'
`Well, there was Mystery,' the Mock Turtle replied, counting off the subjects on his flappers, `--Mystery, ancient and modern, with Seaography: then Drawling--the Drawling-master was an old conger-eel, that used to come once a week: HE taught us Drawling, Stretching, and Fainting in Coils.'
`What was THAT like?' said Alice.
`Well, I can't show it you myself,' the Mock Turtle said: `I'm too stiff. And the Gryphon never learnt it.'
`Hadn't time,' said the Gryphon: `I went to the Classics master, though. He was an old crab, HE was.'
`I never went to him,' the Mock Turtle said with a sigh: `he taught Laughing and Grief, they used to say.'
`So he did, so he did,' said the Gryphon, sighing in his turn; and both creatures hid their faces in their paws.
`And how many hours a day did you do lessons?' said Alice, in a hurry to change the subject.
`Ten hours the first day,' said the Mock Turtle: `nine the next, and so on.'
`What a curious plan!' exclaimed Alice.
`That's the reason they're called lessons,' the Gryphon remarked: `because they lessen from day to day.'
This was quite a new idea to Alice, and she thought it over a little before she made her next remark. `Then the eleventh day must have been a holiday?'
`Of course it was,' said the Mock Turtle.
`And how did you manage on the twelfth?' Alice went on eagerly.
`That's enough about lessons,' the Gryphon interrupted in a very decided tone: `tell her something about the games now.'
Chapter 10 - The Lobster Quadrille
The Mock Turtle sighed deeply, and drew the back of one flapper across his eyes. He looked at Alice, and tried to speak, but for a minute or two sobs choked his voice. `Same as if he had a bone in his throat,' said the Gryphon: and it set to work shaking him and punching him in the back. At last the Mock Turtle recovered his voice, and, with tears running down his cheeks, he went on again:--
`You may not have lived much under the sea--' (`I haven't,' said Alice)--`and perhaps you were never even introduced to a lobster--' (Alice began to say `I once tasted--' but checked herself hastily, and said `No, never') `--so you can have no idea what a delightful thing a Lobster Quadrille is!'
`No, indeed,' said Alice. `What sort of a dance is it?'
`Why,' said the Gryphon, `you first form into a line along the sea-shore--'
`Two lines!' cried the Mock Turtle. `Seals, turtles, salmon, and so on; then, when you've cleared all the jelly-fish out of the way--'
`THAT generally takes some time,' interrupted the Gryphon.
`--you advance twice--'
`Each with a lobster as a partner!' cried the Gryphon.
`Of course,' the Mock Turtle said: `advance twice, set to partners--'
`--change lobsters, and retire in same order,' continued the Gryphon.
`Then, you know,' the Mock Turtle went on, `you throw the--'
`The lobsters!' shouted the Gryphon, with a bound into the air.
`--as far out to sea as you can--'
`Swim after them!' screamed the Gryphon.
`Turn a somersault in the sea!' cried the Mock Turtle, capering wildly about.
`Back to land again, and that's all the first figure,' said the Mock Turtle, suddenly dropping his voice; and the two creatures, who had been jumping about like mad things all this time, sat down again very sadly and quietly, and looked at Alice.
`It must be a very pretty dance,' said Alice timidly.
`Would you like to see a little of it?' said the Mock Turtle.
`Very much indeed,' said Alice.
`Come, let's try the first figure!' said the Mock Turtle to the Gryphon. `We can do without lobsters, you know. Which shall sing?'
`Oh, YOU sing,' said the Gryphon. `I've forgotten the words.'
So they began solemnly dancing round and round Alice, every now and then treading on her toes when they passed too close, and waving their forepaws to mark the time, while the Mock Turtle sang this, very slowly and sadly:--
`"Will you walk a little faster?" said a whiting to a snail. "There's a porpoise close behind us, and he's treading on my tail. See how eagerly the lobsters and the turtles all advance! They are waiting on the shingle--will you come and join the dance?
Will you, won't you, will you, won't you, will you join the dance? Will you, won't you, will you, won't you, won't you join the dance?
"You can really have no notion how delightful it will be When they take us up and throw us, with the lobsters, out to sea!" But the snail replied "Too far, too far!" and gave a look askance-- Said he thanked the whiting kindly, but he would not join the dance. Would not, could not, would not, could not, would not join the dance. Would not, could not, would not, could not, could not join the dance.
`"What matters it how far we go?" his scaly friend replied. "There is another shore, you know, upon the other side. The further off from England the nearer is to France-- Then turn not pale, beloved snail, but come and join the dance.
Will you, won't you, will you, won't you, will you join the dance? Will you, won't you, will you, won't you, won't you join the dance?"'
`Thank you, it's a very interesting dance to watch,' said Alice, feeling very glad that it was over at last: `and I do so like that curious song about the whiting!'
`Oh, as to the whiting,' said the Mock Turtle, `they--you've seen them, of course?'
`Yes,' said Alice, `I've often seen them at dinn--' she checked herself hastily.
`I don't know where Dinn may be,' said the Mock Turtle, `but if you've seen them so often, of course you know what they're like.'
`I believe so,' Alice replied thoughtfully. `They have their tails in their mouths--and they're all over crumbs.'
`You're wrong about the crumbs,' said the Mock Turtle: `crumbs would all wash off in the sea. But they HAVE their tails in their mouths; and the reason is--' here the Mock Turtle yawned and shut his eyes.--`Tell her about the reason and all that,' he said to the Gryphon.
`The reason is,' said the Gryphon, `that they WOULD go with the lobsters to the dance. So they got thrown out to sea. So they had to fall a long way. So they got their tails fast in their mouths. So they couldn't get them out again. That's all.'
`Thank you,' said Alice, `it's very interesting. I never knew so much about a whiting before.'
`I can tell you more than that, if you like,' said the Gryphon. `Do you know why it's called a whiting?'
`I never thought about it,' said Alice. `Why?'
`IT DOES THE BOOTS AND SHOES.' the Gryphon replied very solemnly.
Alice was thoroughly puzzled. `Does the boots and shoes!' she repeated in a wondering tone.
`Why, what are YOUR shoes done with?' said the Gryphon. `I mean, what makes them so shiny?'
Alice looked down at them, and considered a little before she gave her answer. `They're done with blacking, I believe.'
`Boots and shoes under the sea,' the Gryphon went on in a deep voice, `are done with a whiting. Now you know.'
`And what are they made of?' Alice asked in a tone of great curiosity.
`Soles and eels, of course,' the Gryphon replied rather impatiently: `any shrimp could have told you that.'
`If I'd been the whiting,' said Alice, whose thoughts were still running on the song, `I'd have said to the porpoise, "Keep back, please: we don't want YOU with us!"'
`They were obliged to have him with them,' the Mock Turtle said: `no wise fish would go anywhere without a porpoise.'
`Wouldn't it really?' said Alice in a tone of great surprise.
`Of course not,' said the Mock Turtle: `why, if a fish came to ME, and told me he was going a journey, I should say "With what porpoise?"'
`Don't you mean "purpose"?' said Alice.
`I mean what I say,' the Mock Turtle replied in an offended tone. And the Gryphon added `Come, let's hear some of YOUR adventures.'
`I could tell you my adventures--beginning from this morning,' said Alice a little timidly: `but it's no use going back to yesterday, because I was a different person then.'
`Explain all that,' said the Mock Turtle.
`No, no! The adventures first,' said the Gryphon in an impatient tone: `explanations take such a dreadful time.'
So Alice began telling them her adventures from the time when she first saw the White Rabbit. She was a little nervous about it just at first, the two creatures got so close to her, one on each side, and opened their eyes and mouths so VERY wide, but she gained courage as she went on. Her listeners were perfectly quiet till she got to the part about her repeating `YOU ARE OLD, FATHER WILLIAM,' to the Caterpillar, and the words all coming different, and then the Mock Turtle drew a long breath, and said `That's very curious.'
`It's all about as curious as it can be,' said the Gryphon.
`It all came different!' the Mock Turtle repeated thoughtfully. `I should like to hear her try and repeat something now. Tell her to begin.' He looked at the Gryphon as if he thought it had some kind of authority over Alice.
`Stand up and repeat "'TIS THE VOICE OF THE SLUGGARD,"' said the Gryphon.
`How the creatures order one about, and make one repeat lessons!' thought Alice; `I might as well be at school at once.' However, she got up, and began to repeat it, but her head was so full of the Lobster Quadrille, that she hardly knew what she was saying, and the words came very queer indeed:--
`'Tis the voice of the Lobster; I heard him declare, "You have baked me too brown, I must sugar my hair." As a duck with its eyelids, so he with his nose Trims his belt and his buttons, and turns out his toes.'
[later editions continued as follows When the sands are all dry, he is gay as a lark, And will talk in contemptuous tones of the Shark, But, when the tide rises and sharks are around, His voice has a timid and tremulous sound.]
`That's different from what I used to say when I was a child,' said the Gryphon.
`Well, I never heard it before,' said the Mock Turtle; `but it sounds uncommon nonsense.'
Alice said nothing; she had sat down with her face in her hands, wondering if anything would EVER happen in a natural way again.
`I should like to have it explained,' said the Mock Turtle.
`She can't explain it,' said the Gryphon hastily. `Go on with the next verse.'
`But about his toes?' the Mock Turtle persisted. `How COULD he turn them out with his nose, you know?'
`It's the first position in dancing.' Alice said; but was dreadfully puzzled by the whole thing, and longed to change the subject.
`Go on with the next verse,' the Gryphon repeated impatiently: `it begins "I passed by his garden."'
Alice did not dare to disobey, though she felt sure it would all come wrong, and she went on in a trembling voice:--
`I passed by his garden, and marked, with one eye, How the Owl and the Panther were sharing a pie--'
[later editions continued as follows The Panther took pie-crust, and gravy, and meat, While the Owl had the dish as its share of the treat. When the pie was all finished, the Owl, as a boon, Was kindly permitted to pocket the spoon: While the Panther received knife and fork with a growl, And concluded the banquet--]
`What IS the use of repeating all that stuff,' the Mock Turtle interrupted, `if you don't explain it as you go on? It's by far the most confusing thing I ever heard!'
`Yes, I think you'd better leave off,' said the Gryphon: and Alice was only too glad to do so.
`Shall we try another figure of the Lobster Quadrille?' the Gryphon went on. `Or would you like the Mock Turtle to sing you a song?'
`Oh, a song, please, if the Mock Turtle would be so kind,' Alice replied, so eagerly that the Gryphon said, in a rather offended tone, `Hm! No accounting for tastes! Sing her "Turtle Soup," will you, old fellow?'
The Mock Turtle sighed deeply, and began, in a voice sometimes choked with sobs, to sing this:--
`Beautiful Soup, so rich and green, Waiting in a hot tureen! Who for such dainties would not stoop? Soup of the evening, beautiful Soup! Soup of the evening, beautiful Soup! Beau--ootiful Soo--oop! Beau--ootiful Soo--oop! Soo--oop of the e--e--evening, Beautiful, beautiful Soup!
`Beautiful Soup! Who cares for fish, Game, or any other dish? Who would not give all else for two p ennyworth only of beautiful Soup? Pennyworth only of beautiful Soup? Beau--ootiful Soo--oop! Beau--ootiful Soo--oop! Soo--oop of the e--e--evening, Beautiful, beauti--FUL SOUP!'
`Chorus again!' cried the Gryphon, and the Mock Turtle had just begun to repeat it, when a cry of `The trial's beginning!' was heard in the distance.
`Come on!' cried the Gryphon, and, taking Alice by the hand, it hurried off, without waiting for the end of the song.
`What trial is it?' Alice panted as she ran; but the Gryphon only answered `Come on!' and ran the faster, while more and more faintly came, carried on the breeze that followed them, the melancholy words:--
`Soo--oop of the e--e--evening, Beautiful, beautiful Soup!'
Chapter 11 - Who Stole the Tarts?
The King and Queen of Hearts were seated on their throne when they arrived, with a great crowd assembled about them--all sorts of little birds and beasts, as well as the whole pack of cards: the Knave was standing before them, in chains, with a soldier on each side to guard him; and near the King was the White Rabbit, with a trumpet in one hand, and a scroll of parchment in the other. In the very middle of the court was a table, with a large dish of tarts upon it: they looked so good, that it made Alice quite hungry to look at them--`I wish they'd get the trial done,' she thought, `and hand round the refreshments!' But there seemed to be no chance of this, so she began looking at everything about her, to pass away the time.
Alice had never been in a court of justice before, but she had read about them in books, and she was quite pleased to find that she knew the name of nearly everything there. `That's the judge,' she said to herself, `because of his great wig.'
The judge, by the way, was the King; and as he wore his crown over the wig, (look at the frontispiece if you want to see how he did it,) he did not look at all comfortable, and it was certainly not becoming.
`And that's the jury-box,' thought Alice, `and those twelve creatures,' (she was obliged to say `creatures,' you see, because some of them were animals, and some were birds,) `I suppose they are the jurors.' She said this last word two or three times over to herself, being rather proud of it: for she thought, and rightly too, that very few little girls of her age knew the meaning of it at all. However, `jury-men' would have done just as well.
The twelve jurors were all writing very busily on slates. `What are they doing?' Alice whispered to the Gryphon. `They can't have anything to put down yet, before the trial's begun.'
`They're putting down their names,' the Gryphon whispered in reply, `for fear they should forget them before the end of the trial.'
`Stupid things!' Alice began in a loud, indignant voice, but she stopped hastily, for the White Rabbit cried out, `Silence in the court!' and the King put on his spectacles and looked anxiously round, to make out who was talking.
Alice could see, as well as if she were looking over their shoulders, that all the jurors were writing down `stupid things!' on their slates, and she could even make out that one of them didn't know how to spell `stupid,' and that he had to ask his neighbour to tell him. `A nice muddle their slates'll be in before the trial's over!' thought Alice.
One of the jurors had a pencil that squeaked. This of course, Alice could not stand, and she went round the court and got behind him, and very soon found an opportunity of taking it away. She did it so quickly that the poor little juror (it was Bill, the Lizard) could not make out at all what had become of it; so, after hunting all about for it, he was obliged to write with one finger for the rest of the day; and this was of very little use, as it left no mark on the slate.
`Herald, read the accusation!' said the King.
On this the White Rabbit blew three blasts on the trumpet, and then unrolled the parchment scroll, and read as follows:--
`The Queen of Hearts, she made some tarts, All on a summer day: The Knave of Hearts, he stole those tarts, And took them quite away!'
`Consider your verdict,' the King said to the jury.
`Not yet, not yet!' the Rabbit hastily interrupted. `There's a great deal to come before that!'
`Call the first witness,' said the King; and the White Rabbit blew three blasts on the trumpet, and called out, `First witness!'
The first witness was the Hatter. He came in with a teacup in one hand and a piece of bread-and-butter in the other. `I beg pardon, your Majesty,' he began, `for bringing these in: but I hadn't quite finished my tea when I was sent for.'
`You ought to have finished,' said the King. `When did you begin?'
The Hatter looked at the March Hare, who had followed him into the court, arm-in-arm with the Dormouse. `Fourteenth of March, I think it was,' he said.
`Fifteenth,' said the March Hare.
`Sixteenth,' added the Dormouse.
`Write that down,' the King said to the jury, and the jury eagerly wrote down all three dates on their slates, and then added them up, and reduced the answer to shillings and pence.
`Take off your hat,' the King said to the Hatter.
`It isn't mine,' said the Hatter.
`Stolen!' the King exclaimed, turning to the jury, who instantly made a memorandum of the fact.
`I keep them to sell,' the Hatter added as an explanation; `I've none of my own. I'm a hatter.'
Here the Queen put on her spectacles, and began staring at the Hatter, who turned pale and fidgeted.
`Give your evidence,' said the King; `and don't be nervous, or I'll have you executed on the spot.'
This did not seem to encourage the witness at all: he kept shifting from one foot to the other, looking uneasily at the Queen, and in his confusion he bit a large piece out of his teacup instead of the bread-and-butter.
Just at this moment Alice felt a very curious sensation, which puzzled her a good deal until she made out what it was: she was beginning to grow larger again, and she thought at first she would get up and leave the court; but on second thoughts she decided to remain where she was as long as there was room for her.
`I wish you wouldn't squeeze so.' said the Dormouse, who was sitting next to her. `I can hardly breathe.'
`I can't help it,' said Alice very meekly: `I'm growing.'
`You've no right to grow here,' said the Dormouse.
`Don't talk nonsense,' said Alice more boldly: `you know you're growing too.'
`Yes, but I grow at a reasonable pace,' said the Dormouse: `not in that ridiculous fashion.' And he got up very sulkily and crossed over to the other side of the court.
All this time the Queen had never left off staring at the Hatter, and, just as the Dormouse crossed the court, she said to one of the officers of the court, `Bring me the list of the singers in the last concert!' on which the wretched Hatter trembled so, that he shook both his shoes off.
`Give your evidence,' the King repeated angrily, `or I'll have you executed, whether you're nervous or not.'
`I'm a poor man, your Majesty,' the Hatter began, in a trembling voice, `--and I hadn't begun my tea--not above a week or so--and what with the bread-and-butter getting so thin--and the twinkling of the tea--'
`The twinkling of the what?' said the King.
`It began with the tea,' the Hatter replied.
`Of course twinkling begins with a T!' said the King sharply. `Do you take me for a dunce? Go on!'
`I'm a poor man,' the Hatter went on, `and most things twinkled after that--only the March Hare said--'
`I didn't!' the March Hare interrupted in a great hurry.
`You did!' said the Hatter.
`I deny it!' said the March Hare.
`He denies it,' said the King: `leave out that part.'
`Well, at any rate, the Dormouse said--' the Hatter went on, looking anxiously round to see if he would deny it too: but the Dormouse denied nothing, being fast asleep.
`After that,' continued the Hatter, `I cut some more bread- and-butter--'
`But what did the Dormouse say?' one of the jury asked.
`That I can't remember,' said the Hatter.
`You MUST remember,' remarked the King, `or I'll have you executed.'
The miserable Hatter dropped his teacup and bread-and-butter, and went down on one knee. `I'm a poor man, your Majesty,' he began.
`You're a very poor speaker,' said the King.
Here one of the guinea-pigs cheered, and was immediately suppressed by the officers of the court. (As that is rather a hard word, I will just explain to you how it was done. They had a large canvas bag, which tied up at the mouth with strings: into this they slipped the guinea-pig, head first, and then sat upon it.)
`I'm glad I've seen that done,' thought Alice. `I've so often read in the newspapers, at the end of trials, "There was some attempts at applause, which was immediately suppressed by the officers of the court," and I never understood what it meant till now.'
`If that's all you know about it, you may stand down,' continued the King.
`I can't go no lower,' said the Hatter: `I'm on the floor, as it is.'
`Then you may SIT down,' the King replied.
Here the other guinea-pig cheered, and was suppressed.
`Come, that finished the guinea-pigs!' thought Alice. `Now we shall get on better.'
`I'd rather finish my tea,' said the Hatter, with an anxious look at the Queen, who was reading the list of singers.
`You may go,' said the King, and the Hatter hurriedly left the court, without even waiting to put his shoes on.
`--and just take his head off outside,' the Queen added to one of the officers: but the Hatter was out of sight before the officer could get to the door.
`Call the next witness!' said the King.
The next witness was the Duchess's cook. She carried the pepper-box in her hand, and Alice guessed who it was, even before she got into the court, by the way the people near the door began sneezing all at once.
`Give your evidence,' said the King.
`Shan't,' said the cook.
The King looked anxiously at the White Rabbit, who said in a low voice, `Your Majesty must cross-examine THIS witness.'
`Well, if I must, I must,' the King said, with a melancholy air, and, after folding his arms and frowning at the cook till his eyes were nearly out of sight, he said in a deep voice, `What are tarts made of?'
`Pepper, mostly,' said the cook.
`Treacle,' said a sleepy voice behind her.
`Collar that Dormouse,' the Queen shrieked out. `Behead that Dormouse! Turn that Dormouse out of court! Suppress him! Pinch him! Off with his whiskers!'
For some minutes the whole court was in confusion, getting the Dormouse turned out, and, by the time they had settled down again, the cook had disappeared.
`Never mind!' said the King, with an air of great relief. `Call the next witness.' And he added in an undertone to the Queen, `Really, my dear, YOU must cross-examine the next witness. It quite makes my forehead ache!'
Alice watched the White Rabbit as he fumbled over the list, feeling very curious to see what the next witness would be like, `--for they haven't got much evidence YET,' she said to herself. Imagine her surprise, when the White Rabbit read out, at the top of his shrill little voice, the name `Alice!'
Chapter 12 - Alice's Evidence
`Here!' cried Alice, quite forgetting in the flurry of the moment how large she had grown in the last few minutes, and she jumped up in such a hurry that she tipped over the jury-box with the edge of her skirt, upsetting all the jurymen on to the heads of the crowd below, and there they lay sprawling about, reminding her very much of a globe of goldfish she had accidentally upset the week before.
`Oh, I BEG your pardon!' she exclaimed in a tone of great dismay, and began picking them up again as quickly as she could, for the accident of the goldfish kept running in her head, and she had a vague sort of idea that they must be collected at once and put back into the jury-box, or they would die.
`The trial cannot proceed,' said the King in a very grave voice, `until all the jurymen are back in their proper places-- ALL,' he repeated with great emphasis, looking hard at Alice as he said do.
Alice looked at the jury-box, and saw that, in her haste, she had put the Lizard in head downwards, and the poor little thing was waving its tail about in a melancholy way, being quite unable to move. She soon got it out again, and put it right; `not that it signifies much,' she said to herself; `I should think it would be QUITE as much use in the trial one way up as the other.'
As soon as the jury had a little recovered from the shock of being upset, and their slates and pencils had been found and handed back to them, they set to work very diligently to write out a history of the accident, all except the Lizard, who seemed too much overcome to do anything but sit with its mouth open, gazing up into the roof of the court.
`What do you know about this business?' the King said to Alice.
`Nothing,' said Alice.
`Nothing WHATEVER?' persisted the King.
`Nothing whatever,' said Alice.
`That's very important,' the King said, turning to the jury. They were just beginning to write this down on their slates, when the White Rabbit interrupted: `UNimportant, your Majesty means, of course,' he said in a very respectful tone, but frowning and making faces at him as he spoke.
`UNimportant, of course, I meant,' the King hastily said, and went on to himself in an undertone, `important--unimportant-- unimportant--important--' as if he were trying which word sounded best.
Some of the jury wrote it down `important,' and some `unimportant.' Alice could see this, as she was near enough to look over their slates; `but it doesn't matter a bit,' she thought to herself.
At this moment the King, who had been for some time busily writing in his note-book, cackled out `Silence!' and read out from his book, `Rule Forty-two. ALL PERSONS MORE THAN A MILE HIGH TO LEAVE THE COURT.'
Everybody looked at Alice.
`I'M not a mile high,' said Alice.
`You are,' said the King.
`Nearly two miles high,' added the Queen.
`Well, I shan't go, at any rate,' said Alice: `besides, that's not a regular rule: you invented it just now.'
`It's the oldest rule in the book,' said the King.
`Then it ought to be Number One,' said Alice.
The King turned pale, and shut his note-book hastily. `Consider your verdict,' he said to the jury, in a low, trembling voice.
`There's more evidence to come yet, please your Majesty,' said the White Rabbit, jumping up in a great hurry; `this paper has just been picked up.'
`What's in it?' said the Queen.
`I haven't opened it yet,' said the White Rabbit, `but it seems to be a letter, written by the prisoner to--to somebody.'
`It must have been that,' said the King, `unless it was written to nobody, which isn't usual, you know.'
`Who is it directed to?' said one of the jurymen.
`It isn't directed at all,' said the White Rabbit; `in fact, there's nothing written on the OUTSIDE.' He unfolded the paper as he spoke, and added `It isn't a letter, after all: it's a set of verses.'
`Are they in the prisoner's handwriting?' asked another of they jurymen.
`No, they're not,' said the White Rabbit, `and that's the queerest thing about it.' (The jury all looked puzzled.)
`He must have imitated somebody else's hand,' said the King. (The jury all brightened up again.)
`Please your Majesty,' said the Knave, `I didn't write it, and they can't prove I did: there's no name signed at the end.'
`If you didn't sign it,' said the King, `that only makes the matter worse. You MUST have meant some mischief, or else you'd have signed your name like an honest man.'
There was a general clapping of hands at this: it was the first really clever thing the King had said that day.
`That PROVES his guilt,' said the Queen.
`It proves nothing of the sort!' said Alice. `Why, you don't even know what they're about!'
`Read them,' said the King.
The White Rabbit put on his spectacles. `Where shall I begin, please your Majesty?' he asked.
`Begin at the beginning,' the King said gravely, `and go on till you come to the end: then stop.'
These were the verses the White Rabbit read:--
`They told me you had been to her,
And mentioned me to him:
She gave me a good character,
But said I could not swim.
He sent them word I had not gone
(We know it to be true):
If she should push the matter on,
What would become of you?
I gave her one, they gave him two,
You gave us three or more;
They all returned from him to you,
Though they were mine before.
If I or she should chance to be
Involved in this affair,
He trusts to you to set them free,
Exactly as we were.
My notion was that you had been
(Before she had this fit)
An obstacle that came between
Him, and ourselves, and it.
Don't let him know she liked them best,
For this must ever be
A secret, kept from all the rest,
Between yourself and me.'
`That's the most important piece of evidence we've heard yet,' said the King, rubbing his hands; `so now let the jury--'
`If any one of them can explain it,' said Alice, (she had grown so large in the last few minutes that she wasn't a bit afraid of interrupting him,) `I'll give him sixpence. _I_ don't believe there's an atom of meaning in it.'
The jury all wrote down on their slates, `She doesn't believe there's an atom of meaning in it,' but none of them attempted to explain the paper.
`If there's no meaning in it,' said the King, `that saves a world of trouble, you know, as we needn't try to find any. And yet I don't know,' he went on, spreading out the verses on his knee, and looking at them with one eye; `I seem to see some meaning in them, after all. "--said i could not swim--" you can't swim, can you?' he added, turning to the Knave.
The Knave shook his head sadly. `Do I look like it?' he said. (Which he certainly did not, being made entirely of cardboard.)
`All right, so far,' said the King, and he went on muttering over the verses to himself: `"We know it to be true--" that's the jury, of course-- "I gave her one, they gave him two--" why, that must be what he did with the tarts, you know--'
`But, it goes on "They all returned from him to you,"' said Alice.
`Why, there they are!' said the King triumphantly, pointing to the tarts on the table. `Nothing can be clearer than that. Then again--"Before she had this fit--" you never had fits, my dear, I think?' he said to the Queen.
`Never!' said the Queen furiously, throwing an inkstand at the Lizard as she spoke. (The unfortunate little Bill had left off writing on his slate with one finger, as he found it made no mark; but he now hastily began again, using the ink, that was trickling down his face, as long as it lasted.)
`Then the words don't fit you,' said the King, looking round the court with a smile. There was a dead silence.
`It's a pun!' the King added in an offended tone, and everybody laughed, `Let the jury consider their verdict,' the King said, for about the twentieth time that day.
`No, no!' said the Queen. `Sentence first--verdict afterwards.'
`Stuff and nonsense!' said Alice loudly. `The idea of having the sentence first!'
`Hold your tongue!' said the Queen, turning purple.
`I won't!' said Alice.
`Off with her head!' the Queen shouted at the top of her voice. Nobody moved.
`Who cares for you?' said Alice, (she had grown to her full size by this time.) `You're nothing but a pack of cards!'
At this the whole pack rose up into the air, and came flying down upon her: she gave a little scream, half of fright and half of anger, and tried to beat them off, and found herself lying on the bank, with her head in the lap of her sister, who was gently brushing away some dead leaves that had fluttered down from the trees upon her face.
`Wake up, Alice dear!' said her sister; `Why, what a long sleep you've had!'
`Oh, I've had such a curious dream!' said Alice, and she told her sister, as well as she could remember them, all these strange Adventures of hers that you have just been reading about; and when she had finished, her sister kissed her, and said, `It WAS a curious dream, dear, certainly: but now run in to your tea; it's getting late.' So Alice got up and ran off, thinking while she ran, as well she might, what a wonderful dream it had been.
But her sister sat still just as she left her, leaning her head on her hand, watching the setting sun, and thinking of little Alice and all her wonderful Adventures, till she too began dreaming after a fashion, and this was her dream:--
First, she dreamed of little Alice herself, and once again the tiny hands were clasped upon her knee, and the bright eager eyes were looking up into hers--she could hear the very tones of her voice, and see that queer little toss of her head to keep back the wandering hair that WOULD always get into her eyes--and still as she listened, or seemed to listen, the whole place around her became alive the strange creatures of her little sister's dream.
The long grass rustled at her feet as the White Rabbit hurried by--the frightened Mouse splashed his way through the neighbouring pool--she could hear the rattle of the teacups as the March Hare and his friends shared their never-ending meal, and the shrill voice of the Queen ordering off her unfortunate guests to execution--once more the pig-baby was sneezing on the Duchess's knee, while plates and dishes crashed around it--once more the shriek of the Gryphon, the squeaking of the Lizard's slate-pencil, and the choking of the suppressed guinea-pigs, filled the air, mixed up with the distant sobs of the miserable Mock Turtle.
So she sat on, with closed eyes, and half believed herself in Wonderland, though she knew she had but to open them again, and all would change to dull reality--the grass would be only rustling in the wind, and the pool rippling to the waving of the reeds--the rattling teacups would change to tinkling sheep- bells, and the Queen's shrill cries to the voice of the shepherd boy--and the sneeze of the baby, the shriek of the Gryphon, and all thy other queer noises, would change (she knew) to the confused clamour of the busy farm-yard--while the lowing of the cattle in the distance would take the place of the Mock Turtle's heavy sobs.
Lastly, she pictured to herself how this same little sister of hers would, in the after-time, be herself a grown woman; and how she would keep, through all her riper years, the simple and loving heart of her childhood: and how she would gather about her other little children, and make their eyes bright and eager with many a strange tale, perhaps even with the dream of Wonderland of long ago: and how she would feel with all their simple sorrows, and find a pleasure in all their simple joys, remembering her own child-life, and the happy summer days.
The End
글
(영어소설 통독) Tales of Space and Time 제1부
그냥 죽죽 읽어 나가세요. 모르는 문장이나 단어가 나와도 그냥 추측하고 지나가시기 바랍니다. 작은 것을 버리고 큰 것을 얻으면 됩니다. 모르는 문장은 그런 상황을 뒤에서 여러번 만나면 저절로 알게 됩니다. 그리고 단어는 미리 혹은 나중에 따로 공부하면 됩니다. 그런 것에 자꾸 걸리면 진도가 안나가고 진도가 안나가면 금방 그만 둡니다. 읽을 때는 오직 줄거리에만 집중하셔야 합니다.
독해는 종합적인 공부로서 단어, 숙어, 문법, 회화, 듣기, 작문 실력을 한꺼번에 늘려 줍니다. 모든 영어공부 중에서 가장 종합적인 것이 읽기 입니다. 독해를 많이 하면 소위 영어의 내공이 쌓여 갑니다. 책을 많이 읽는 사람은 도저히 당할 수가 없습니다. 진짜 영어고수들은 모두 독서를 많이 한 사람들입니다.
중고등학교에서 영어성적 상위 1%에 드는 학생이라면 대체로 초등학교 때 영어동화책을 많이 읽은 학생입니다. 읽기는 모든 공부의 기초이면서 또한 완성입니다. 이런 동화들을 죽죽 읽어 나가다 보면 영문독해력은 그야말로 가랑비에 옷 젖듯이 자기도 모르게 쑥쑥 향상됩니다. 일단은 공부한다는 생각을 버리고 재미있게 읽는데 촛점을 맞추시기 바랍니다. 욕심을 버리고 재미있게 읽다보면 독해실력은 저절로 따라오죠. 욕심을 버리는 것! 이게 어렵습니다.
말이 나온 김에, 단어 이야기도 좀 하겠습니다. 모르는 단어도 여러번 실제 상황 속에서 만나게 되면 대충의 뜻을 저절로 알게 됩니다. 심지어 그 단어의 분위기나 색깔은 사전에서 보다 더 정확히 알 수 있습니다. 또 이렇게 체득된 단어는 아주 오래 갑니다. 단어실력을 유지하는 데도 독해가 최고죠. 최소한의 독서량을 유지만 해도 단어실력은 줄지 않습니다.
독서량이 늘면 어휘력이 증가되는 것은 물론, 기존의 어휘력이 유지 되며, 더 나아가 대충 알고 있던 의미가 더 정확해지고 뚜렷해 집니다. 저처럼 평소에 무식하게 단어만 따로 외웠더라도 나중에 독해를 많이 하게 되면, 여러 상황 속에서 그런 단어들을 접하게 되므로 독해를 하면서 외운 단어들처럼 깊이 체화됩니다. 한 마디로, 독해야말로 어휘력을 늘리고 유지하고 정확히 하는 데도 최선의 방법입니다. 그래서 독해는 종합공부인 것이죠.
참고로, 상급자라 해도 다 같은 실력은 아닙니다. 하늘과 땅 차이일 수도 있습니다. 그러면 초기 상급자란 무엇인가? 일단 독해에 자신감이 있고 어떤 문장에 대해서도 거부감이 없는 상태이며 모르는 문장들이 나오더라도 실망하기 보다는 의욕과 투지가 불타는 수준을 말합니다. 어떤 상황에서도 포기하지 않고 오히려 모르는 문장들을 발전의 기회로 바라보는 수준이죠. 이 수준까지 가면 일단 그 사람은 영어가 강점이 되었으며 더 이상의 단계로 가는 것은 그냥 시간문제입니다.
미안하지만 이런 사람은 결코 다시 중급자나 하급자가 될 수 없습니다. 한 동안 영어를 놓았더라도 약간만 하면 금방 이전 수준으로 회복 됩니다. 영어실력 자체는 변동이 있을 수 있지만 마음 속에 한 번 자리잡은 자신감은 결코 사라지지 않습니다. 마치 자전거를 한 번 배운 사람은 언제라도 다시 자전거를 탈 수 있듯이요.^^
Tales of Space and Time
Contents
The Crystal Egg 1
The Star 35
A Story of the Stone Age 59
A Story of the Days to Come 165
The Man who could Work Miracles 325
[1]
THE CRYSTAL EGG
There was, until a year ago, a little and very grimy-looking shop near Seven Dials, over which, in weather-worn yellow lettering, the name of "C. Cave, Naturalist and Dealer in Antiquities," was inscribed. The contents of its window were curiously variegated. They comprised some elephant tusks and an imperfect set of chessmen, beads and weapons, a box of eyes, two skulls of tigers and one human, several moth-eaten stuffed monkeys (one holding a lamp), an old-fashioned cabinet, a flyblown ostrich egg or so, some fishing-tackle, and an extraordinarily dirty, empty glass fish-tank. There was also, at the moment the story begins, a mass of crystal, worked into the shape of an egg and brilliantly polished. And at that two people, who stood outside the window, were looking, one of them a tall, thin clergyman, the other a black-bearded young man of dusky complexion and unobtrusive costume. [2]The dusky young man spoke with eager gesticulation, and seemed anxious for his companion to purchase the article.
While they were there, Mr. Cave came into his shop, his beard still wagging with the bread and butter of his tea. When he saw these men and the object of their regard, his countenance fell. He glanced guiltily over his shoulder, and softly shut the door. He was a little old man, with pale face and peculiar watery blue eyes; his hair was a dirty grey, and he wore a shabby blue frock coat, an ancient silk hat, and carpet slippers very much down at heel. He remained watching the two men as they talked. The clergyman went deep into his trouser pocket, examined a handful of money, and showed his teeth in an agreeable smile. Mr. Cave seemed still more depressed when they came into the shop.
The clergyman, without any ceremony, asked the price of the crystal egg. Mr. Cave glanced nervously towards the door leading into the parlour, and said five pounds. The clergyman protested that the price was high, to his companion as well as to Mr. Cave—it was, indeed, very much more than Mr. Cave had intended to ask, when he had stocked the article—and an attempt at bargaining ensued. Mr. Cave stepped to the shop-door, and held it[3] open. "Five pounds is my price," he said, as though he wished to save himself the trouble of unprofitable discussion. As he did so, the upper portion of a woman's face appeared above the blind in the glass upper panel of the door leading into the parlour, and stared curiously at the two customers. "Five pounds is my price," said Mr. Cave, with a quiver in his voice.
The swarthy young man had so far remained a spectator, watching Cave keenly. Now he spoke. "Give him five pounds," he said. The clergyman glanced at him to see if he were in earnest, and, when he looked at Mr. Cave again, he saw that the latter's face was white. "It's a lot of money," said the clergyman, and, diving into his pocket, began counting his resources. He had little more than thirty shillings, and he appealed to his companion, with whom he seemed to be on terms of considerable intimacy. This gave Mr. Cave an opportunity of collecting his thoughts, and he began to explain in an agitated manner that the crystal was not, as a matter of fact, entirely free for sale. His two customers were naturally surprised at this, and inquired why he had not thought of that before he began to bargain. Mr. Cave became confused, but he stuck to his story, that the crystal was not in the market that afternoon,[4] that a probable purchaser of it had already appeared. The two, treating this as an attempt to raise the price still further, made as if they would leave the shop. But at this point the parlour door opened, and the owner of the dark fringe and the little eyes appeared.
She was a coarse-featured, corpulent woman, younger and very much larger than Mr. Cave; she walked heavily, and her face was flushed. "That crystal is for sale," she said. "And five pounds is a good enough price for it. I can't think what you're about, Cave, not to take the gentleman's offer!"
Mr. Cave, greatly perturbed by the irruption, looked angrily at her over the rims of his spectacles, and, without excessive assurance, asserted his right to manage his business in his own way. An altercation began. The two customers watched the scene with interest and some amusement, occasionally assisting Mrs. Cave with suggestions. Mr. Cave, hard driven, persisted in a confused and impossible story of an enquiry for the crystal that morning, and his agitation became painful. But he stuck to his point with extraordinary persistence. It was the young Oriental who ended this curious controversy. He proposed that they should call[5] again in the course of two days—so as to give the alleged enquirer a fair chance. "And then we must insist," said the clergyman, "Five pounds." Mrs. Cave took it on herself to apologise for her husband, explaining that he was sometimes "a little odd," and as the two customers left, the couple prepared for a free discussion of the incident in all its bearings.
Mrs. Cave talked to her husband with singular directness. The poor little man, quivering with emotion, muddled himself between his stories, maintaining on the one hand that he had another customer in view, and on the other asserting that the crystal was honestly worth ten guineas. "Why did you ask five pounds?" said his wife. "Do let me manage my business my own way!" said Mr. Cave.
Mr. Cave had living with him a step-daughter and a step-son, and at supper that night the transaction was re-discussed. None of them had a high opinion of Mr. Cave's business methods, and this action seemed a culminating folly.
"It's my opinion he's refused that crystal before," said the step-son, a loose-limbed lout of eighteen.
"But Five Pounds!" said the step-daughter,[6] an argumentative young woman of six-and-twenty.
Mr. Cave's answers were wretched; he could only mumble weak assertions that he knew his own business best. They drove him from his half-eaten supper into the shop, to close it for the night, his ears aflame and tears of vexation behind his spectacles. "Why had he left the crystal in the window so long? The folly of it!" That was the trouble closest in his mind. For a time he could see no way of evading sale.
After supper his step-daughter and step-son smartened themselves up and went out and his wife retired upstairs to reflect upon the business aspects of the crystal, over a little sugar and lemon and so forth in hot water. Mr. Cave went into the shop, and stayed there until late, ostensibly to make ornamental rockeries for goldfish cases but really for a private purpose that will be better explained later. The next day Mrs. Cave found that the crystal had been removed from the window, and was lying behind some second-hand books on angling. She replaced it in a conspicuous position. But she did not argue further about it, as a nervous headache disinclined her from debate. Mr. Cave was always disinclined. The day passed disagreeably.[7] Mr. Cave was, if anything, more absent-minded than usual, and uncommonly irritable withal. In the afternoon, when his wife was taking her customary sleep, he removed the crystal from the window again.
The next day Mr. Cave had to deliver a consignment of dog-fish at one of the hospital schools, where they were needed for dissection. In his absence Mrs. Cave's mind reverted to the topic of the crystal, and the methods of expenditure suitable to a windfall of five pounds. She had already devised some very agreeable expedients, among others a dress of green silk for herself and a trip to Richmond, when a jangling of the front door bell summoned her into the shop. The customer was an examination coach who came to complain of the non-delivery of certain frogs asked for the previous day. Mrs. Cave did not approve of this particular branch of Mr. Cave's business, and the gentleman, who had called in a somewhat aggressive mood, retired after a brief exchange of words—entirely civil so far as he was concerned. Mrs. Cave's eye then naturally turned to the window; for the sight of the crystal was an assurance of the five pounds and of her dreams. What was her surprise to find it gone![8]
She went to the place behind the locker on the counter, where she had discovered it the day before. It was not there; and she immediately began an eager search about the shop.
When Mr. Cave returned from his business with the dog-fish, about a quarter to two in the afternoon, he found the shop in some confusion, and his wife, extremely exasperated and on her knees behind the counter, routing among his taxidermic material. Her face came up hot and angry over the counter, as the jangling bell announced his return, and she forthwith accused him of "hiding it."
"Hid what?" asked Mr. Cave.
"The crystal!"
At that Mr. Cave, apparently much surprised, rushed to the window. "Isn't it here?" he said. "Great Heavens! what has become of it?"
Just then, Mr. Cave's step-son re-entered the shop from the inner room—he had come home a minute or so before Mr. Cave—and he was blaspheming freely. He was apprenticed to a second-hand furniture dealer down the road, but he had his meals at home, and he was naturally annoyed to find no dinner ready.
But, when he heard of the loss of the crystal, he forgot his meal, and his anger was diverted[9] from his mother to his step-father. Their first idea, of course, was that he had hidden it. But Mr. Cave stoutly denied all knowledge of its fate—freely offering his bedabbled affidavit in the matter—and at last was worked up to the point of accusing, first, his wife and then his step-son of having taken it with a view to a private sale. So began an exceedingly acrimonious and emotional discussion, which ended for Mrs. Cave in a peculiar nervous condition midway between hysterics and amuck, and caused the step-son to be half-an-hour late at the furniture establishment in the afternoon. Mr. Cave took refuge from his wife's emotions in the shop.
In the evening the matter was resumed, with less passion and in a judicial spirit, under the presidency of the step-daughter. The supper passed unhappily and culminated in a painful scene. Mr. Cave gave way at last to extreme exasperation, and went out banging the front door violently. The rest of the family, having discussed him with the freedom his absence warranted, hunted the house from garret to cellar, hoping to light upon the crystal.
The next day the two customers called again. They were received by Mrs. Cave almost in tears. It transpired that no one could[10] imagine all that she had stood from Cave at various times in her married pilgrimage.... She also gave a garbled account of the disappearance. The clergyman and the Oriental laughed silently at one another, and said it was very extraordinary. As Mrs. Cave seemed disposed to give them the complete history of her life they made to leave the shop. Thereupon Mrs. Cave, still clinging to hope, asked for the clergyman's address, so that, if she could get anything out of Cave, she might communicate it. The address was duly given, but apparently was afterwards mislaid. Mrs. Cave can remember nothing about it.
In the evening of that day, the Caves seem to have exhausted their emotions, and Mr. Cave, who had been out in the afternoon, supped in a gloomy isolation that contrasted pleasantly with the impassioned controversy of the previous days. For some time matters were very badly strained in the Cave household, but neither crystal nor customer reappeared.
Now, without mincing the matter, we must admit that Mr. Cave was a liar. He knew perfectly well where the crystal was. It was in the rooms of Mr. Jacoby Wace, Assistant Demonstrator at St. Catherine's Hospital,[11] Westbourne Street. It stood on the sideboard partially covered by a black velvet cloth, and beside a decanter of American whisky. It is from Mr. Wace, indeed, that the particulars upon which this narrative is based were derived. Cave had taken off the thing to the hospital hidden in the dog-fish sack, and there had pressed the young investigator to keep it for him. Mr. Wace was a little dubious at first. His relationship to Cave was peculiar. He had a taste for singular characters, and he had more than once invited the old man to smoke and drink in his rooms, and to unfold his rather amusing views of life in general and of his wife in particular. Mr. Wace had encountered Mrs. Cave, too, on occasions when Mr. Cave was not at home to attend to him. He knew the constant interference to which Cave was subjected, and having weighed the story judicially, he decided to give the crystal a refuge. Mr. Cave promised to explain the reasons for his remarkable affection for the crystal more fully on a later occasion, but he spoke distinctly of seeing visions therein. He called on Mr. Wace the same evening.
He told a complicated story. The crystal he said had come into his possession with other oddments at the forced sale of another curiosity[12] dealer's effects, and not knowing what its value might be, he had ticketed it at ten shillings. It had hung upon his hands at that price for some months, and he was thinking of "reducing the figure," when he made a singular discovery.
At that time his health was very bad—and it must be borne in mind that, throughout all this experience, his physical condition was one of ebb—and he was in considerable distress by reason of the negligence, the positive ill-treatment even, he received from his wife and step-children. His wife was vain, extravagant, unfeeling, and had a growing taste for private drinking; his step-daughter was mean and over-reaching; and his step-son had conceived a violent dislike for him, and lost no chance of showing it. The requirements of his business pressed heavily upon him, and Mr. Wace does not think that he was altogether free from occasional intemperance. He had begun life in a comfortable position, he was a man of fair education, and he suffered, for weeks at a stretch, from melancholia and insomnia. Afraid to disturb his family, he would slip quietly from his wife's side, when his thoughts became intolerable, and wander about the house. And about[13] three o'clock one morning, late in August, chance directed him into the shop.
The dirty little place was impenetrably black except in one spot, where he perceived an unusual glow of light. Approaching this, he discovered it to be the crystal egg, which was standing on the corner of the counter towards the window. A thin ray smote through a crack in the shutters, impinged upon the object, and seemed as it were to fill its entire interior.
It occurred to Mr. Cave that this was not in accordance with the laws of optics as he had known them in his younger days. He could understand the rays being refracted by the crystal and coming to a focus in its interior, but this diffusion jarred with his physical conceptions. He approached the crystal nearly, peering into it and round it, with a transient revival of the scientific curiosity that in his youth had determined his choice of a calling. He was surprised to find the light not steady, but writhing within the substance of the egg, as though that object was a hollow sphere of some luminous vapour. In moving about to get different points of view, he suddenly found that he had come between it and the ray, and that the crystal none the less remained luminous.[14] Greatly astonished, he lifted it out of the light ray and carried it to the darkest part of the shop. It remained bright for some four or five minutes, when it slowly faded and went out. He placed it in the thin streak of daylight, and its luminousness was almost immediately restored.
So far, at least, Mr. Wace was able to verify the remarkable story of Mr. Cave. He has himself repeatedly held this crystal in a ray of light (which had to be of a less diameter than one millimetre). And in a perfect darkness, such as could be produced by velvet wrapping, the crystal did undoubtedly appear very faintly phosphorescent. It would seem, however, that the luminousness was of some exceptional sort, and not equally visible to all eyes; for Mr. Harbinger—whose name will be familiar to the scientific reader in connection with the Pasteur Institute—was quite unable to see any light whatever. And Mr. Wace's own capacity for its appreciation was out of comparison inferior to that of Mr. Cave's. Even with Mr. Cave the power varied very considerably: his vision was most vivid during states of extreme weakness and fatigue.
Now, from the outset this light in the crystal exercised a curious fascination upon Mr. Cave.[15] And it says more for his loneliness of soul than a volume of pathetic writing could do, that he told no human being of his curious observations. He seems to have been living in such an atmosphere of petty spite that to admit the existence of a pleasure would have been to risk the loss of it. He found that as the dawn advanced, and the amount of diffused light increased, the crystal became to all appearance non-luminous. And for some time he was unable to see anything in it, except at night-time, in dark corners of the shop.
But the use of an old velvet cloth, which he used as a background for a collection of minerals, occurred to him, and by doubling this, and putting it over his head and hands, he was able to get a sight of the luminous movement within the crystal even in the daytime. He was very cautious lest he should be thus discovered by his wife, and he practised this occupation only in the afternoons, while she was asleep upstairs, and then circumspectly in a hollow under the counter. And one day, turning the crystal about in his hands, he saw something. It came and went like a flash, but it gave him the impression that the object had for a moment opened to him the view of a wide and spacious and strange country; and, turning[16] it about, he did, just as the light faded, see the same vision again.
Now, it would be tedious and unnecessary to state all the phases of Mr. Cave's discovery from this point. Suffice that the effect was this: the crystal, being peered into at an angle of about 137 degrees from the direction of the illuminating ray, gave a clear and consistent picture of a wide and peculiar countryside. It was not dream-like at all: it produced a definite impression of reality, and the better the light the more real and solid it seemed. It was a moving picture: that is to say, certain objects moved in it, but slowly in an orderly manner like real things, and, according as the direction of the lighting and vision changed, the picture changed also. It must, indeed, have been like looking through an oval glass at a view, and turning the glass about to get at different aspects.
Mr. Cave's statements, Mr. Wace assures me, were extremely circumstantial, and entirely free from any of that emotional quality that taints hallucinatory impressions. But it must be remembered that all the efforts of Mr. Wace to see any similar clarity in the faint opalescence of the crystal were wholly unsuccessful, try as he would. The difference in[17] intensity of the impressions received by the two men was very great, and it is quite conceivable that what was a view to Mr. Cave was a mere blurred nebulosity to Mr. Wace.
The view, as Mr. Cave described it, was invariably of an extensive plain, and he seemed always to be looking at it from a considerable height, as if from a tower or a mast. To the east and to the west the plain was bounded at a remote distance by vast reddish cliffs, which reminded him of those he had seen in some picture; but what the picture was Mr. Wace was unable to ascertain. These cliffs passed north and south—he could tell the points of the compass by the stars that were visible of a night—receding in an almost illimitable perspective and fading into the mists of the distance before they met. He was nearer the eastern set of cliffs, on the occasion of his first vision the sun was rising over them, and black against the sunlight and pale against their shadow appeared a multitude of soaring forms that Mr. Cave regarded as birds. A vast range of buildings spread below him; he seemed to be looking down upon them; and, as they approached the blurred and refracted edge of the picture, they became indistinct. There were also trees curious in shape, and in colouring, a deep[18] mossy green and an exquisite grey, beside a wide and shining canal. And something great and brilliantly coloured flew across the picture. But the first time Mr. Cave saw these pictures he saw only in flashes, his hands shook, his head moved, the vision came and went, and grew foggy and indistinct. And at first he had the greatest difficulty in finding the picture again once the direction of it was lost.
His next clear vision, which came about a week after the first, the interval having yielded nothing but tantalising glimpses and some useful experience, showed him the view down the length of the valley. The view was different, but he had a curious persuasion, which his subsequent observations abundantly confirmed, that he was regarding this strange world from exactly the same spot, although he was looking in a different direction. The long façade of the great building, whose roof he had looked down upon before, was now receding in perspective. He recognised the roof. In the front of the façade was a terrace of massive proportions and extraordinary length, and down the middle of the terrace, at certain intervals, stood huge but very graceful masts, bearing small shiny objects which reflected the setting sun. The import of these small objects did not[19] occur to Mr. Cave until some time after, as he was describing the scene to Mr. Wace. The terrace overhung a thicket of the most luxuriant and graceful vegetation, and beyond this was a wide grassy lawn on which certain broad creatures, in form like beetles but enormously larger, reposed. Beyond this again was a richly decorated causeway of pinkish stone; and beyond that, and lined with dense red weeds, and passing up the valley exactly parallel with the distant cliffs, was a broad and mirror-like expanse of water. The air seemed full of squadrons of great birds, manœuvring in stately curves; and across the river was a multitude of splendid buildings, richly coloured and glittering with metallic tracery and facets, among a forest of moss-like and lichenous trees. And suddenly something flapped repeatedly across the vision, like the fluttering of a jewelled fan or the beating of a wing, and a face, or rather the upper part of a face with very large eyes, came as it were close to his own and as if on the other side of the crystal. Mr. Cave was so startled and so impressed by the absolute reality of these eyes, that he drew his head back from the crystal to look behind it. He had become so absorbed in watching that he was quite surprised to find himself in the cool darkness of[20] his little shop, with its familiar odour of methyl, mustiness, and decay. And, as he blinked about him, the glowing crystal faded, and went out.
Such were the first general impressions of Mr. Cave. The story is curiously direct and circumstantial. From the outset, when the valley first flashed momentarily on his senses, his imagination was strangely affected, and, as he began to appreciate the details of the scene he saw, his wonder rose to the point of a passion. He went about his business listless and distraught, thinking only of the time when he should be able to return to his watching. And then a few weeks after his first sight of the valley came the two customers, the stress and excitement of their offer, and the narrow escape of the crystal from sale, as I have already told.
Now, while the thing was Mr. Cave's secret, it remained a mere wonder, a thing to creep to covertly and peep at, as a child might peep upon a forbidden garden. But Mr. Wace has, for a young scientific investigator, a particularly lucid and consecutive habit of mind. Directly the crystal and its story came to him, and he had satisfied himself, by seeing the phosphorescence with his own eyes, that there really[21] was a certain evidence for Mr. Cave's statements, he proceeded to develop the matter systematically. Mr. Cave was only too eager to come and feast his eyes on this wonderland he saw, and he came every night from half-past eight until half-past ten, and sometimes, in Mr. Wace's absence, during the day. On Sunday afternoons, also, he came. From the outset Mr. Wace made copious notes, and it was due to his scientific method that the relation between the direction from which the initiating ray entered the crystal and the orientation of the picture were proved. And, by covering the crystal in a box perforated only with a small aperture to admit the exciting ray, and by substituting black holland for his buff blinds, he greatly improved the conditions of the observations; so that in a little while they were able to survey the valley in any direction they desired.
So having cleared the way, we may give a brief account of this visionary world within the crystal. The things were in all cases seen by Mr. Cave, and the method of working was invariably for him to watch the crystal and report what he saw, while Mr. Wace (who as a science student had learnt the trick of writing in the dark) wrote a brief note of his report. When the crystal faded, it was put into its box[22] in the proper position and the electric light turned on. Mr. Wace asked questions, and suggested observations to clear up difficult points. Nothing, indeed, could have been less visionary and more matter-of-fact.
The attention of Mr. Cave had been speedily directed to the bird-like creatures he had seen so abundantly present in each of his earlier visions. His first impression was soon corrected, and he considered for a time that they might represent a diurnal species of bat. Then he thought, grotesquely enough, that they might be cherubs. Their heads were round, and curiously human, and it was the eyes of one of them that had so startled him on his second observation. They had broad, silvery wings, not feathered, but glistening almost as brilliantly as new-killed fish and with the same subtle play of colour, and these wings were not built on the plan of bird-wing or bat, Mr. Wace learned, but supported by curved ribs radiating from the body. (A sort of butterfly wing with curved ribs seems best to express their appearance.) The body was small, but fitted with two bunches of prehensile organs, like long tentacles, immediately under the mouth. Incredible as it appeared to Mr. Wace, the persuasion at last became irresistible, that it was[23] these creatures which owned the great quasi-human buildings and the magnificent garden that made the broad valley so splendid. And Mr. Cave perceived that the buildings, with other peculiarities, had no doors, but that the great circular windows, which opened freely, gave the creatures egress and entrance. They would alight upon their tentacles, fold their wings to a smallness almost rod-like, and hop into the interior. But among them was a multitude of smaller-winged creatures, like great dragon-flies and moths and flying beetles, and across the greensward brilliantly-coloured gigantic ground-beetles crawled lazily to and fro. Moreover, on the causeways and terraces, large-headed creatures similar to the greater winged flies, but wingless, were visible, hopping busily upon their hand-like tangle of tentacles.
Allusion has already been made to the glittering objects upon masts that stood upon the terrace of the nearer building. It dawned upon Mr. Cave, after regarding one of these masts very fixedly on one particularly vivid day, that the glittering object there was a crystal exactly like that into which he peered. And a still more careful scrutiny convinced him that each[24] one in a vista of nearly twenty carried a similar object.
Occasionally one of the large flying creatures would flutter up to one, and, folding its wings and coiling a number of its tentacles about the mast, would regard the crystal fixedly for a space,—sometimes for as long as fifteen minutes. And a series of observations, made at the suggestion of Mr. Wace, convinced both watchers that, so far as this visionary world was concerned, the crystal into which they peered actually stood at the summit of the endmost mast on the terrace, and that on one occasion at least one of these inhabitants of this other world had looked into Mr. Cave's face while he was making these observations.
So much for the essential facts of this very singular story. Unless we dismiss it all as the ingenious fabrication of Mr. Wace, we have to believe one of two things: either that Mr. Cave's crystal was in two worlds at once, and that, while it was carried about in one, it remained stationary in the other, which seems altogether absurd; or else that it had some peculiar relation of sympathy with another and exactly similar crystal in this other world, so that what was seen in the interior of the one in this world was, under suitable conditions,[25] visible to an observer in the corresponding crystal in the other world; and vice versa. At present, indeed, we do not know of any way in which two crystals could so come en rapport, but nowadays we know enough to understand that the thing is not altogether impossible. This view of the crystals as en rapport was the supposition that occurred to Mr. Wace, and to me at least it seems extremely plausible....
And where was this other world? On this, also, the alert intelligence of Mr. Wace speedily threw light. After sunset, the sky darkened rapidly—there was a very brief twilight interval indeed—and the stars shone out. They were recognisably the same as those we see, arranged in the same constellations. Mr. Cave recognised the Bear, the Pleiades, Aldebaran, and Sirius: so that the other world must be somewhere in the solar system, and, at the utmost, only a few hundreds of millions of miles from our own. Following up this clue, Mr. Wace learned that the midnight sky was a darker blue even than our midwinter sky, and that the sun seemed a little smaller. And there were two small moons! "like our moon but smaller, and quite differently marked" one of which moved so rapidly that its motion was[26] clearly visible as one regarded it. These moons were never high in the sky, but vanished as they rose: that is, every time they revolved they were eclipsed because they were so near their primary planet. And all this answers quite completely, although Mr. Cave did not know it, to what must be the condition of things on Mars.
Indeed, it seems an exceedingly plausible conclusion that peering into this crystal Mr. Cave did actually see the planet Mars and its inhabitants. And, if that be the case, then the evening star that shone so brilliantly in the sky of that distant vision, was neither more nor less than our own familiar earth.
For a time the Martians—if they were Martians—do not seem to have known of Mr. Cave's inspection. Once or twice one would come to peer, and go away very shortly to some other mast, as though the vision was unsatisfactory. During this time Mr. Cave was able to watch the proceedings of these winged people without being disturbed by their attentions, and, although his report is necessarily vague and fragmentary, it is nevertheless very suggestive. Imagine the impression of humanity a Martian observer would get who, after a difficult process of preparation and with considerable[27] fatigue to the eyes, was able to peer at London from the steeple of St. Martin's Church for stretches, at longest, of four minutes at a time. Mr. Cave was unable to ascertain if the winged Martians were the same as the Martians who hopped about the causeways and terraces, and if the latter could put on wings at will. He several times saw certain clumsy bipeds, dimly suggestive of apes, white and partially translucent, feeding among certain of the lichenous trees, and once some of these fled before one of the hopping, round-headed Martians. The latter caught one in its tentacles, and then the picture faded suddenly and left Mr. Cave most tantalisingly in the dark. On another occasion a vast thing, that Mr. Cave thought at first was some gigantic insect, appeared advancing along the causeway beside the canal with extraordinary rapidity. As this drew nearer Mr. Cave perceived that it was a mechanism of shining metals and of extraordinary complexity. And then, when he looked again, it had passed out of sight.
After a time Mr. Wace aspired to attract the attention of the Martians, and the next time that the strange eyes of one of them appeared close to the crystal Mr. Cave cried out and sprang away, and they immediately turned on[28] the light and began to gesticulate in a manner suggestive of signalling. But when at last Mr. Cave examined the crystal again the Martian had departed.
Thus far these observations had progressed in early November, and then Mr. Cave, feeling that the suspicions of his family about the crystal were allayed, began to take it to and fro with him in order that, as occasion arose in the daytime or night, he might comfort himself with what was fast becoming the most real thing in his existence.
In December Mr. Wace's work in connection with a forthcoming examination became heavy, the sittings were reluctantly suspended for a week, and for ten or eleven days—he is not quite sure which—he saw nothing of Cave. He then grew anxious to resume these investigations, and, the stress of his seasonal labours being abated, he went down to Seven Dials. At the corner he noticed a shutter before a bird fancier's window, and then another at a cobbler's. Mr. Cave's shop was closed.
He rapped and the door was opened by the step-son in black. He at once called Mrs. Cave, who was, Mr. Wace could not but observe, in cheap but ample widow's weeds of the most imposing pattern. Without any very[29] great surprise Mr. Wace learnt that Cave was dead and already buried. She was in tears, and her voice was a little thick. She had just returned from Highgate. Her mind seemed occupied with her own prospects and the honourable details of the obsequies, but Mr. Wace was at last able to learn the particulars of Cave's death. He had been found dead in his shop in the early morning, the day after his last visit to Mr. Wace, and the crystal had been clasped in his stone-cold hands. His face was smiling, said Mrs. Cave, and the velvet cloth from the minerals lay on the floor at his feet. He must have been dead five or six hours when he was found.
This came as a great shock to Wace, and he began to reproach himself bitterly for having neglected the plain symptoms of the old man's ill-health. But his chief thought was of the crystal. He approached that topic in a gingerly manner, because he knew Mrs. Cave's peculiarities. He was dumbfoundered to learn that it was sold.
Mrs. Cave's first impulse, directly Cave's body had been taken upstairs, had been to write to the mad clergyman who had offered five pounds for the crystal, informing him of its recovery; but after a violent hunt in which her[30] daughter joined her, they were convinced of the loss of his address. As they were without the means required to mourn and bury Cave in the elaborate style the dignity of an old Seven Dials inhabitant demands, they had appealed to a friendly fellow-tradesman in Great Portland Street. He had very kindly taken over a portion of the stock at a valuation. The valuation was his own and the crystal egg was included in one of the lots. Mr. Wace, after a few suitable consolatory observations, a little off-handedly proffered perhaps, hurried at once to Great Portland Street. But there he learned that the crystal egg had already been sold to a tall, dark man in grey. And there the material facts in this curious, and to me at least very suggestive, story come abruptly to an end. The Great Portland Street dealer did not know who the tall dark man in grey was, nor had he observed him with sufficient attention to describe him minutely. He did not even know which way this person had gone after leaving the shop. For a time Mr. Wace remained in the shop, trying the dealer's patience with hopeless questions, venting his own exasperation. And at last, realising abruptly that the whole thing had passed out of his hands, had vanished like a vision of the night, he returned[31] to his own rooms, a little astonished to find the notes he had made still tangible and visible upon his untidy table.
His annoyance and disappointment were naturally very great. He made a second call (equally ineffectual) upon the Great Portland Street dealer, and he resorted to advertisements in such periodicals as were likely to come into the hands of a bric-a-brac collector. He also wrote letters to The Daily Chronicle and Nature, but both those periodicals, suspecting a hoax, asked him to reconsider his action before they printed, and he was advised that such a strange story, unfortunately so bare of supporting evidence, might imperil his reputation as an investigator. Moreover, the calls of his proper work were urgent. So that after a month or so, save for an occasional reminder to certain dealers, he had reluctantly to abandon the quest for the crystal egg, and from that day to this it remains undiscovered. Occasionally, however, he tells me, and I can quite believe him, he has bursts of zeal, in which he abandons his more urgent occupation and resumes the search.
Whether or not it will remain lost for ever, with the material and origin of it, are things equally speculative at the present time. If the[32] present purchaser is a collector, one would have expected the enquiries of Mr. Wace to have reached him through the dealers. He has been able to discover Mr. Cave's clergyman and "Oriental"—no other than the Rev. James Parker and the young Prince of Bosso-Kuni in Java. I am obliged to them for certain particulars. The object of the Prince was simply curiosity—and extravagance. He was so eager to buy, because Cave was so oddly reluctant to sell. It is just as possible that the buyer in the second instance was simply a casual purchaser and not a collector at all, and the crystal egg, for all I know, may at the present moment be within a mile of me, decorating a drawing-room or serving as a paper-weight—its remarkable functions all unknown. Indeed, it is partly with the idea of such a possibility that I have thrown this narrative into a form that will give it a chance of being read by the ordinary consumer of fiction.
My own ideas in the matter are practically identical with those of Mr. Wace. I believe the crystal on the mast in Mars and the crystal egg of Mr. Cave's to be in some physical, but at present quite inexplicable, way en rapport, and we both believe further that the terrestrial crystal must have been—possibly at some remote[33] date—sent hither from that planet, in order to give the Martians a near view of our affairs. Possibly the fellows to the crystals in the other masts are also on our globe. No theory of hallucination suffices for the facts.
글
(영어소설 통독) Tales of Space and Time 제2부
그냥 죽죽 읽어 나가세요. 모르는 문장이나 단어가 나와도 그냥 추측하고 지나가시기 바랍니다. 작은 것을 버리고 큰 것을 얻으면 됩니다. 모르는 문장은 그런 상황을 뒤에서 여러번 만나면 저절로 알게 됩니다. 그리고 단어는 미리 혹은 나중에 따로 공부하면 됩니다. 그런 것에 자꾸 걸리면 진도가 안나가고 진도가 안나가면 금방 그만 둡니다. 읽을 때는 오직 줄거리에만 집중하셔야 합니다.
독해는 종합적인 공부로서 단어, 숙어, 문법, 회화, 듣기, 작문 실력을 한꺼번에 늘려 줍니다. 모든 영어공부 중에서 가장 종합적인 것이 읽기 입니다. 독해를 많이 하면 소위 영어의 내공이 쌓여 갑니다. 책을 많이 읽는 사람은 도저히 당할 수가 없습니다. 진짜 영어고수들은 모두 독서를 많이 한 사람들입니다.
중고등학교에서 영어성적 상위 1%에 드는 학생이라면 대체로 초등학교 때 영어동화책을 많이 읽은 학생입니다. 읽기는 모든 공부의 기초이면서 또한 완성입니다. 이런 동화들을 죽죽 읽어 나가다 보면 영문독해력은 그야말로 가랑비에 옷 젖듯이 자기도 모르게 쑥쑥 향상됩니다. 일단은 공부한다는 생각을 버리고 재미있게 읽는데 촛점을 맞추시기 바랍니다. 욕심을 버리고 재미있게 읽다보면 독해실력은 저절로 따라오죠. 욕심을 버리는 것! 이게 어렵습니다.
말이 나온 김에, 단어 이야기도 좀 하겠습니다. 모르는 단어도 여러번 실제 상황 속에서 만나게 되면 대충의 뜻을 저절로 알게 됩니다. 심지어 그 단어의 분위기나 색깔은 사전에서 보다 더 정확히 알 수 있습니다. 또 이렇게 체득된 단어는 아주 오래 갑니다. 단어실력을 유지하는 데도 독해가 최고죠. 최소한의 독서량을 유지만 해도 단어실력은 줄지 않습니다.
독서량이 늘면 어휘력이 증가되는 것은 물론, 기존의 어휘력이 유지 되며, 더 나아가 대충 알고 있던 의미가 더 정확해지고 뚜렷해 집니다. 저처럼 평소에 무식하게 단어만 따로 외웠더라도 나중에 독해를 많이 하게 되면, 여러 상황 속에서 그런 단어들을 접하게 되므로 독해를 하면서 외운 단어들처럼 깊이 체화됩니다. 한 마디로, 독해야말로 어휘력을 늘리고 유지하고 정확히 하는 데도 최선의 방법입니다. 그래서 독해는 종합공부인 것이죠.
참고로, 상급자라 해도 다 같은 실력은 아닙니다. 하늘과 땅 차이일 수도 있습니다. 그러면 초기 상급자란 무엇인가? 일단 독해에 자신감이 있고 어떤 문장에 대해서도 거부감이 없는 상태이며 모르는 문장들이 나오더라도 실망하기 보다는 의욕과 투지가 불타는 수준을 말합니다. 어떤 상황에서도 포기하지 않고 오히려 모르는 문장들을 발전의 기회로 바라보는 수준이죠. 이 수준까지 가면 일단 그 사람은 영어가 강점이 되었으며 더 이상의 단계로 가는 것은 그냥 시간문제입니다.
미안하지만 이런 사람은 결코 다시 중급자나 하급자가 될 수 없습니다. 한 동안 영어를 놓았더라도 약간만 하면 금방 이전 수준으로 회복 됩니다. 영어실력 자체는 변동이 있을 수 있지만 마음 속에 한 번 자리잡은 자신감은 결코 사라지지 않습니다. 마치 자전거를 한 번 배운 사람은 언제라도 다시 자전거를 탈 수 있듯이요.^^
Tales of Space and Time 제2부
THE STAR
It was on the first day of the new year that the announcement was made, almost simultaneously from three observatories, that the motion of the planet Neptune, the outermost of all the planets that wheel about the sun, had become very erratic. Ogilvy had already called attention to a suspected retardation in its velocity in December. Such a piece of news was scarcely calculated to interest a world the greater portion of whose inhabitants were unaware of the existence of the planet Neptune, nor outside the astronomical profession did the subsequent discovery of a faint remote speck of light in the region of the perturbed planet cause any very great excitement. Scientific people, however, found the intelligence remarkable enough, even before it became known that the new body was rapidly growing larger and brighter, that its motion was quite different from the orderly progress of the planets, and that the deflection of Neptune and its[38] satellite was becoming now of an unprecedented kind.
Few people without a training in science can realise the huge isolation of the solar system. The sun with its specks of planets, its dust of planetoids, and its impalpable comets, swims in a vacant immensity that almost defeats the imagination. Beyond the orbit of Neptune there is space, vacant so far as human observation has penetrated, without warmth or light or sound, blank emptiness, for twenty million times a million miles. That is the smallest estimate of the distance to be traversed before the very nearest of the stars is attained. And, saving a few comets more unsubstantial than the thinnest flame, no matter had ever to human knowledge crossed this gulf of space, until early in the twentieth century this strange wanderer appeared. A vast mass of matter it was, bulky, heavy, rushing without warning out of the black mystery of the sky into the radiance of the sun. By the second day it was clearly visible to any decent instrument, as a speck with a barely sensible diameter, in the constellation Leo near Regulus. In a little while an opera glass could attain it.
On the third day of the new year the newspaper readers of two hemispheres were made[39] aware for the first time of the real importance of this unusual apparition in the heavens. "A Planetary Collision," one London paper headed the news, and proclaimed Duchaine's opinion that this strange new planet would probably collide with Neptune. The leader writers enlarged upon the topic. So that in most of the capitals of the world, on January 3rd, there was an expectation, however vague of some imminent phenomenon in the sky; and as the night followed the sunset round the globe, thousands of men turned their eyes skyward to see—the old familiar stars just as they had always been.
Until it was dawn in London and Pollux setting and the stars overhead grown pale. The Winter's dawn it was, a sickly filtering accumulation of daylight, and the light of gas and candles shone yellow in the windows to show where people were astir. But the yawning policeman saw the thing, the busy crowds in the markets stopped agape, workmen going to their work betimes, milkmen, the drivers of news-carts, dissipation going home jaded and pale, homeless wanderers, sentinels on their beats, and in the country, labourers trudging afield, poachers slinking home, all over the dusky quickening country it could be seen—and out at sea by seamen watching for the day—a[40] great white star, come suddenly into the westward sky!
Brighter it was than any star in our skies; brighter than the evening star at its brightest. It still glowed out white and large, no mere twinkling spot of light, but a small round clear shining disc, an hour after the day had come. And where science has not reached, men stared and feared, telling one another of the wars and pestilences that are foreshadowed by these fiery signs in the Heavens. Sturdy Boers, dusky Hottentots, Gold Coast negroes, Frenchmen, Spaniards, Portuguese, stood in the warmth of the sunrise watching the setting of this strange new star.
And in a hundred observatories there had been suppressed excitement, rising almost to shouting pitch, as the two remote bodies had rushed together, and a hurrying to and fro, to gather photographic apparatus and spectroscope, and this appliance and that, to record this novel astonishing sight, the destruction of a world. For it was a world, a sister planet of our earth, far greater than our earth indeed, that had so suddenly flashed into flaming death. Neptune it was, had been struck, fairly and squarely, by the strange planet from outer space and the heat of the concussion had incontinently[41] turned two solid globes into one vast mass of incandescence. Round the world that day, two hours before the dawn, went the pallid great white star, fading only as it sank westward and the sun mounted above it. Everywhere men marvelled at it, but of all those who saw it none could have marvelled more than those sailors, habitual watchers of the stars, who far away at sea had heard nothing of its advent and saw it now rise like a pigmy moon and climb zenithward and hang overhead and sink westward with the passing of the night.
And when next it rose over Europe everywhere were crowds of watchers on hilly slopes, on house-roofs, in open spaces, staring eastward for the rising of the great new star. It rose with a white glow in front of it, like the glare of a white fire, and those who had seen it come into existence the night before cried out at the sight of it. "It is larger," they cried. "It is brighter!" And, indeed the moon a quarter full and sinking in the west was in its apparent size beyond comparison, but scarcely in all its breadth had it as much brightness now as the little circle of the strange new star.
"It is brighter!" cried the people clustering in the streets. But in the dim observatories the[42] watchers held their breath and peered at one another. "It is nearer," they said. "Nearer!"
And voice after voice repeated, "It is nearer," and the clicking telegraph took that up, and it trembled along telephone wires, and in a thousand cities grimy compositors fingered the type. "It is nearer." Men writing in offices, struck with a strange realisation, flung down their pens, men talking in a thousand places suddenly came upon a grotesque possibility in those words, "It is nearer." It hurried along awakening streets, it was shouted down the frost-stilled ways of quiet villages, men who had read these things from the throbbing tape stood in yellow-lit doorways shouting the news to the passers-by. "It is nearer." Pretty women, flushed and glittering, heard the news told jestingly between the dances, and feigned an intelligent interest they did not feel. "Nearer! Indeed. How curious! How very, very clever people must be to find out things like that!"
Lonely tramps faring through the wintry night murmured those words to comfort themselves—looking skyward. "It has need to be nearer, for the night's as cold as charity. Don't seem much warmth from it if it is nearer, all the same."[43]
"What is a new star to me?" cried the weeping woman kneeling beside her dead.
The schoolboy, rising early for his examination work, puzzled it out for himself—with the great white star, shining broad and bright through the frost-flowers of his window. "Centrifugal, centripetal," he said, with his chin on his fist. "Stop a planet in its flight, rob it of its centrifugal force, what then? Centripetal has it, and down it falls into the sun! And this—!"
"Do we come in the way? I wonder—"
The light of that day went the way of its brethren, and with the later watches of the frosty darkness rose the strange star again. And it was now so bright that the waxing moon seemed but a pale yellow ghost of itself, hanging huge in the sunset. In a South African city a great man had married, and the streets were alight to welcome his return with his bride. "Even the skies have illuminated," said the flatterer. Under Capricorn, two negro lovers, daring the wild beasts and evil spirits, for love of one another, crouched together in a cane brake where the fire-flies hovered. "That is our star," they whispered, and felt strangely comforted by the sweet brilliance of its light.
The master mathematician sat in his private[44] room and pushed the papers from him. His calculations were already finished. In a small white phial there still remained a little of the drug that had kept him awake and active for four long nights. Each day, serene, explicit, patient as ever, he had given his lecture to his students, and then had come back at once to this momentous calculation. His face was grave, a little drawn and hectic from his drugged activity. For some time he seemed lost in thought. Then he went to the window, and the blind went up with a click. Half way up the sky, over the clustering roofs, chimneys and steeples of the city, hung the star.
He looked at it as one might look into the eyes of a brave enemy. "You may kill me," he said after a silence. "But I can hold you—and all the universe for that matter—in the grip of this little brain. I would not change. Even now."
He looked at the little phial. "There will be no need of sleep again," he said. The next day at noon, punctual to the minute, he entered his lecture theatre, put his hat on the end of the table as his habit was, and carefully selected a large piece of chalk. It was a joke among his students that he could not lecture without that piece of chalk to fumble in his fingers, and once[45] he had been stricken to impotence by their hiding his supply. He came and looked under his grey eyebrows at the rising tiers of young fresh faces, and spoke with his accustomed studied commonness of phrasing. "Circumstances have arisen—circumstances beyond my control," he said and paused, "which will debar me from completing the course I had designed. It would seem, gentlemen, if I may put the thing clearly and briefly, that—Man has lived in vain."
The students glanced at one another. Had they heard aright? Mad? Raised eyebrows and grinning lips there were, but one or two faces remained intent upon his calm grey-fringed face. "It will be interesting," he was saying, "to devote this morning to an exposition, so far as I can make it clear to you, of the calculations that have led me to this conclusion. Let us assume—"
He turned towards the blackboard, meditating a diagram in the way that was usual to him. "What was that about 'lived in vain?'" whispered one student to another. "Listen," said the other, nodding towards the lecturer.
And presently they began to understand.
That night the star rose later, for its proper eastward motion had carried it some way[46] across Leo towards Virgo, and its brightness was so great that the sky became a luminous blue as it rose, and every star was hidden in its turn, save only Jupiter near the zenith, Capella, Aldebaran, Sirius and the pointers of the Bear. It was very white and beautiful. In many parts of the world that night a pallid halo encircled it about. It was perceptibly larger; in the clear refractive sky of the tropics it seemed as if it were nearly a quarter the size of the moon. The frost was still on the ground in England, but the world was as brightly lit as if it were midsummer moonlight. One could see to read quite ordinary print by that cold clear light, and in the cities the lamps burnt yellow and wan.
And everywhere the world was awake that night, and throughout Christendom a sombre murmur hung in the keen air over the countryside like the belling of bees in the heather, and this murmurous tumult grew to a clangour in the cities. It was the tolling of the bells in a million belfry towers and steeples, summoning the people to sleep no more, to sin no more, but to gather in their churches and pray. And overhead, growing larger and brighter, as the earth rolled on its way and the night passed, rose the dazzling star.[47]
And the streets and houses were alight in all the cities, the shipyards glared, and whatever roads led to high country were lit and crowded all night long. And in all the seas about the civilised lands, ships with throbbing engines, and ships with bellying sails, crowded with men and living creatures, were standing out to ocean and the north. For already the warning of the master mathematician had been telegraphed all over the world, and translated into a hundred tongues. The new planet and Neptune, locked in a fiery embrace, were whirling headlong, ever faster and faster towards the sun. Already every second this blazing mass flew a hundred miles, and every second its terrific velocity increased. As it flew now, indeed, it must pass a hundred million of miles wide of the earth and scarcely affect it. But near its destined path, as yet only slightly perturbed, spun the mighty planet Jupiter and his moons sweeping splendid round the sun. Every moment now the attraction between the fiery star and the greatest of the planets grew stronger. And the result of that attraction? Inevitably Jupiter would be deflected from its orbit into an elliptical path, and the burning star, swung by his attraction wide of its sunward rush, would "describe a curved path" and[48] perhaps collide with, and certainly pass very close to, our earth. "Earthquakes, volcanic outbreaks, cyclones, sea waves, floods, and a steady rise in temperature to I know not what limit"—so prophesied the master mathematician.
And overhead, to carry out his words, lonely and cold and livid, blazed the star of the coming doom.
To many who stared at it that night until their eyes ached, it seemed that it was visibly approaching. And that night, too, the weather changed, and the frost that had gripped all Central Europe and France and England softened towards a thaw.
But you must not imagine because I have spoken of people praying through the night and people going aboard ships and people fleeing towards mountainous country that the whole world was already in a terror because of the star. As a matter of fact, use and wont still ruled the world, and save for the talk of idle moments and the splendour of the night, nine human beings out of ten were still busy at their common occupations. In all the cities the shops, save one here and there, opened and closed at their proper hours, the doctor and the undertaker plied their trades, the workers gathered[49] in the factories, soldiers drilled, scholars studied, lovers sought one another, thieves lurked and fled, politicians planned their schemes. The presses of the newspapers roared through the nights, and many a priest of this church and that would not open his holy building to further what he considered a foolish panic. The newspapers insisted on the lesson of the year 1000—for then, too, people had anticipated the end. The star was no star—mere gas—a comet; and were it a star it could not possibly strike the earth. There was no precedent for such a thing. Common sense was sturdy everywhere, scornful, jesting, a little inclined to persecute the obdurate fearful. That night, at seven-fifteen by Greenwich time, the star would be at its nearest to Jupiter. Then the world would see the turn things would take. The master mathematician's grim warnings were treated by many as so much mere elaborate self-advertisement. Common sense at last, a little heated by argument, signified its unalterable convictions by going to bed. So, too, barbarism and savagery, already tired of the novelty, went about their nightly business, and save for a howling dog here and there, the beast world left the star unheeded.[50]
And yet, when at last the watchers in the European States saw the star rise, an hour later it is true, but no larger than it had been the night before, there were still plenty awake to laugh at the master mathematician—to take the danger as if it had passed.
But hereafter the laughter ceased. The star grew—it grew with a terrible steadiness hour after hour, a little larger each hour, a little nearer the midnight zenith, and brighter and brighter, until it had turned night into a second day. Had it come straight to the earth instead of in a curved path, had it lost no velocity to Jupiter, it must have leapt the intervening gulf in a day, but as it was it took five days altogether to come by our planet. The next night it had become a third the size of the moon before it set to English eyes, and the thaw was assured. It rose over America near the size of the moon, but blinding white to look at, and hot; and a breath of hot wind blew now with its rising and gathering strength, and in Virginia, and Brazil, and down the St. Lawrence valley, it shone intermittently through a driving reek of thunder-clouds, flickering violet lightning, and hail unprecedented. In Manitoba was a thaw and devastating floods. And upon all the mountains of the earth the snow[51] and ice began to melt that night, and all the rivers coming out of high country flowed thick and turbid, and soon—in their upper reaches—with swirling trees and the bodies of beasts and men. They rose steadily, steadily in the ghostly brilliance, and came trickling over their banks at last, behind the flying population of their valleys.
And along the coast of Argentina and up the South Atlantic the tides were higher than had ever been in the memory of man, and the storms drove the waters in many cases scores of miles inland, drowning whole cities. And so great grew the heat during the night that the rising of the sun was like the coming of a shadow. The earthquakes began and grew until all down America from the Arctic Circle to Cape Horn, hillsides were sliding, fissures were opening, and houses and walls crumbling to destruction. The whole side of Cotopaxi slipped out in one vast convulsion, and a tumult of lava poured out so high and broad and swift and liquid that in one day it reached the sea.
So the star, with the wan moon in its wake, marched across the Pacific, trailed the thunderstorms like the hem of a robe, and the growing tidal wave that toiled behind it, frothing and eager, poured over island and island and swept[52] them clear of men. Until that wave came at last—in a blinding light and with the breath of a furnace, swift and terrible it came—a wall of water, fifty feet high, roaring hungrily, upon the long coasts of Asia, and swept inland across the plains of China. For a space the star, hotter now and larger and brighter than the sun in its strength, showed with pitiless brilliance the wide and populous country; towns and villages with their pagodas and trees, roads, wide cultivated fields, millions of sleepless people staring in helpless terror at the incandescent sky; and then, low and growing, came the murmur of the flood. And thus it was with millions of men that night—a flight nowhither, with limbs heavy with heat and breath fierce and scant, and the flood like a wall swift and white behind. And then death.
China was lit glowing white, but over Japan and Java and all the islands of Eastern Asia the great star was a ball of dull red fire because of the steam and smoke and ashes the volcanoes were spouting forth to salute its coming. Above was the lava, hot gases and ash, and below the seething floods, and the whole earth swayed and rumbled with the earthquake shocks. Soon the immemorial snows of Thibet and the Himalaya were melting and pouring[53] down by ten million deepening converging channels upon the plains of Burmah and Hindostan. The tangled summits of the Indian jungles were aflame in a thousand places, and below the hurrying waters around the stems were dark objects that still struggled feebly and reflected the blood-red tongues of fire. And in a rudderless confusion a multitude of men and women fled down the broad river-ways to that one last hope of men—the open sea.
Larger grew the star, and larger, hotter, and brighter with a terrible swiftness now. The tropical ocean had lost its phosphorescence, and the whirling steam rose in ghostly wreaths from the black waves that plunged incessantly, speckled with storm-tossed ships.
And then came a wonder. It seemed to those who in Europe watched for the rising of the star that the world must have ceased its rotation. In a thousand open spaces of down and upland the people who had fled thither from the floods and the falling houses and sliding slopes of hill watched for that rising in vain. Hour followed hour through a terrible suspense, and the star rose not. Once again men set their eyes upon the old constellations they had counted lost to them forever. In England it was hot and clear overhead, though the[54] ground quivered perpetually, but in the tropics, Sirius and Capella and Aldebaran showed through a veil of steam. And when at last the great star rose near ten hours late, the sun rose close upon it, and in the centre of its white heart was a disc of black.
Over Asia it was the star had begun to fall behind the movement of the sky, and then suddenly, as it hung over India, its light had been veiled. All the plain of India from the mouth of the Indus to the mouths of the Ganges was a shallow waste of shining water that night, out of which rose temples and palaces, mounds and hills, black with people. Every minaret was a clustering mass of people, who fell one by one into the turbid waters, as heat and terror overcame them. The whole land seemed a-wailing, and suddenly there swept a shadow across that furnace of despair, and a breath of cold wind, and a gathering of clouds, out of the cooling air. Men looking up, near blinded, at the star, saw that a black disc was creeping across the light. It was the moon, coming between the star and the earth. And even as men cried to God at this respite, out of the East with a strange inexplicable swiftness sprang the sun. And then star, sun and moon rushed together across the heavens.[55]
So it was that presently, to the European watchers, star and sun rose close upon each other, drove headlong for a space and then slower, and at last came to rest, star and sun merged into one glare of flame at the zenith of the sky. The moon no longer eclipsed the star but was lost to sight in the brilliance of the sky. And though those who were still alive regarded it for the most part with that dull stupidity that hunger, fatigue, heat and despair engender, there were still men who could perceive the meaning of these signs. Star and earth had been at their nearest, had swung about one another, and the star had passed. Already it was receding, swifter and swifter, in the last stage of its headlong journey downward into the sun.
And then the clouds gathered, blotting out the vision of the sky, the thunder and lightning wove a garment round the world; all over the earth was such a downpour of rain as men had never before seen, and where the volcanoes flared red against the cloud canopy there descended torrents of mud. Everywhere the waters were pouring off the land, leaving mud-silted ruins, and the earth littered like a storm-worn beach with all that had floated, and the dead bodies of the men and brutes, its children.[56] For days the water streamed off the land, sweeping away soil and trees and houses in the way, and piling huge dykes and scooping out Titanic gullies over the country side. Those were the days of darkness that followed the star and the heat. All through them, and for many weeks and months, the earthquakes continued.
But the star had passed, and men, hunger-driven and gathering courage only slowly, might creep back to their ruined cities, buried granaries, and sodden fields. Such few ships as had escaped the storms of that time came stunned and shattered and sounding their way cautiously through the new marks and shoals of once familiar ports. And as the storms subsided men perceived that everywhere the days were hotter than of yore, and the sun larger, and the moon, shrunk to a third of its former size, took now fourscore days between its new and new.
But of the new brotherhood that grew presently among men, of the saving of laws and books and machines, of the strange change that had come over Iceland and Greenland and the shores of Baffin's Bay, so that the sailors coming there presently found them green and gracious, and could scarce believe their eyes, this[57] story does not tell. Nor of the movement of mankind now that the earth was hotter, northward and southward towards the poles of the earth. It concerns itself only with the coming and the passing of the Star.
The Martian astronomers—for there are astronomers on Mars, although they are very different beings from men—were naturally profoundly interested by these things. They saw them from their own standpoint of course. "Considering the mass and temperature of the missile that was flung through our solar system into the sun," one wrote, "it is astonishing what a little damage the earth, which it missed so narrowly, has sustained. All the familiar continental markings and the masses of the seas remain intact, and indeed the only difference seems to be a shrinkage of the white discolouration (supposed to be frozen water) round either pole." Which only shows how small the vastest of human catastrophes may seem, at a distance of a few million miles.
글
(영어소설 통독) Tales of Space and Time 제3부
그냥 죽죽 읽어 나가세요. 모르는 문장이나 단어가 나와도 그냥 추측하고 지나가시기 바랍니다. 작은 것을 버리고 큰 것을 얻으면 됩니다. 모르는 문장은 그런 상황을 뒤에서 여러번 만나면 저절로 알게 됩니다. 그리고 단어는 미리 혹은 나중에 따로 공부하면 됩니다. 그런 것에 자꾸 걸리면 진도가 안나가고 진도가 안나가면 금방 그만 둡니다. 읽을 때는 오직 줄거리에만 집중하셔야 합니다.
독해는 종합적인 공부로서 단어, 숙어, 문법, 회화, 듣기, 작문 실력을 한꺼번에 늘려 줍니다. 모든 영어공부 중에서 가장 종합적인 것이 읽기 입니다. 독해를 많이 하면 소위 영어의 내공이 쌓여 갑니다. 책을 많이 읽는 사람은 도저히 당할 수가 없습니다. 진짜 영어고수들은 모두 독서를 많이 한 사람들입니다.
중고등학교에서 영어성적 상위 1%에 드는 학생이라면 대체로 초등학교 때 영어동화책을 많이 읽은 학생입니다. 읽기는 모든 공부의 기초이면서 또한 완성입니다. 이런 동화들을 죽죽 읽어 나가다 보면 영문독해력은 그야말로 가랑비에 옷 젖듯이 자기도 모르게 쑥쑥 향상됩니다. 일단은 공부한다는 생각을 버리고 재미있게 읽는데 촛점을 맞추시기 바랍니다. 욕심을 버리고 재미있게 읽다보면 독해실력은 저절로 따라오죠. 욕심을 버리는 것! 이게 어렵습니다.
말이 나온 김에, 단어 이야기도 좀 하겠습니다. 모르는 단어도 여러번 실제 상황 속에서 만나게 되면 대충의 뜻을 저절로 알게 됩니다. 심지어 그 단어의 분위기나 색깔은 사전에서 보다 더 정확히 알 수 있습니다. 또 이렇게 체득된 단어는 아주 오래 갑니다. 단어실력을 유지하는 데도 독해가 최고죠. 최소한의 독서량을 유지만 해도 단어실력은 줄지 않습니다.
독서량이 늘면 어휘력이 증가되는 것은 물론, 기존의 어휘력이 유지 되며, 더 나아가 대충 알고 있던 의미가 더 정확해지고 뚜렷해 집니다. 저처럼 평소에 무식하게 단어만 따로 외웠더라도 나중에 독해를 많이 하게 되면, 여러 상황 속에서 그런 단어들을 접하게 되므로 독해를 하면서 외운 단어들처럼 깊이 체화됩니다. 한 마디로, 독해야말로 어휘력을 늘리고 유지하고 정확히 하는 데도 최선의 방법입니다. 그래서 독해는 종합공부인 것이죠.
참고로, 상급자라 해도 다 같은 실력은 아닙니다. 하늘과 땅 차이일 수도 있습니다. 그러면 초기 상급자란 무엇인가? 일단 독해에 자신감이 있고 어떤 문장에 대해서도 거부감이 없는 상태이며 모르는 문장들이 나오더라도 실망하기 보다는 의욕과 투지가 불타는 수준을 말합니다. 어떤 상황에서도 포기하지 않고 오히려 모르는 문장들을 발전의 기회로 바라보는 수준이죠. 이 수준까지 가면 일단 그 사람은 영어가 강점이 되었으며 더 이상의 단계로 가는 것은 그냥 시간문제입니다.
미안하지만 이런 사람은 결코 다시 중급자나 하급자가 될 수 없습니다. 한 동안 영어를 놓았더라도 약간만 하면 금방 이전 수준으로 회복 됩니다. 영어실력 자체는 변동이 있을 수 있지만 마음 속에 한 번 자리잡은 자신감은 결코 사라지지 않습니다. 마치 자전거를 한 번 배운 사람은 언제라도 다시 자전거를 탈 수 있듯이요.^^
Tales of Space and Time 제3부
A STORY OF THE STONE AGE (1)
I—UGH-LOMI AND UYA
This story is of a time beyond the memory of man, before the beginning of history, a time when one might have walked dryshod from France (as we call it now) to England, and when a broad and sluggish Thames flowed through its marshes to meet its father Rhine, flowing through a wide and level country that is under water in these latter days, and which we know by the name of the North Sea. In that remote age the valley which runs along the foot of the Downs did not exist, and the south of Surrey was a range of hills, fir-clad on the middle slopes, and snow-capped for the better part of the year. The cores of its summits still remain as Leith Hill, and Pitch Hill, and Hindhead. On the lower slopes of the range, below the grassy spaces where the wild horses grazed, were forests of yew and sweet-chestnut and elm, and the thickets and dark places hid the[62] grizzly bear and the hyæna, and the grey apes clambered through the branches. And still lower amidst the woodland and marsh and open grass along the Wey did this little drama play itself out to the end that I have to tell. Fifty thousand years ago it was, fifty thousand years—if the reckoning of geologists is correct.
And in those days the spring-time was as joyful as it is now, and sent the blood coursing in just the same fashion. The afternoon sky was blue with piled white clouds sailing through it, and the southwest wind came like a soft caress. The new-come swallows drove to and fro. The reaches of the river were spangled with white ranunculus, the marshy places were starred with lady's-smock and lit with marsh-mallow wherever the regiments of the sedges lowered their swords, and the northward-moving hippopotami, shiny black monsters, sporting clumsily, came floundering and blundering through it all, rejoicing dimly and possessed with one clear idea, to splash the river muddy.
Up the river and well in sight of the hippopotami, a number of little buff-coloured animals dabbled in the water. There was no fear, no rivalry, and no enmity between them and the hippopotami. As the great bulks came crashing through the reeds and smashed the[63] mirror of the water into silvery splashes, these little creatures shouted and gesticulated with glee. It was the surest sign of high spring. "Boloo!" they cried. "Baayah. Boloo!" They were the children of the men folk, the smoke of whose encampment rose from the knoll at the river's bend. Wild-eyed youngsters they were, with matted hair and little broad-nosed impish faces, covered (as some children are covered even nowadays) with a delicate down of hair. They were narrow in the loins and long in the arms. And their ears had no lobes, and had little pointed tips, a thing that still, in rare instances, survives. Stark-naked vivid little gipsies, as active as monkeys and as full of chatter, though a little wanting in words.
Their elders were hidden from the wallowing hippopotami by the crest of the knoll. The human squatting-place was a trampled area among the dead brown fronds of Royal Fern, through which the crosiers of this year's growth were unrolling to the light and warmth. The fire was a smouldering heap of char, light grey and black, replenished by the old women from time to time with brown leaves. Most of the men were asleep—they slept sitting with their foreheads on their knees. They had killed that morning a good quarry,[64] enough for all, a deer that had been wounded by hunting dogs; so that there had been no quarrelling among them, and some of the women were still gnawing the bones that lay scattered about. Others were making a heap of leaves and sticks to feed Brother Fire when the darkness came again, that he might grow strong and tall therewith, and guard them against the beasts. And two were piling flints that they brought, an armful at a time, from the bend of the river where the children were at play.
None of these buff-skinned savages were clothed, but some wore about their hips rude girdles of adder-skin or crackling undressed hide, from which depended little bags, not made, but torn from the paws of beasts, and carrying the rudely-dressed flints that were men's chief weapons and tools. And one woman, the mate of Uya the Cunning Man, wore a wonderful necklace of perforated fossils—that others had worn before her. Beside some of the sleeping men lay the big antlers of the elk, with the tines chipped to sharp edges, and long sticks, hacked at the ends with flints into sharp points. There was little else save these things and the smouldering fire to mark these human beings off from the wild animals[65] that ranged the country. But Uya the Cunning did not sleep, but sat with a bone in his hand and scraped busily thereon with a flint, a thing no animal would do. He was the oldest man in the tribe, beetle-browed, prognathous, lank-armed; he had a beard and his cheeks were hairy, and his chest and arms were black with thick hair. And by virtue both of his strength and cunning he was master of the tribe, and his share was always the most and the best.
Eudena had hidden herself among the alders, because she was afraid of Uya. She was still a girl, and her eyes were bright and her smile pleasant to see. He had given her a piece of the liver, a man's piece, and a wonderful treat for a girl to get; but as she took it the other woman with the necklace had looked at her, an evil glance, and Ugh-lomi had made a noise in his throat. At that, Uya had looked at him long and steadfastly, and Ugh-lomi's face had fallen. And then Uya had looked at her. She was frightened and she had stolen away, while the feeding was still going on, and Uya was busy with the marrow of a bone. Afterwards he had wandered about as if looking for her. And now she crouched among the alders, wondering mightily what Uya might be doing with the[66] flint and the bone. And Ugh-lomi was not to be seen.
Presently a squirrel came leaping through the alders, and she lay so quiet the little man was within six feet of her before he saw her. Whereupon he dashed up a stem in a hurry and began to chatter and scold her. "What are you doing here," he asked, "away from the other men beasts?" "Peace," said Eudena, but he only chattered more, and then she began to break off the little black cones to throw at him. He dodged and defied her, and she grew excited and rose up to throw better, and then she saw Uya coming down the knoll. He had seen the movement of her pale arm amidst the thicket—he was very keen-eyed.
At that she forgot the squirrel and set off through the alders and reeds as fast as she could go. She did not care where she went so long as she escaped Uya. She splashed nearly knee-deep through a swampy place, and saw in front of her a slope of ferns—growing more slender and green as they passed up out of the light into the shade of the young chestnuts. She was soon amidst the trees—she was very fleet of foot, and she ran on and on until the forest was old and the vales great, and the vines about their stems where the light came[67] were thick as young trees, and the ropes of ivy stout and tight. On she went, and she doubled and doubled again, and then at last lay down amidst some ferns in a hollow place near a thicket, and listened with her heart beating in her ears.
She heard footsteps presently rustling among the dead leaves, far off, and they died away and everything was still again, except the scandalising of the midges—for the evening was drawing on—and the incessant whisper of the leaves. She laughed silently to think the cunning Uya should go by her. She was not frightened. Sometimes, playing with the other girls and lads, she had fled into the wood, though never so far as this. It was pleasant to be hidden and alone.
She lay a long time there, glad of her escape, and then she sat up listening.
It was a rapid pattering growing louder and coming towards her, and in a little while she could hear grunting noises and the snapping of twigs. It was a drove of lean grisly wild swine. She turned about her, for a boar is an ill fellow to pass too closely, on account of the sideway slash of his tusks, and she made off slantingly through the trees. But the patter came nearer, they were not feeding as they[68] wandered, but going fast—or else they would not overtake her—and she caught the limb of a tree, swung on to it, and ran up the stem with something of the agility of a monkey.
Down below the sharp bristling backs of the swine were already passing when she looked. And she knew the short, sharp grunts they made meant fear. What were they afraid of? A man? They were in a great hurry for just a man.
And then, so suddenly it made her grip on the branch tighten involuntarily, a fawn started in the brake and rushed after the swine. Something else went by, low and grey, with a long body; she did not know what it was, indeed she saw it only momentarily through the interstices of the young leaves; and then there came a pause.
She remained stiff and expectant, as rigid almost as though she was a part of the tree she clung to, peering down.
Then, far away among the trees, clear for a moment, then hidden, then visible knee-deep in ferns, then gone again, ran a man. She knew it was young Ugh-lomi by the fair colour of his hair, and there was red upon his face. Somehow his frantic flight and that scarlet mark made her feel sick. And then nearer, running[69] heavily and breathing hard, came another man. At first she could not see, and then she saw, foreshortened and clear to her, Uya, running with great strides and his eyes staring. He was not going after Ugh-lomi. His face was white. It was Uya—afraid! He passed, and was still loud hearing, when something else, something large and with grizzled fur, swinging along with soft swift strides, came rushing in pursuit of him.
Eudena suddenly became rigid, ceased to breathe, her clutch convulsive, and her eyes starting.
She had never seen the thing before, she did not even see him clearly now, but she knew at once it was the Terror of the Woodshade. His name was a legend, the children would frighten one another, frighten even themselves with his name, and run screaming to the squatting-place. No man had ever killed any of his kind. Even the mighty mammoth feared his anger. It was the grizzly bear, the lord of the world as the world went then.
As he ran he made a continuous growling grumble. "Men in my very lair! Fighting and blood. At the very mouth of my lair. Men, men, men. Fighting and blood." For he was the lord of the wood and of the caves.[70]
Long after he had passed she remained, a girl of stone, staring down through the branches. All her power of action had gone from her. She gripped by instinct with hands and knees and feet. It was some time before she could think, and then only one thing was clear in her mind, that the Terror was between her and the tribe—that it would be impossible to descend.
Presently when her fear was a little abated she clambered into a more comfortable position, where a great branch forked. The trees rose about her, so that she could see nothing of Brother Fire, who is black by day. Birds began to stir, and things that had gone into hiding for fear of her movements crept out....
After a time the taller branches flamed out at the touch of the sunset. High overhead the rooks, who were wiser than men, went cawing home to their squatting-places among the elms. Looking down, things were clearer and darker. Eudena thought of going back to the squatting-place; she let herself down some way, and then the fear of the Terror of the Woodshade came again. While she hesitated a rabbit squealed dismally, and she dared not descend farther.
The shadows gathered, and the deeps of the forest began stirring. Eudena went up the tree[71] again to be nearer the light. Down below the shadows came out of their hiding-places and walked abroad. Overhead the blue deepened. A dreadful stillness came, and then the leaves began whispering.
Eudena shivered and thought of Brother Fire.
The shadows now were gathering in the trees, they sat on the branches and watched her. Branches and leaves were turned to ominous, quiet black shapes that would spring on her if she stirred. Then the white owl, flitting silently, came ghostly through the shades. Darker grew the world and darker, until the leaves and twigs against the sky were black, and the ground was hidden.
She remained there all night, an age-long vigil, straining her ears for the things that went on below in the darkness, and keeping motionless lest some stealthy beast should discover her. Man in those days was never alone in the dark, save for such rare accidents as this. Age after age he had learnt the lesson of its terror—a lesson we poor children of his have nowadays painfully to unlearn. Eudena, though in age a woman, was in heart like a little child. She kept as still, poor little animal, as a hare before it is started.[72]
The stars gathered and watched her—her one grain of comfort. In one bright one she fancied there was something like Ugh-lomi. Then she fancied it was Ugh-lomi. And near him, red and duller, was Uya, and as the night passed Ugh-lomi fled before him up the sky.
She tried to see Brother Fire, who guarded the squatting-place from beasts, but he was not in sight. And far away she heard the mammoths trumpeting as they went down to the drinking-place, and once some huge bulk with heavy paces hurried along, making a noise like a calf, but what it was she could not see. But she thought from the voice it was Yaaa the rhinoceros, who stabs with his nose, goes always alone, and rages without cause.
At last the little stars began to hide, and then the larger ones. It was like all the animals vanishing before the Terror. The Sun was coming, lord of the sky, as the grizzly was lord of the forest. Eudena wondered what would happen if one star stayed behind. And then the sky paled to the dawn.
When the daylight came the fear of lurking things passed, and she could descend. She was stiff, but not so stiff as you would have been, dear young lady (by virtue of your upbringing), and as she had not been trained to eat at[73] least once in three hours, but instead had often fasted three days, she did not feel uncomfortably hungry. She crept down the tree very cautiously, and went her way stealthily through the wood, and not a squirrel sprang or deer started but the terror of the grizzly bear froze her marrow.
Her desire was now to find her people again. Her dread of Uya the Cunning was consumed by a greater dread of loneliness. But she had lost her direction. She had run heedlessly overnight, and she could not tell whether the squatting-place was sunward or where it lay. Ever and again she stopped and listened, and at last, very far away, she heard a measured chinking. It was so faint even in the morning stillness that she could tell it must be far away. But she knew the sound was that of a man sharpening a flint.
Presently the trees began to thin out, and then came a regiment of nettles barring the way. She turned aside, and then she came to a fallen tree that she knew, with a noise of bees about it. And so presently she was in sight of the knoll, very far off, and the river under it, and the children and the hippopotami just as they had been yesterday, and the thin spire of smoke swaying in the morning breeze. Far[74] away by the river was the cluster of alders where she had hidden. And at the sight of that the fear of Uya returned, and she crept into a thicket of bracken, out of which a rabbit scuttled, and lay awhile to watch the squatting-place.
The men were mostly out of sight, saving Wau, the flint-chopper; and at that she felt safer. They were away hunting food, no doubt. Some of the women, too, were down in the stream, stooping intent, seeking mussels, crayfish, and water-snails, and at the sight of their occupation Eudena felt hungry. She rose, and ran through the fern, designing to join them. As she went she heard a voice among the bracken calling softly. She stopped. Then suddenly she heard a rustle behind her, and turning, saw Ugh-lomi rising out of the fern. There were streaks of brown blood and dirt on his face, and his eyes were fierce, and the white stone of Uya, the white Fire Stone, that none but Uya dared to touch, was in his hand. In a stride he was beside her, and gripped her arm. He swung her about, and thrust her before him towards the woods. "Uya," he said, and waved his arms about. She heard a cry, looked back, and saw all the women standing up, and two wading out of the stream. Then came a nearer[75] howling, and the old woman with the beard, who watched the fire on the knoll, was waving her arms, and Wau, the man who had been chipping the flint, was getting to his feet. The little children too were hurrying and shouting.
"Come!" said Ugh-lomi, and dragged her by the arm.
She still did not understand.
"Uya has called the death word," said Ugh-lomi, and she glanced back at the screaming curve of figures, and understood.
Wau and all the women and children were coming towards them, a scattered array of buff shock-headed figures, howling, leaping, and crying. Over the knoll two youths hurried. Down among the ferns to the right came a man, heading them off from the wood. Ugh-lomi left her arm, and the two began running side by side, leaping the bracken and stepping clear and wide. Eudena, knowing her fleetness and the fleetness of Ugh-lomi, laughed aloud at the unequal chase. They were an exceptionally straight-limbed couple for those days.
They soon cleared the open, and drew near the wood of chestnut-trees again—neither afraid now because neither was alone. They slackened their pace, already not excessive. And suddenly Eudena cried and swerved aside,[76] pointing, and looking up through the tree-stems. Ugh-lomi saw the feet and legs of men running towards him. Eudena was already running off at a tangent. And as he too turned to follow her they heard the voice of Uya coming through the trees, and roaring out his rage at them.
Then terror came in their hearts, not the terror that numbs, but the terror that makes one silent and swift. They were cut off now on two sides. They were in a sort of corner of pursuit. On the right hand, and near by them, came the men swift and heavy, with bearded Uya, antler in hand, leading them; and on the left, scattered as one scatters corn, yellow dashes among the fern and grass, ran Wau and the women; and even the little children from the shallow had joined the chase. The two parties converged upon them. Off they went, with Eudena ahead.
They knew there was no mercy for them. There was no hunting so sweet to these ancient men as the hunting of men. Once the fierce passion of the chase was lit, the feeble beginnings of humanity in them were thrown to the winds. And Uya in the night had marked Ugh-lomi with the death word. Ugh-lomi was the day's quarry, the appointed feast.[77]
They ran straight—it was their only chance—taking whatever ground came in the way—a spread of stinging nettles, an open glade, a clump of grass out of which a hyæna fled snarling. Then woods again, long stretches of shady leaf-mould and moss under the green trunks. Then a stiff slope, tree-clad, and long vistas of trees, a glade, a succulent green area of black mud, a wide open space again, and then a clump of lacerating brambles, with beast tracks through it. Behind them the chase trailed out and scattered, with Uya ever at their heels. Eudena kept the first place, running light and with her breath easy, for Ugh-lomi carried the Fire Stone in his hand.
It told on his pace—not at first, but after a time. His footsteps behind her suddenly grew remote. Glancing over her shoulder as they crossed another open space, Eudena saw that Ugh-lomi was many yards behind her, and Uya close upon him, with antler already raised in the air to strike him down. Wau and the others were but just emerging from the shadow of the woods.
Seeing Ugh-lomi in peril, Eudena ran sideways, looking back, threw up her arms and cried aloud, just as the antler flew. And young Ugh-lomi, expecting this and understanding[78] her cry, ducked his head, so that the missile merely struck his scalp lightly, making but a trivial wound, and flew over him. He turned forthwith, the quartzite Fire Stone in both hands, and hurled it straight at Uya's body as he ran loose from the throw. Uya shouted, but could not dodge it. It took him under the ribs, heavy and flat, and he reeled and went down without a cry. Ugh-lomi caught up the antler—one tine of it was tipped with his own blood—and came running on again with a red trickle just coming out of his hair.
Uya rolled over twice, and lay a moment before he got up, and then he did not run fast. The colour of his face was changed. Wau overtook him, and then others, and he coughed and laboured in his breath. But he kept on.
At last the two fugitives gained the bank of the river, where the stream ran deep and narrow, and they still had fifty yards in hand of Wau, the foremost pursuer, the man who made the smiting-stones. He carried one, a large flint, the shape of an oyster and double the size, chipped to a chisel edge, in either hand.
They sprang down the steep bank into the stream, rushed through the water, swam the deep current in two or three strokes, and came out wading again, dripping and refreshed, to[79] clamber up the farther bank. It was undermined, and with willows growing thickly therefrom, so that it needed clambering. And while Eudena was still among the silvery branches and Ugh-lomi still in the water—for the antler had encumbered him—Wau came up against the sky on the opposite bank, and the smiting-stone, thrown cunningly, took the side of Eudena's knee. She struggled to the top and fell.
They heard the pursuers shout to one another, and Ugh-lomi climbing to her and moving jerkily to mar Wau's aim, felt the second smiting-stone graze his ear, and heard the water splash below him.
Then it was Ugh-lomi, the stripling, proved himself to have come to man's estate. For running on, he found Eudena fell behind, limping, and at that he turned, and crying savagely and with a face terrible with sudden wrath and trickling blood, ran swiftly past her back to the bank, whirling the antler round his head. And Eudena kept on, running stoutly still, though she must needs limp at every step, and the pain was already sharp.
So that Wau, rising over the edge and clutching the straight willow branches, saw Ugh-lomi towering over him, gigantic against[80] the blue; saw his whole body swing round, and the grip of his hands upon the antler. The edge of the antler came sweeping through the air, and he saw no more. The water under the osiers whirled and eddied and went crimson six feet down the stream. Uya following stopped knee-high across the stream, and the man who was swimming turned about.
The other men who trailed after—they were none of them very mighty men (for Uya was more cunning than strong, brooking no sturdy rivals)—slackened momentarily at the sight of Ugh-lomi standing there above the willows, bloody and terrible, between them and the halting girl, with the huge antler waving in his hand. It seemed as though he had gone into the water a youth, and come out of it a man full grown.
He knew what there was behind him. A broad stretch of grass, and then a thicket, and in that Eudena could hide. That was clear in his mind, though his thinking powers were too feeble to see what should happen thereafter. Uya stood knee-deep, undecided and unarmed. His heavy mouth hung open, showing his canine teeth, and he panted heavily. His side was flushed and bruised under the hair. The other man beside him carried a sharpened stick. The[81] rest of the hunters came up one by one to the top of the bank, hairy, long-armed men clutching flints and sticks. Two ran off along the bank down stream, and then clambered to the water, where Wau had come to the surface struggling weakly. Before they could reach him he went under again. Two others threatened Ugh-lomi from the bank.
He answered back, shouts, vague insults, gestures. Then Uya, who had been hesitating, roared with rage, and whirling his fists plunged into the water. His followers splashed after him.
Ugh-lomi glanced over his shoulder and found Eudena already vanished into the thicket. He would perhaps have waited for Uya, but Uya preferred to spar in the water below him until the others were beside him. Human tactics in those days, in all serious fighting, were the tactics of the pack. Prey that turned at bay they gathered around and rushed. Ugh-lomi felt the rush coming, and hurling the antler at Uya, turned about and fled.
When he halted to look back from the shadow of the thicket, he found only three of his pursuers had followed him across the river, and they were going back again. Uya, with a bleeding mouth, was on the farther side of the[82] stream again, but lower down, and holding his hand to his side. The others were in the river dragging something to shore. For a time at least the chase was intermitted.
Ugh-lomi stood watching for a space, and snarled at the sight of Uya. Then he turned and plunged into the thicket.
In a minute, Eudena came hastening to join him, and they went on hand in hand. He dimly perceived the pain she suffered from the cut and bruised knee, and chose the easier ways. But they went on all that day, mile after mile, through wood and thicket, until at last they came to the chalkland, open grass with rare woods of beech, and the birch growing near water, and they saw the Wealden mountains nearer, and groups of horses grazing together. They went circumspectly, keeping always near thicket and cover, for this was a strange region—even its ways were strange. Steadily the ground rose, until the chestnut forests spread wide and blue below them, and the Thames marshes shone silvery, high and far. They saw no men, for in those days men were still only just come into this part of the world, and were moving but slowly along the river-ways. Towards evening they came on the river again, but now it ran in a gorge, between high cliffs of[83] white chalk that sometimes overhung it. Down the cliffs was a scrub of birches and there were many birds there. And high up the cliff was a little shelf by a tree, whereon they clambered to pass the night.
They had had scarcely any food; it was not the time of year for berries, and they had no time to go aside to snare or waylay. They tramped in a hungry weary silence, gnawing at twigs and leaves. But over the surface of the cliffs were a multitude of snails, and in a bush were the freshly laid eggs of a little bird, and then Ugh-lomi threw at and killed a squirrel in a beech-tree, so that at last they fed well. Ugh-lomi watched during the night, his chin on his knees; and he heard young foxes crying hard by, and the noise of mammoths down the gorge, and the hyænas yelling and laughing far away. It was chilly, but they dared not light a fire. Whenever he dozed, his spirit went abroad, and straightway met with the spirit of Uya, and they fought. And always Ugh-lomi was paralysed so that he could not smite nor run, and then he would awake suddenly. Eudena, too, dreamt evil things of Uya, so that they both awoke with the fear of him in their hearts, and by the light of the dawn they saw a[84] woolly rhinoceros go blundering down the valley.
During the day they caressed one another and were glad of the sunshine, and Eudena's leg was so stiff she sat on the ledge all day. Ugh-lomi found great flints sticking out of the cliff face, greater than any he had seen, and he dragged some to the ledge and began chipping, so as to be armed against Uya when he came again. And at one he laughed heartily, and Eudena laughed, and they threw it about in derision. It had a hole in it. They stuck their fingers through it, it was very funny indeed. Then they peeped at one another through it. Afterwards, Ugh-lomi got himself a stick, and thrusting by chance at this foolish flint, the stick went in and stuck there. He had rammed it in too tightly to withdraw it. That was still stranger—scarcely funny, terrible almost, and for a time Ugh-lomi did not greatly care to touch the thing. It was as if the flint had bit and held with its teeth. But then he got familiar with the odd combination. He swung it about, and perceived that the stick with the heavy stone on the end struck a better blow than anything he knew. He went to and fro swinging it, and striking with it; but later he tired of it and threw it aside. In the afternoon[85] he went up over the brow of the white cliff, and lay watching by a rabbit-warren until the rabbits came out to play. There were no men thereabouts, and the rabbits were heedless. He threw a smiting-stone he had made and got a kill.
That night they made a fire from flint sparks and bracken fronds, and talked and caressed by it. And in their sleep Uya's spirit came again, and suddenly, while Ugh-lomi was trying to fight vainly, the foolish flint on the stick came into his hand, and he struck Uya with it, and behold! it killed him. But afterwards came other dreams of Uya—for spirits take a lot of killing, and he had to be killed again. Then after that the stone would not keep on the stick. He awoke tired and rather gloomy, and was sulky all the forenoon, in spite of Eudena's kindliness, and instead of hunting he sat chipping a sharp edge to the singular flint, and looking strangely at her. Then he bound the perforated flint on to the stick with strips of rabbit skin. And afterwards he walked up and down the ledge, striking with it, and muttering to himself, and thinking of Uya. It felt very fine and heavy in the hand.
Several days, more than there was any counting in those days, five days, it may be, or[86] six, did Ugh-lomi and Eudena stay on that shelf in the gorge of the river, and they lost all fear of men, and their fire burnt redly of a night. And they were very merry together; there was food every day, sweet water, and no enemies. Eudena's knee was well in a couple of days, for those ancient savages had quick-healing flesh. Indeed, they were very happy.
On one of those days Ugh-lomi dropped a chunk of flint over the cliff. He saw it fall, and go bounding across the river bank into the river, and after laughing and thinking it over a little he tried another. This smashed a bush of hazel in the most interesting way. They spent all the morning dropping stones from the ledge, and in the afternoon they discovered this new and interesting pastime was also possible from the cliffbrow. The next day they had forgotten this delight. Or at least, it seemed they had forgotten.
But Uya came in dreams to spoil the paradise. Three nights he came fighting Ugh-lomi. In the morning after these dreams Ugh-lomi would walk up and down, threatening him and swinging the axe, and at last came the night after Ugh-lomi brained the otter, and they had feasted. Uya went too far. Ugh-lomi awoke, scowling under his heavy brows, and he took his axe, and extending his hand towards Eudena[87] he bade her wait for him upon the ledge. Then he clambered down the white declivity, glanced up once from the foot of it and flourished his axe, and without looking back again went striding along the river bank until the overhanging cliff at the bend hid him.
Two days and nights did Eudena sit alone by the fire on the ledge waiting, and in the night the beasts howled over the cliffs and down the valley, and on the cliff over against her the hunched hyænas prowled black against the sky. But no evil thing came near her save fear. Once, far away, she heard the roaring of a lion, following the horses as they came northward over the grass lands with the spring. All that time she waited—the waiting that is pain.
And the third day Ugh-lomi came back, up the river. The plumes of a raven were in his hair. The first axe was red-stained, and had long dark hairs upon it, and he carried the necklace that had marked the favourite of Uya in his hand. He walked in the soft places, giving no heed to his trail. Save a raw cut below his jaw there was not a wound upon him. "Uya!" cried Ugh-lomi exultant, and Eudena saw it was well. He put the necklace on Eudena, and they ate and drank together. And after eating he began to rehearse the whole[88] story from the beginning, when Uya had cast his eyes on Eudena, and Uya and Ugh-lomi, fighting in the forest, had been chased by the bear, eking out his scanty words with abundant pantomime, springing to his feet and whirling the stone axe round when it came to the fighting. The last fight was a mighty one, stamping and shouting, and once a blow at the fire that sent a torrent of sparks up into the night. And Eudena sat red in the light of the fire, gloating on him, her face flushed and her eyes shining, and the necklace Uya had made about her neck. It was a splendid time, and the stars that look down on us looked down on her, our ancestor—who has been dead now these fifty thousand years.
II—THE CAVE BEAR
In the days when Eudena and Ugh-lomi fled from the people of Uya towards the fir-clad mountains of the Weald, across the forests of sweet chestnut and the grass-clad chalkland, and hid themselves at last in the gorge of the river between the chalk cliffs, men were few and their squatting-places far between. The nearest men to them were those of the tribe, a full day's journey down the river, and up the mountains there were none. Man was indeed a[89] newcomer to this part of the world in that ancient time, coming slowly along the rivers, generation after generation, from one squatting-place to another, from the south-westward. And the animals that held the land, the hippopotamus and rhinoceros of the river valleys, the horses of the grass plains, the deer and swine of the woods, the grey apes in the branches, the cattle of the uplands, feared him but little—let alone the mammoths in the mountains and the elephants that came through the land in the summer-time out of the south. For why should they fear him, with but the rough, chipped flints that he had not learnt to haft and which he threw but ill, and the poor spear of sharpened wood, as all the weapons he had against hoof and horn, tooth and claw?
Andoo, the huge cave bear, who lived in the cave up the gorge, had never even seen a man in all his wise and respectable life, until midway through one night, as he was prowling down the gorge along the cliff edge, he saw the glare of Eudena's fire upon the ledge, and Eudena red and shining, and Ugh-lomi, with a gigantic shadow mocking him upon the white cliff, going to and fro, shaking his mane of hair, and waving the axe of stone—the first axe of stone—while he chanted of the killing of[90] Uya. The cave bear was far up the gorge, and he saw the thing slanting-ways and far off. He was so surprised he stood quite still upon the edge, sniffing the novel odour of burning bracken, and wondering whether the dawn was coming up in the wrong place.
He was the lord of the rocks and caves, was the cave bear, as his slighter brother, the grizzly, was lord of the thick woods below, and as the dappled lion—the lion of those days was dappled—was lord of the thorn-thickets, reed-beds, and open plains. He was the greatest of all meat-eaters; he knew no fear, none preyed on him, and none gave him battle; only the rhinoceros was beyond his strength. Even the mammoth shunned his country. This invasion perplexed him. He noticed these new beasts were shaped like monkeys, and sparsely hairy like young pigs. "Monkey and young pig," said the cave bear. "It might not be so bad. But that red thing that jumps, and the black thing jumping with it yonder! Never in my life have I seen such things before!"
He came slowly along the brow of the cliff towards them, stopping thrice to sniff and peer, and the reek of the fire grew stronger. A couple of hyænas also were so intent upon the thing below that Andoo, coming soft and easy,[91] was close upon them before they knew of him or he of them. They started guiltily and went lurching off. Coming round in a wheel, a hundred yards off, they began yelling and calling him names to revenge themselves for the start they had had. "Ya-ha!" they cried. "Who can't grub his own burrow? Who eats roots like a pig?... Ya-ha!" for even in those days the hyæna's manners were just as offensive as they are now.
"Who answers the hyæna?" growled Andoo, peering through the midnight dimness at them, and then going to look at the cliff edge.
There was Ugh-lomi still telling his story, and the fire getting low, and the scent of the burning hot and strong.
Andoo stood on the edge of the chalk cliff for some time, shifting his vast weight from foot to foot, and swaying his head to and fro, with his mouth open, his ears erect and twitching, and the nostrils of his big, black muzzle sniffing. He was very curious, was the cave bear, more curious than any of the bears that live now, and the flickering fire and the incomprehensible movements of the man, let alone the intrusion into his indisputable province, stirred him with a sense of strange new happenings. He had been after red deer fawn that[92] night, for the cave bear was a miscellaneous hunter, but this quite turned him from that enterprise.
"Ya-ha!" yelled the hyænas behind. "Ya-ha-ha!"
Peering through the starlight, Andoo saw there were now three or four going to and fro against the grey hillside. "They will hang about me now all the night ... until I kill," said Andoo. "Filth of the world!" And mainly to annoy them, he resolved to watch the red flicker in the gorge until the dawn came to drive the hyæna scum home. And after a time they vanished, and he heard their voices, like a party of Cockney beanfeasters, away in the beechwoods. Then they came slinking near again. Andoo yawned and went on along the cliff, and they followed. Then he stopped and went back.
It was a splendid night, beset with shining constellations, the same stars, but not the same constellations we know, for since those days all the stars have had time to move into new places. Far away across the open space beyond where the heavy-shouldered, lean-bodied hyænas blundered and howled, was a beechwood, and the mountain slopes rose beyond, a dim mystery, until their snow-capped summits[93] came out white and cold and clear, touched by the first rays of the yet unseen moon. It was a vast silence, save when the yell of the hyænas flung a vanishing discordance across its peace, or when from down the hills the trumpeting of the new-come elephants came faintly on the faint breeze. And below now, the red flicker had dwindled and was steady, and shone a deeper red, and Ugh-lomi had finished his story and was preparing to sleep, and Eudena sat and listened to the strange voices of unknown beasts, and watched the dark eastern sky growing deeply luminous at the advent of the moon. Down below, the river talked to itself, and things unseen went to and fro.
After a time the bear went away, but in an hour he was back again. Then, as if struck by a thought, he turned, and went up the gorge....
The night passed, and Ugh-lomi slept on. The waning moon rose and lit the gaunt white cliff overhead with a light that was pale and vague. The gorge remained in a deeper shadow and seemed all the darker. Then by imperceptible degrees, the day came stealing in the wake of the moonlight. Eudena's eyes wandered to the cliff brow overhead once, and then again. Each time the line was sharp and clear[94] against the sky, and yet she had a dim perception of something lurking there. The red of the fire grew deeper and deeper, grey scales spread upon it, its vertical column of smoke became more and more visible, and up and down the gorge things that had been unseen grew clear in a colourless illumination. She may have dozed.
Suddenly she started up from her squatting position, erect and alert, scrutinising the cliff up and down.
She made the faintest sound, and Ugh-lomi too, light-sleeping like an animal, was instantly awake. He caught up his axe and came noiselessly to her side.
The light was still dim, the world now all in black and dark grey, and one sickly star still lingered overhead. The ledge they were on was a little grassy space, six feet wide, perhaps, and twenty feet long, sloping outwardly, and with a handful of St. John's wort growing near the edge. Below it the soft, white rock fell away in a steep slope of nearly fifty feet to the thick bush of hazel that fringed the river. Down the river this slope increased, until some way off a thin grass held its own right up to the crest of the cliff. Overhead, forty or fifty feet of rock bulged into the great masses characteristic of[95] chalk, but at the end of the ledge a gully, a precipitous groove of discoloured rock, slashed the face of the cliff, and gave a footing to a scrubby growth, by which Eudena and Ugh-lomi went up and down.
They stood as noiseless as startled deer, with every sense expectant. For a minute they heard nothing, and then came a faint rattling of dust down the gully, and the creaking of twigs.
Ugh-lomi gripped his axe, and went to the edge of the ledge, for the bulge of the chalk overhead had hidden the upper part of the gully. And forthwith, with a sudden contraction of the heart, he saw the cave bear half-way down from the brow, and making a gingerly backward step with his flat hind-foot. His hind-quarters were towards Ugh-lomi, and he clawed at the rocks and bushes so that he seemed flattened against the cliff. He looked none the less for that. From his shining snout to his stumpy tail he was a lion and a half, the length of two tall men. He looked over his shoulder, and his huge mouth was open with the exertion of holding up his great carcase, and his tongue lay out....
He got his footing, and came down slowly, a yard nearer.[96]
"Bear," said Ugh-lomi, looking round with his face white.
But Eudena, with terror in her eyes, was pointing down the cliff.
Ugh-lomi's mouth fell open. For down below, with her big fore-feet against the rock, stood another big brown-grey bulk—the she-bear. She was not so big as Andoo, but she was big enough for all that.
Then suddenly Ugh-lomi gave a cry, and catching up a handful of the litter of ferns that lay scattered on the ledge, he thrust it into the pallid ash of the fire. "Brother Fire!" he cried, "Brother Fire!" And Eudena, starting into activity, did likewise. "Brother Fire! Help, help! Brother Fire!"
Brother Fire was still red in his heart, but he turned to grey as they scattered him. "Brother Fire!" they screamed. But he whispered and passed, and there was nothing but ashes. Then Ugh-lomi danced with anger and struck the ashes with his fist. But Eudena began to hammer the firestone against a flint. And the eyes of each were turning ever and again towards the gully by which Andoo was climbing down. Brother Fire!
Suddenly the huge furry hind-quarters of the bear came into view, beneath the bulge of[97] the chalk that had hidden him. He was still clambering gingerly down the nearly vertical surface. His head was yet out of sight, but they could hear him talking to himself. "Pig and monkey," said the cave bear. "It ought to be good."
Eudena struck a spark and blew at it; it twinkled brighter and then—went out. At that she cast down flint and firestone and stared blankly. Then she sprang to her feet and scrambled a yard or so up the cliff above the ledge. How she hung on even for a moment I do not know, for the chalk was vertical and without grip for a monkey. In a couple of seconds she had slid back to the ledge again with bleeding hands.
Ugh-lomi was making frantic rushes about the ledge—now he would go to the edge, now to the gully. He did not know what to do, he could not think. The she-bear looked smaller than her mate—much. If they rushed down on her together, one might live. "Ugh?" said the cave bear, and Ugh-lomi turned again and saw his little eyes peering under the bulge of the chalk.
Eudena, cowering at the end of the ledge, began to scream like a gripped rabbit.
At that a sort of madness came upon Ugh-lomi.[98] With a mighty cry, he caught up his axe and ran towards Andoo. The monster gave a grunt of surprise. In a moment Ugh-lomi was clinging to a bush right underneath the bear, and in another he was hanging to its back half buried in fur, with one fist clutched in the hair under its jaw. The bear was too astonished at this fantastic attack to do more than cling passive. And then the axe, the first of all axes, rang on its skull.
The bear's head twisted from side to side, and he began a petulant scolding growl. The axe bit within an inch of the left eye, and the hot blood blinded that side. At that the brute roared with surprise and anger, and his teeth gnashed six inches from Ugh-lomi's face. Then the axe, clubbed close, came down heavily on the corner of the jaw.
The next blow blinded the right side and called forth a roar, this time of pain. Eudena saw the huge, flat feet slipping and sliding, and suddenly the bear gave a clumsy leap sideways, as if for the ledge. Then everything vanished, and the hazels smashed, and a roar of pain and a tumult of shouts and growls came up from far below.
Eudena screamed and ran to the edge and peered over. For a moment, man and bears[99] were a heap together, Ugh-lomi uppermost; and then he had sprung clear and was scaling the gully again, with the bears rolling and striking at one another among the hazels. But he had left his axe below, and three knob-ended streaks of carmine were shooting down his thigh. "Up!" he cried, and in a moment Eudena was leading the way to the top of the cliff.
In half a minute they were at the crest, their hearts pumping noisily, with Andoo and his wife far and safe below them. Andoo was sitting on his haunches, both paws at work, trying with quick exasperated movements to wipe the blindness out of his eyes, and the she-bear stood on all-fours a little way off, ruffled in appearance and growling angrily. Ugh-lomi flung himself flat on the grass, and lay panting and bleeding with his face on his arms.
For a second Eudena regarded the bears, then she came and sat beside him, looking at him....
Presently she put forth her hand timidly and touched him, and made the guttural sound that was his name. He turned over and raised himself on his arm. His face was pale, like the face of one who is afraid. He looked at her steadfastly for a moment, and then suddenly he laughed. "Waugh!" he said exultantly.[100]
"Waugh!" said she—a simple but expressive conversation.
Then Ugh-lomi came and knelt beside her, and on hands and knees peered over the brow and examined the gorge. His breath was steady now, and the blood on his leg had ceased to flow, though the scratches the she-bear had made were open and wide. He squatted up and sat staring at the footmarks of the great bear as they came to the gully—they were as wide as his head and twice as long. Then he jumped up and went along the cliff face until the ledge was visible. Here he sat down for some time thinking, while Eudena watched him. Presently she saw the bears had gone.
At last Ugh-lomi rose, as one whose mind is made up. He returned towards the gully, Eudena keeping close by him, and together they clambered to the ledge. They took the firestone and a flint, and then Ugh-lomi went down to the foot of the cliff very cautiously, and found his axe. They returned to the cliff as quietly as they could, and set off at a brisk walk. The ledge was a home no longer, with such callers in the neighbourhood. Ugh-lomi carried the axe and Eudena the firestone. So simple was a Palæolithic removal.
They went up-stream, although it might lead[101] to the very lair of the cave bear, because there was no other way to go. Down the stream was the tribe, and had not Ugh-lomi killed Uya and Wau? By the stream they had to keep—because of drinking.
So they marched through beech trees, with the gorge deepening until the river flowed, a frothing rapid, five hundred feet below them. Of all the changeful things in this world of change, the courses of rivers in deep valleys change least. It was the river Wey, the river we know to-day, and they marched over the very spots where nowadays stand little Guildford and Godalming—the first human beings to come into the land. Once a grey ape chattered and vanished, and all along the cliff edge, vast and even, ran the spoor of the great cave bear.
And then the spoor of the bear fell away from the cliff, showing, Ugh-lomi thought, that he came from some place to the left, and keeping to the cliff's edge, they presently came to an end. They found themselves looking down on a great semi-circular space caused by the collapse of the cliff. It had smashed right across the gorge, banking the up-stream water back in a pool which overflowed in a rapid. The slip had happened long ago. It was grassed[102] over, but the face of the cliffs that stood about the semicircle was still almost fresh-looking and white as on the day when the rock must have broken and slid down. Starkly exposed and black under the foot of these cliffs were the mouths of several caves. And as they stood there, looking at the space, and disinclined to skirt it, because they thought the bears' lair lay somewhere on the left in the direction they must needs take, they saw suddenly first one bear and then two coming up the grass slope to the right and going across the amphitheatre towards the caves. Andoo was first; he dropped a little on his fore-foot and his mien was despondent, and the she-bear came shuffling behind.
Eudena and Ugh-lomi stepped back from the cliff until they could just see the bears over the verge. Then Ugh-lomi stopped. Eudena pulled his arm, but he turned with a forbidding gesture, and her hand dropped. Ugh-lomi stood watching the bears, with his axe in his hand, until they had vanished into the cave. He growled softly, and shook the axe at the she-bear's receding quarters. Then to Eudena's terror, instead of creeping off with her, he lay flat down and crawled forward into such a position that he could just see the cave. It was bears—and[103] he did it as calmly as if it had been rabbits he was watching!
He lay still, like a barked log, sun-dappled, in the shadow of the trees. He was thinking. And Eudena had learnt, even when a little girl, that when Ugh-lomi became still like that, jaw-bone on fist, novel things presently began to happen.
It was an hour before the thinking was over; it was noon when the two little savages had found their way to the cliff brow that overhung the bears' cave. And all the long afternoon they fought desperately with a great boulder of chalk; trundling it, with nothing but their unaided sturdy muscles, from the gully where it had hung like a loose tooth, towards the cliff top. It was full two yards about, it stood as high as Eudena's waist, it was obtuse-angled and toothed with flints. And when the sun set it was poised, three inches from the edge, above the cave of the great cave bear.
In the cave conversation languished during that afternoon. The she-bear snoozed sulkily in her corner—for she was fond of pig and monkey—and Andoo was busy licking the side of his paw and smearing his face to cool the smart and inflammation of his wounds. Afterwards he went and sat just within the mouth[104] of the cave, blinking out at the afternoon sun with his uninjured eye, and thinking.
"I never was so startled in my life," he said at last. "They are the most extraordinary beasts. Attacking me!"
"I don't like them," said the she-bear, out of the darkness behind.
"A feebler sort of beast I never saw. I can't think what the world is coming to. Scraggy, weedy legs.... Wonder how they keep warm in winter?"
"Very likely they don't," said the she-bear.
"I suppose it's a sort of monkey gone wrong."
"It's a change," said the she-bear.
A pause.
"The advantage he had was merely accidental," said Andoo. "These things will happen at times."
"I can't understand why you let go," said the she-bear.
That matter had been discussed before, and settled. So Andoo, being a bear of experience, remained silent for a space. Then he resumed upon a different aspect of the matter. "He has a sort of claw—a long claw that he seemed to have first on one paw and then on the other. Just one claw. They're very odd things. The[105] bright thing, too, they seemed to have—like that glare that comes in the sky in daytime—only it jumps about—it's really worth seeing. It's a thing with a root, too—like grass when it is windy."
"Does it bite?" asked the she-bear. "If it bites it can't be a plant."
"No——I don't know," said Andoo. "But it's curious, anyhow."
"I wonder if they are good eating?" said the she-bear.
"They look it," said Andoo, with appetite—for the cave bear, like the polar bear, was an incurable carnivore—no roots or honey for him.
The two bears fell into a meditation for a space. Then Andoo resumed his simple attentions to his eye. The sunlight up the green slope before the cave mouth grew warmer in tone and warmer, until it was a ruddy amber.
"Curious sort of thing—day," said the cave bear. "Lot too much of it, I think. Quite unsuitable for hunting. Dazzles me always. I can't smell nearly so well by day."
The she-bear did not answer, but there came a measured crunching sound out of the darkness. She had turned up a bone. Andoo yawned. "Well," he said. He strolled to the[106] cave mouth and stood with his head projecting, surveying the amphitheatre. He found he had to turn his head completely round to see objects on his right-hand side. No doubt that eye would be all right to-morrow.
He yawned again. There was a tap overhead, and a big mass of chalk flew out from the cliff face, dropped a yard in front of his nose, and starred into a dozen unequal fragments. It startled him extremely.
When he had recovered a little from his shock, he went and sniffed curiously at the representative pieces of the fallen projectile. They had a distinctive flavour, oddly reminiscent of the two drab animals of the ledge. He sat up and pawed the larger lump, and walked round it several times, trying to find a man about it somewhere....
When night had come he went off down the river gorge to see if he could cut off either of the ledge's occupants. The ledge was empty, there were no signs of the red thing, but as he was rather hungry he did not loiter long that night, but pushed on to pick up a red deer fawn. He forgot about the drab animals. He found a fawn, but the doe was close by and made an ugly fight for her young. Andoo had to leave the fawn, but as her blood was up she[107] stuck to the attack, and at last he got in a blow of his paw on her nose, and so got hold of her. More meat but less delicacy, and the she-bear, following, had her share. The next afternoon, curiously enough, the very fellow of the first white rock fell, and smashed precisely according to precedent.
The aim of the third, that fell the night after, however, was better. It hit Andoo's unspeculative skull with a crack that echoed up the cliff, and the white fragments went dancing to all the points of the compass. The she-bear coming after him and sniffing curiously at him, found him lying in an odd sort of attitude, with his head wet and all out of shape. She was a young she-bear, and inexperienced, and having sniffed about him for some time and licked him a little, and so forth, she decided to leave him until the odd mood had passed, and went on her hunting alone.
She looked up the fawn of the red doe they had killed two nights ago, and found it. But it was lonely hunting without Andoo, and she returned caveward before dawn. The sky was grey and overcast, the trees up the gorge were black and unfamiliar, and into her ursine mind came a dim sense of strange and dreary happenings. She lifted up her voice and called[108] Andoo by name. The sides of the gorge re-echoed her.
As she approached the caves she saw in the half light, and heard a couple of jackals scuttle off, and immediately after a hyæna howled and a dozen clumsy bulks went lumbering up the slope, and stopped and yelled derision. "Lord of the rocks and caves—ya-ha!" came down the wind. The dismal feeling in the she-bear's mind became suddenly acute. She shuffled across the amphitheatre.
"Ya-ha!" said the hyænas, retreating. "Ya-ha!"
The cave bear was not lying quite in the same attitude, because the hyænas had been busy, and in one place his ribs showed white. Dotted over the turf about him lay the smashed fragments of the three great lumps of chalk. And the air was full of the scent of death.
The she-bear stopped dead. Even now, that the great and wonderful Andoo was killed was beyond her believing. Then she heard far overhead a sound, a queer sound, a little like the shout of a hyæna but fuller and lower in pitch. She looked up, her little dawn-blinded eyes seeing little, her nostrils quivering. And there, on the cliff edge, far above her against the bright pink of dawn, were two little shaggy[109] round dark things, the heads of Eudena and Ugh-lomi, as they shouted derision at her. But though she could not see them very distinctly she could hear, and dimly she began to apprehend. A novel feeling as of imminent strange evils came into her heart.
She began to examine the smashed fragments of chalk that lay about Andoo. For a space she stood still, looking about her and making a low continuous sound that was almost a moan. Then she went back incredulously to Andoo to make one last effort to rouse him.
III—THE FIRST HORSEMAN
In the days before Ugh-lomi there was little trouble between the horses and men. They lived apart—the men in the river swamps and thickets, the horses on the wide grassy uplands between the chestnuts and the pines. Sometimes a pony would come straying into the clogging marshes to make a flint-hacked meal, and sometimes the tribe would find one, the kill of a lion, and drive off the jackals, and feast heartily while the sun was high. These horses of the old time were clumsy at the fetlock and dun-coloured, with a rough tail and big head. They came every spring-time north-westward into the country, after the swallows and before[110] the hippopotami, as the grass on the wide downland stretches grew long. They came only in small bodies thus far, each herd, a stallion and two or three mares and a foal or so, having its own stretch of country, and they went again when the chestnut-trees were yellow and the wolves came down the Wealden mountains.
It was their custom to graze right out in the open, going into cover only in the heat of the day. They avoided the long stretches of thorn and beechwood, preferring an isolated group of trees void of ambuscade, so that it was hard to come upon them. They were never fighters; their heels and teeth were for one another, but in the clear country, once they were started, no living thing came near them, though perhaps the elephant might have done so had he felt the need. And in those days man seemed a harmless thing enough. No whisper of prophetic intelligence told the species of the terrible slavery that was to come, of the whip and spur and bearing-rein, the clumsy load and the slippery street, the insufficient food, and the knacker's yard, that was to replace the wide grass-land and the freedom of the earth.
Down in the Wey marshes Ugh-lomi and Eudena had never seen the horses closely, but[111] now they saw them every day as the two of them raided out from their lair on the ledge in the gorge, raiding together in search of food. They had returned to the ledge after the killing of Andoo; for of the she-bear they were not afraid. The she-bear had become afraid of them, and when she winded them she went aside. The two went together everywhere; for since they had left the tribe Eudena was not so much Ugh-lomi's woman as his mate; she learnt to hunt even—as much, that is, as any woman could. She was indeed a marvellous woman. He would lie for hours watching a beast, or planning catches in that shock head of his, and she would stay beside him, with her bright eyes upon him, offering no irritating suggestions—as still as any man. A wonderful woman!
At the top of the cliff was an open grassy lawn and then beechwoods, and going through the beechwoods one came to the edge of the rolling grassy expanse, and in sight of the horses. Here, on the edge of the wood and bracken, were the rabbit-burrows, and here among the fronds Eudena and Ugh-lomi would lie with their throwing-stones ready, until the little people came out to nibble and play in the sunset. And while Eudena would sit, a[112] silent figure of watchfulness, regarding the burrows, Ugh-lomi's eyes were ever away across the greensward at those wonderful grazing strangers.
In a dim way he appreciated their grace and their supple nimbleness. As the sun declined in the evening-time, and the heat of the day passed, they would become active, would start chasing one another, neighing, dodging, shaking their manes, coming round in great curves, sometimes so close that the pounding of the turf sounded like hurried thunder. It looked so fine that Ugh-lomi wanted to join in badly. And sometimes one would roll over on the turf, kicking four hoofs heavenward, which seemed formidable and was certainly much less alluring.
Dim imaginings ran through Ugh-lomi's mind as he watched—by virtue of which two rabbits lived the longer. And sleeping, his brains were clearer and bolder—for that was the way in those days. He came near the horses, he dreamt, and fought, smiting-stone against hoof, but then the horses changed to men, or, at least, to men with horses' heads, and he awoke in a cold sweat of terror.
Yet the next day in the morning, as the horses were grazing, one of the mares whinnied,[113] and they saw Ugh-lomi coming up the wind. They all stopped their eating and watched him. Ugh-lomi was not coming towards them, but strolling obliquely across the open, looking at anything in the world but horses. He had stuck three fern-fronds into the mat of his hair, giving him a remarkable appearance, and he walked very slowly. "What's up now?" said the Master Horse, who was capable, but inexperienced.
"It looks more like the first half of an animal than anything else in the world," he said. "Fore-legs and no hind."
"It's only one of those pink monkey things," said the Eldest Mare. "They're a sort of river monkey. They're quite common on the plains."
Ugh-lomi continued his oblique advance. The Eldest Mare was struck with the want of motive in his proceedings.
"Fool!" said the Eldest Mare, in a quick conclusive way she had. She resumed her grazing. The Master Horse and the Second Mare followed suit.
"Look! he's nearer," said the Foal with a stripe.
One of the younger foals made uneasy movements. Ugh-lomi squatted down, and sat regarding[114] the horses fixedly. In a little while he was satisfied that they meant neither flight nor hostilities. He began to consider his next procedure. He did not feel anxious to kill, but he had his axe with him, and the spirit of sport was upon him. How would one kill one of these creatures?—these great beautiful creatures!
Eudena, watching him with a fearful admiration from the cover of the bracken, saw him presently go on all fours, and so proceed again. But the horses preferred him a biped to a quadruped, and the Master Horse threw up his head and gave the word to move. Ugh-lomi thought they were off for good, but after a minute's gallop they came round in a wide curve, and stood winding him. Then, as a rise in the ground hid him, they tailed out, the Master Horse leading, and approached him spirally.
He was as ignorant of the possibilities of a horse as they were of his. And at this stage it would seem he funked. He knew this kind of stalking would make red deer or buffalo charge, if it were persisted in. At any rate Eudena saw him jump up and come walking towards her with the fern plumes held in his hand.[115]
She stood up, and he grinned to show that the whole thing was an immense lark, and that what he had done was just what he had planned to do from the very beginning. So that incident ended. But he was very thoughtful all that day.
The next day this foolish drab creature with the leonine mane, instead of going about the grazing or hunting he was made for, was prowling round the horses again. The Eldest Mare was all for silent contempt. "I suppose he wants to learn something from us," she said, and "Let him." The next day he was at it again. The Master Horse decided he meant absolutely nothing. But as a matter of fact, Ugh-lomi, the first of men to feel that curious spell of the horse that binds us even to this day, meant a great deal. He admired them unreservedly. There was a rudiment of the snob in him, I am afraid, and he wanted to be near these beautifully-curved animals. Then there were vague conceptions of a kill. If only they would let him come near them! But they drew the line, he found, at fifty yards. If he came nearer than that they moved off—with dignity. I suppose it was the way he had blinded Andoo that made him think of leaping on the back of one of them. But though Eudena after a time[116] came out in the open too, and they did some unobtrusive stalking, things stopped there.
Then one memorable day a new idea came to Ugh-lomi. The horse looks down and level, but he does not look up. No animals look up—they have too much common-sense. It was only that fantastic creature, man, could waste his wits skyward. Ugh-lomi made no philosophical deductions, but he perceived the thing was so. So he spent a weary day in a beech that stood in the open, while Eudena stalked. Usually the horses went into the shade in the heat of the afternoon, but that day the sky was overcast, and they would not, in spite of Eudena's solicitude.
It was two days after that that Ugh-lomi had his desire. The day was blazing hot, and the multiplying flies asserted themselves. The horses stopped grazing before midday, and came into the shadow below him, and stood in couples nose to tail, flapping.
The Master Horse, by virtue of his heels, came closest to the tree. And suddenly there was a rustle and a creak, a thud.... Then a sharp chipped flint bit him on the cheek. The Master Horse stumbled, came on one knee, rose to his feet, and was off like the wind. The air was full of the whirl of limbs, the prance[117] of hoofs, and snorts of alarm. Ugh-lomi was pitched a foot in the air, came down again, up again, his stomach was hit violently, and then his knees got a grip of something between them. He found himself clutching with knees, feet, and hands, careering violently with extraordinary oscillation through the air—his axe gone heaven knows whither. "Hold tight," said Mother Instinct, and he did.
He was aware of a lot of coarse hair in his face, some of it between his teeth, and of green turf streaming past in front of his eyes. He saw the shoulder of the Master Horse, vast and sleek, with the muscles flowing swiftly under the skin. He perceived that his arms were round the neck, and that the violent jerkings he experienced had a sort of rhythm.
Then he was in the midst of a wild rush of tree-stems, and then there were fronds of bracken about, and then more open turf. Then a stream of pebbles rushing past, little pebbles flying sideways athwart the stream from the blow of the swift hoofs. Ugh-lomi began to feel frightfully sick and giddy, but he was not the stuff to leave go simply because he was uncomfortable.
He dared not leave his grip, but he tried to make himself more comfortable. He released[118] his hug on the neck, gripping the mane instead. He slipped his knees forward, and pushing back, came into a sitting position where the quarters broaden. It was nervous work, but he managed it, and at last he was fairly seated astride, breathless indeed, and uncertain, but with that frightful pounding of his body at any rate relieved.
Slowly the fragments of Ugh-lomi's mind got into order again. The pace seemed to him terrific, but a kind of exultation was beginning to oust his first frantic terror. The air rushed by, sweet and wonderful, the rhythm of the hoofs changed and broke up and returned into itself again. They were on turf now, a wide glade—the beech-trees a hundred yards away on either side, and a succulent band of green starred with pink blossom and shot with silver water here and there, meandered down the middle. Far off was a glimpse of blue valley—far away. The exultation grew. It was man's first taste of pace.
Then came a wide space dappled with flying fallow deer scattering this way and that, and then a couple of jackals, mistaking Ugh-lomi for a lion, came hurrying after him. And when they saw it was not a lion they still came on out of curiosity. On galloped the horse, with[119] his one idea of escape, and after him the jackals, with pricked ears and quickly-barked remarks. "Which kills which?" said the first jackal. "It's the horse being killed," said the second. They gave the howl of following, and the horse answered to it as a horse answers nowadays to the spur.
On they rushed, a little tornado through the quiet day, putting up startled birds, sending a dozen unexpected things darting to cover, raising a myriad of indignant dung-flies, smashing little blossoms, flowering complacently, back into their parental turf. Trees again, and then splash, splash across a torrent; then a hare shot out of a tuft of grass under the very hoofs of the Master Horse, and the jackals left them incontinently. So presently they broke into the open again, a wide expanse of turfy hillside—the very grassy downs that fall northward nowadays from the Epsom Stand.
The first hot bolt of the Master Horse was long since over. He was falling into a measured trot, and Ugh-lomi, albeit bruised exceedingly and quite uncertain of the future, was in a state of glorious enjoyment. And now came a new development. The pace broke again, the Master Horse came round on a short curve, and stopped dead....[120]
Ugh-lomi became alert. He wished he had a flint, but the throwing-flint he had carried in a thong about his waist was—like the axe—heaven knows where. The Master Horse turned his head, and Ugh-lomi became aware of an eye and teeth. He whipped his leg into a position of security, and hit at the cheek with his fist. Then the head went down somewhere out of existence apparently, and the back he was sitting on flew up into a dome. Ugh-lomi became a thing of instinct again—strictly prehensile; he held by knees and feet, and his head seemed sliding towards the turf. His fingers were twisted into the shock of mane, and the rough hair of the horse saved him. The gradient he was on lowered again, and then—"Whup!" said Ugh-lomi astonished, and the slant was the other way up. But Ugh-lomi was a thousand generations nearer the primordial than man: no monkey could have held on better. And the lion had been training the horse for countless generations against the tactics of rolling and rearing back. But he kicked like a master, and buck-jumped rather neatly. In five minutes Ugh-lomi lived a lifetime. If he came off the horse would kill him, he felt assured.
Then the Master Horse decided to stick to[121] his old tactics again, and suddenly went off at a gallop. He headed down the slope, taking the steep places at a rush, swerving neither to the right nor to the left, and, as they rode down, the wide expanse of valley sank out of sight behind the approaching skirmishers of oak and hawthorn. They skirted a sudden hollow with the pool of a spring, rank weeds and silver bushes. The ground grew softer and the grass taller, and on the right-hand side and the left came scattered bushes of May—still splashed with belated blossom. Presently the bushes thickened until they lashed the passing rider, and little flashes and gouts of blood came out on horse and man. Then the way opened again.
And then came a wonderful adventure. A sudden squeal of unreasonable anger rose amidst the bushes, the squeal of some creature bitterly wronged. And crashing after them appeared a big, grey-blue shape. It was Yaaa the big-horned rhinoceros, in one of those fits of fury of his, charging full tilt, after the manner of his kind. He had been startled at his feeding, and someone, it did not matter who, was to be ripped and trampled therefore. He was bearing down on them from the left, with his wicked little eye red, his great horn down and[122] his tail like a jury-mast behind him. For a minute Ugh-lomi was minded to slip off and dodge, and then behold! the staccato of the hoofs grew swifter, and the rhinoceros and his stumpy hurrying little legs seemed to slide out at the back corner of Ugh-lomi's eye. In two minutes they were through the bushes of May, and out in the open, going fast. For a space he could hear the ponderous paces in pursuit receding behind him, and then it was just as if Yaaa had not lost his temper, as if Yaaa had never existed.
The pace never faltered, on they rode and on.
Ugh-lomi was now all exultation. To exult in those days was to insult. "Ya-ha! big nose!" he said, trying to crane back and see some remote speck of a pursuer. "Why don't you carry your smiting-stone in your fist?" he ended with a frantic whoop.
But that whoop was unfortunate, for coming close to the ear of the horse, and being quite unexpected, it startled the stallion extremely. He shied violently. Ugh-lomi suddenly found himself uncomfortable again. He was hanging on to the horse, he found, by one arm and one knee.
The rest of the ride was honourable but unpleasant.[123] The view was chiefly of blue sky, and that was combined with the most unpleasant physical sensations. Finally, a bush of thorn lashed him and he let go.
He hit the ground with his cheek and shoulder, and then, after a complicated and extraordinarily rapid movement, hit it again with the end of his backbone. He saw splashes and sparks of light and colour. The ground seemed bouncing about just like the horse had done. Then he found he was sitting on turf, six yards beyond the bush. In front of him was a space of grass, growing greener and greener, and a number of human beings in the distance, and the horse was going round at a smart gallop quite a long way off to the right.
The human beings were on the opposite side of the river, some still in the water, but they were all running away as hard as they could go. The advent of a monster that took to pieces was not the sort of novelty they cared for. For quite a minute Ugh-lomi sat regarding them in a purely spectacular spirit. The bend of the river, the knoll among the reeds and royal ferns, the thin streams of smoke going up to Heaven, were all perfectly familiar to him. It was the squatting-place of the Sons of Uya, of Uya from whom he had fled with[124] Eudena, and whom he had waylaid in the chestnut woods and killed with the First Axe.
He rose to his feet, still dazed from his fall, and as he did so the scattering fugitives turned and regarded him. Some pointed to the receding horse and chattered. He walked slowly towards them, staring. He forgot the horse, he forgot his own bruises, in the growing interest of this encounter. There were fewer of them than there had been—he supposed the others must have hid—the heap of fern for the night fire was not so high. By the flint heaps should have sat Wau—but then he remembered he had killed Wau. Suddenly brought back to this familiar scene, the gorge and the bears and Eudena seemed things remote, things dreamt of.
He stopped at the bank and stood regarding the tribe. His mathematical abilities were of the slightest, but it was certain there were fewer. The men might be away, but there were fewer women and children. He gave the shout of home-coming. His quarrel had been with Uya and Wau—not with the others. "Children of Uya!" he cried. They answered with his name, a little fearfully because of the strange way he had come.
For a space they spoke together. Then an[125] old woman lifted a shrill voice and answered him. "Our Lord is a Lion."
Ugh-lomi did not understand that saying. They answered him again several together, "Uya comes again. He comes as a Lion. Our Lord is a Lion. He comes at night. He slays whom he will. But none other may slay us, Ugh-lomi, none other may slay us."
Still Ugh-lomi did not understand.
"Our Lord is a Lion. He speaks no more to men."
Ugh-lomi stood regarding them. He had had dreams—he knew that though he had killed Uya, Uya still existed. And now they told him Uya was a Lion.
The shrivelled old woman, the mistress of the fire-minders, suddenly turned and spoke softly to those next to her. She was a very old woman indeed, she had been the first of Uya's wives, and he had let her live beyond the age to which it is seemly a woman should be permitted to live. She had been cunning from the first, cunning to please Uya and to get food. And now she was great in counsel. She spoke softly, and Ugh-lomi watched her shrivelled form across the river with a curious distaste. Then she called aloud, "Come over to us, Ugh-lomi."[126]
A girl suddenly lifted up her voice. "Come over to us, Ugh-lomi," she said. And they all began crying, "Come over to us, Ugh-lomi."
It was strange how their manner changed after the old woman called.
He stood quite still watching them all. It was pleasant to be called, and the girl who had called first was a pretty one. But she made him think of Eudena.
"Come over to us, Ugh-lomi," they cried, and the voice of the shrivelled old woman rose above them all. At the sound of her voice his hesitation returned.
He stood on the river bank, Ugh-lomi—Ugh the Thinker—with his thoughts slowly taking shape. Presently one and then another paused to see what he would do. He was minded to go back, he was minded not to. Suddenly his fear or his caution got the upper hand. Without answering them he turned, and walked back towards the distant thorn-trees, the way he had come. Forthwith the whole tribe started crying to him again very eagerly. He hesitated and turned, then he went on, then he turned again, and then once again, regarding them with troubled eyes as they called. The last time he took two paces back, before his fear stopped him. They saw him stop once[127] more, and suddenly shake his head and vanish among the hawthorn-trees.
Then all the women and children lifted up their voices together, and called to him in one last vain effort.
Far down the river the reeds were stirring in the breeze, where, convenient for his new sort of feeding, the old lion, who had taken to man-eating, had made his lair.
The old woman turned her face that way, and pointed to the hawthorn thickets. "Uya," she screamed, "there goes thine enemy! There goes thine enemy, Uya! Why do you devour us nightly? We have tried to snare him! There goes thine enemy, Uya!"
But the lion who preyed upon the tribe was taking his siesta. The cry went unheard. That day he had dined on one of the plumper girls, and his mood was a comfortable placidity. He really did not understand that he was Uya or that Ugh-lomi was his enemy.
So it was that Ugh-lomi rode the horse, and heard first of Uya the lion, who had taken the place of Uya the Master, and was eating up the tribe. And as he hurried back to the gorge his mind was no longer full of the horse, but of the thought that Uya was still alive, to slay or be slain. Over and over again he saw the[128] shrunken band of women and children crying that Uya was a lion. Uya was a lion!
And presently, fearing the twilight might come upon him, Ugh-lomi began running.
IV—UYA THE LION
The old lion was in luck. The tribe had a certain pride in their ruler, but that was all the satisfaction they got out of it. He came the very night that Ugh-lomi killed Uya the Cunning, and so it was they named him Uya. It was the old woman, the fire-minder, who first named him Uya. A shower had lowered the fires to a glow, and made the night dark. And as they conversed together, and peered at one another in the darkness, and wondered fearfully what Uya would do to them in their dreams now that he was dead, they heard the mounting reverberations of the lion's roar close at hand. Then everything was still.
They held their breath, so that almost the only sounds were the patter of the rain and the hiss of the raindrops in the ashes. And then, after an interminable time, a crash, and a shriek of fear, and a growling. They sprang to their feet, shouting, screaming, running this way and that, but brands would not burn, and in a minute the victim was being dragged away[129] through the ferns. It was Irk, the brother of Wau.
So the lion came.
The ferns were still wet from the rain the next night, and he came and took Click with the red hair. That sufficed for two nights. And then in the dark between the moons he came three nights, night after night, and that though they had good fires. He was an old lion with stumpy teeth, but very silent and very cool; he knew of fires before; these were not the first of mankind that had ministered to his old age. The third night he came between the outer fire and the inner, and he leapt the flint heap, and pulled down Irm the son of Irk, who had seemed like to be the leader. That was a dreadful night, because they lit great flares of fern and ran screaming, and the lion missed his hold of Irm. By the glare of the fire they saw Irm struggle up, and run a little way towards them, and then the lion in two bounds had him down again. That was the last of Irm.
So fear came, and all the delight of spring passed out of their lives. Already there were five gone out of the tribe, and four nights added three more to the number. Food-seeking became spiritless, none knew who might go[130] next, and all day the women toiled, even the favourite women, gathering litter and sticks for the night fires. And the hunters hunted ill: in the warm spring-time hunger came again as though it was still winter. The tribe might have moved, had they had a leader, but they had no leader, and none knew where to go that the lion could not follow them. So the old lion waxed fat and thanked heaven for the kindly race of men. Two of the children and a youth died while the moon was still new, and then it was the shrivelled old fire-minder first bethought herself in a dream of Eudena and Ugh-lomi, and of the way Uya had been slain. She had lived in fear of Uya all her days, and now she lived in fear of the lion. That Ugh-lomi could kill Uya for good—Ugh-lomi whom she had seen born—was impossible. It was Uya still seeking his enemy!
And then came the strange return of Ugh-lomi, a wonderful animal seen galloping far across the river, that suddenly changed into two animals, a horse and a man. Following this portent, the vision of Ugh-lomi on the farther bank of the river.... Yes, it was all plain to her. Uya was punishing them, because they had not hunted down Ugh-lomi and Eudena.[131]
The men came straggling back to the chances of the night while the sun was still golden in the sky. They were received with the story of Ugh-lomi. She went across the river with them and showed them his spoor hesitating on the farther bank. Siss the Tracker knew the feet for Ugh-lomi's. "Uya needs Ugh-lomi," cried the old woman, standing on the left of the bend, a gesticulating figure of flaring bronze in the sunset. Her cries were strange sounds, flitting to and fro on the borderland of speech, but this was the sense they carried: "The lion needs Eudena. He comes night after night seeking Eudena and Ugh-lomi. When he cannot find Eudena and Ugh-lomi, he grows angry and he kills. Hunt Eudena and Ugh-lomi, Eudena whom he pursued, and Ugh-lomi for whom he gave the death-word! Hunt Eudena and Ugh-lomi!"
She turned to the distant reed-bed, as sometimes she had turned to Uya in his life. "Is it not so, my lord?" she cried. And, as if in answer, the tall reeds bowed before a breath of wind.
Far into the twilight the sound of hacking was heard from the squatting-places. It was the men sharpening their ashen spears against the hunting of the morrow. And in the night,[132] early before the moon rose, the lion came and took the girl of Siss the Tracker.
In the morning before the sun had risen, Siss the Tracker, and the lad Wau-Hau, who now chipped flints, and One Eye, and Bo, and the Snail-eater, the two red-haired men, and Cat's-skin and Snake, all the men that were left alive of the Sons of Uya, taking their ash spears and their smiting-stones, and with throwing-stones in the beast-paw bags, started forth upon the trail of Ugh-lomi through the hawthorn thickets where Yaaa the Rhinoceros and his brothers were feeding, and up the bare downland towards the beechwoods.
That night the fires burnt high and fierce, as the waxing moon set, and the lion left the crouching women and children in peace.
And the next day, while the sun was still high, the hunters returned—all save One Eye, who lay dead with a smashed skull at the foot of the ledge. (When Ugh-lomi came back that evening from stalking the horses, he found the vultures already busy over him.) And with them the hunters brought Eudena bruised and wounded, but alive. That had been the strange order of the shrivelled old woman, that she was to be brought alive—"She is no kill for us. She is for Uya the Lion." Her hands were[133] tied with thongs, as though she had been a man, and she came weary and drooping—her hair over her eyes and matted with blood. They walked about her, and ever and again the Snail-eater, whose name she had given, would laugh and strike her with his ashen spear. And after he had struck her with his spear, he would look over his shoulder like one who had done an over-bold deed. The others, too, looked over their shoulders ever and again, and all were in a hurry save Eudena. When the old woman saw them coming, she cried aloud with joy.
They made Eudena cross the river with her hands tied, although the current was strong and when she slipped the old woman screamed, first with joy and then for fear she might be drowned. And when they had dragged Eudena to shore, she could not stand for a time, albeit they beat her sore. So they let her sit with her feet touching the water, and her eyes staring before her, and her face set, whatever they might do or say. All the tribe came down to the squatting-place, even curly little Haha, who as yet could scarcely toddle, and stood staring at Eudena and the old woman, as now we should stare at some strange wounded beast and its captor.[134]
The old woman tore off the necklace of Uya that was about Eudena's neck, and put it on herself—she had been the first to wear it. Then she tore at Eudena's hair, and took a spear from Siss and beat her with all her might. And when she had vented the warmth of her heart on the girl she looked closely into her face. Eudena's eyes were closed and her features were set, and she lay so still that for a moment the old woman feared she was dead. And then her nostrils quivered. At that the old woman slapped her face and laughed and gave the spear to Siss again, and went a little way off from her and began to talk and jeer at her after her manner.
The old woman had more words than any in the tribe. And her talk was a terrible thing to hear. Sometimes she screamed and moaned incoherently, and sometimes the shape of her guttural cries was the mere phantom of thoughts. But she conveyed to Eudena, nevertheless, much of the things that were yet to come, of the Lion and of the torment he would do her. "And Ugh-lomi! Ha, ha! Ugh-lomi is slain?"
And suddenly Eudena's eyes opened and she sat up again, and her look met the old woman's fair and level. "No," she said slowly, like one[135] trying to remember, "I did not see my Ugh-lomi slain. I did not see my Ugh-lomi slain."
"Tell her," cried the old woman. "Tell her—he that killed him. Tell her how Ugh-lomi was slain."
She looked, and all the women and children there looked, from man to man.
None answered her. They stood shame-faced.
"Tell her," said the old woman. The men looked at one another.
Eudena's face suddenly lit.
"Tell her," she said. "Tell her, mighty men! Tell her the killing of Ugh-lomi."
The old woman rose and struck her sharply across her mouth.
"We could not find Ugh-lomi," said Siss the Tracker, slowly. "Who hunts two, kills none."
Then Eudena's heart leapt, but she kept her face hard. It was as well, for the old woman looked at her sharply, with murder in her eyes.
Then the old woman turned her tongue upon the men because they had feared to go on after Ugh-lomi. She dreaded no one now Uya was slain. She scolded them as one scolds children. And they scowled at her, and began to accuse one another. Until suddenly Siss the Tracker raised his voice and bade her hold her peace.[136]
And so when the sun was setting they took Eudena and went—though their hearts sank within them—along the trail the old lion had made in the reeds. All the men went together. At one place was a group of alders, and here they hastily bound Eudena where the lion might find her when he came abroad in the twilight, and having done so they hurried back until they were near the squatting-place. Then they stopped. Siss stopped first and looked back again at the alders. They could see her head even from the squatting-place, a little black shock under the limb of the larger tree. That was as well.
All the women and children stood watching upon the crest of the mound. And the old woman stood and screamed for the lion to take her whom he sought, and counselled him on the torments he might do her.
Eudena was very weary now, stunned by beatings and fatigue and sorrow, and only the fear of the thing that was still to come upheld her. The sun was broad and blood-red between the stems of the distant chestnuts, and the west was all on fire; the evening breeze had died to a warm tranquillity. The air was full of midge swarms, the fish in the river hard by would leap at times, and now and again a cockchafer[137] would drone through the air. Out of the corner of her eye Eudena could see a part of the squatting-knoll, and little figures standing and staring at her. And—a very little sound but very clear—she could hear the beating of the firestone. Dark and near to her and still was the reed-fringed thicket of the lair.
Presently the firestone ceased. She looked for the sun and found he had gone, and overhead and growing brighter was the waxing moon. She looked towards the thicket of the lair, seeking shapes in the reeds, and then suddenly she began to wriggle and wriggle, weeping and calling upon Ugh-lomi.
But Ugh-lomi was far away. When they saw her head moving with her struggles, they shouted together on the knoll, and she desisted and was still. And then came the bats, and the star that was like Ugh-lomi crept out of its blue hiding-place in the west. She called to it, but softly, because she feared the lion. And all through the coming of the twilight the thicket was still.
So the dark crept upon Eudena, and the moon grew bright, and the shadows of things that had fled up the hillside and vanished with the evening came back to them short and black. And the dark shapes in the thicket of reeds and[138] alders where the lion lay, gathered, and a faint stir began there. But nothing came out therefrom all through the gathering of the darkness.
She looked at the squatting-place and saw the fires glowing smoky-red, and the men and women going to and fro. The other way, over the river, a white mist was rising. Then far away came the whimpering of young foxes and the yell of a hyæna.
There were long gaps of aching waiting. After a long time some animal splashed in the water, and seemed to cross the river at the ford beyond the lair, but what animal it was she could not see. From the distant drinking-pools she could hear the sound of splashing, and the noise of elephants—so still was the night.
The earth was now a colourless arrangement of white reflections and impenetrable shadows, under the blue sky. The silvery moon was already spotted with the filigree crests of the chestnut woods, and over the shadowy eastward hills the stars were multiplying. The knoll fires were bright red now, and black figures stood waiting against them. They were waiting for a scream.... Surely it would be soon.
The night suddenly seemed full of movement. She held her breath. Things were passing—one,[139] two, three—subtly sneaking shadows.... Jackals.
Then a long waiting again.
Then, asserting itself as real at once over all the sounds her mind had imagined, came a stir in the thicket, then a vigorous movement. There was a snap. The reeds crashed heavily, once, twice, thrice, and then everything was still save a measured swishing. She heard a low tremulous growl, and then everything was still again. The stillness lengthened—would it never end? She held her breath; she bit her lips to stop screaming. Then something scuttled through the undergrowth. Her scream was involuntary. She did not hear the answering yell from the mound.
Immediately the thicket woke up to vigorous movement again. She saw the grass stems waving in the light of the setting moon, the alders swaying. She struggled violently—her last struggle. But nothing came towards her. A dozen monsters seemed rushing about in that little place for a couple of minutes, and then again came silence. The moon sank behind the distant chestnuts and the night was dark.
Then an odd sound, a sobbing panting, that grew faster and fainter. Yet another silence,[140] and then dim sounds and the grunting of some animal.
Everything was still again. Far away eastwards an elephant trumpeted, and from the woods came a snarling and yelping that died away.
In the long interval the moon shone out again, between the stems of the trees on the ridge, sending two great bars of light and a bar of darkness across the reedy waste. Then came a steady rustling, a splash, and the reeds swayed wider and wider apart. And at last they broke open, cleft from root to crest.... The end had come.
She looked to see the thing that had come out of the reeds. For a moment it seemed certainly the great head and jaw she expected, and then it dwindled and changed. It was a dark low thing, that remained silent, but it was not the lion. It became still—everything became still. She peered. It was like some gigantic frog, two limbs and a slanting body. Its head moved about searching the shadows....
A rustle, and it moved clumsily, with a sort of hopping. And as it moved it gave a low groan.[141]
The blood rushing through her veins was suddenly joy. "Ugh-lomi!" she whispered.
The thing stopped. "Eudena," he answered softly with pain in his voice, and peering into the alders.
He moved again, and came out of the shadow beyond the reeds into the moonlight. All his body was covered with dark smears. She saw he was dragging his legs, and that he gripped his axe, the first axe, in one hand. In another moment he had struggled into the position of all fours, and had staggered over to her. "The lion," he said in a strange mingling of exultation and anguish. "Wau!—I have slain a lion. With my own hand. Even as I slew the great bear." He moved to emphasise his words, and suddenly broke off with a faint cry. For a space he did not move.
"Let me free," whispered Eudena....
He answered her no words but pulled himself up from his crawling attitude by means of the alder stem, and hacked at her thongs with the sharp edge of his axe. She heard him sob at each blow. He cut away the thongs about her chest and arms, and then his hand dropped. His chest struck against her shoulder and he slipped down beside her and lay still.
But the rest of her release was easy. Very[142] hastily she freed herself. She made one step from the tree, and her head was spinning. Her last conscious movement was towards him. She reeled, and dropped. Her hand fell upon his thigh. It was soft and wet, and gave way under her pressure; he cried out at her touch, and writhed and lay still again.
Presently a dark dog-like shape came very softly through the reeds. Then stopped dead and stood sniffing, hesitated, and at last turned and slunk back into the shadows.
Long was the time they remained there motionless, with the light of the setting moon shining on their limbs. Very slowly, as slowly as the setting of the moon, did the shadow of the reeds towards the mound flow over them. Presently their legs were hidden, and Ugh-lomi was but a bust of silver. The shadow crept to his neck, crept over his face, and so at last the darkness of the night swallowed them up.
The shadow became full of instinctive stirrings. There was a patter of feet, and a faint snarling—the sound of a blow.
--------------------------------------------------------------------------------
There was little sleep that night for the women and children at the squatting-place until they heard Eudena scream. But the men[143] were weary and sat dozing. When Eudena screamed they felt assured of their safety, and hurried to get the nearest places to the fires. The old woman laughed at the scream, and laughed again because Si, the little friend of Eudena, whimpered. Directly the dawn came they were all alert and looking towards the alders. They could see that Eudena had been taken. They could not help feeling glad to think that Uya was appeased. But across the minds of the men the thought of Ugh-lomi fell like a shadow. They could understand revenge, for the world was old in revenge, but they did not think of rescue. Suddenly a hyæna fled out of the thicket, and came galloping across the reed space. His muzzle and paws were dark-stained. At that sight all the men shouted and clutched at throwing-stones and ran towards him, for no animal is so pitiful a coward as the hyæna by day. All men hated the hyæna because he preyed on children, and would come and bite when one was sleeping on the edge of the squatting-place. And Cat's-skin, throwing fair and straight, hit the brute shrewdly on the flank, whereat the whole tribe yelled with delight.
At the noise they made there came a flapping of wings from the lair of the lion, and three[144] white-headed vultures rose slowly and circled and came to rest amidst the branches of an alder, overlooking the lair. "Our lord is abroad," said the old woman, pointing. "The vultures have their share of Eudena." For a space they remained there, and then first one and then another dropped back into the thicket.
Then over the eastern woods, and touching the whole world to life and colour, poured, with the exaltation of a trumpet blast, the light of the rising sun. At the sight of him the children shouted together, and clapped their hands and began to race off towards the water. Only little Si lagged behind and looked wonderingly at the alders where she had seen the head of Eudena overnight.
But Uya, the old lion, was not abroad, but at home, and he lay very still, and a little on one side. He was not in his lair, but a little way from it in a place of trampled grass. Under one eye was a little wound, the feeble little bite of the first axe. But all the ground beneath his chest was ruddy brown with a vivid streak, and in his chest was a little hole that had been made by Ugh-lomi's stabbing-spear. Along his side and at his neck the vultures had marked their claims. For so Ugh-lomi had slain him, lying stricken under his paw and[145] thrusting haphazard at his chest. He had driven the spear in with all his strength and stabbed the giant to the heart. So it was the reign of the lion, of the second incarnation of Uya the Master, came to an end.
From the knoll the bustle of preparation grew, the hacking of spears and throwing-stones. None spake the name of Ugh-lomi for fear that it might bring him. The men were going to keep together, close together, in the hunting for a day or so. And their hunting was to be Ugh-lomi, lest instead he should come a-hunting them.
But Ugh-lomi was lying very still and silent, outside the lion's lair, and Eudena squatted beside him, with the ash spear, all smeared with lion's blood, gripped in her hand.
V—THE FIGHT IN THE LION'S THICKET
Ugh-lomi lay still, his back against an alder, and his thigh was a red mass terrible to see. No civilised man could have lived who had been so sorely wounded, but Eudena got him thorns to close his wounds, and squatted beside him day and night, smiting the flies from him with a fan of reeds by day, and in the night threatening the hyænas with the first axe in her hand; and in a little while he[146] began to heal. It was high summer, and there was no rain. Little food they had during the first two days his wounds were open. In the low place where they hid were no roots nor little beasts, and the stream, with its water-snails and fish, was in the open a hundred yards away. She could not go abroad by day for fear of the tribe, her brothers and sisters, nor by night for fear of the beasts, both on his account and hers. So they shared the lion with the vultures. But there was a trickle of water near by, and Eudena brought him plenty in her hands.
Where Ugh-lomi lay was well hidden from the tribe by a thicket of alders, and all fenced about with bulrushes and tall reeds. The dead lion he had killed lay near his old lair on a place of trampled reeds fifty yards away, in sight through the reed-stems, and the vultures fought each other for the choicest pieces and kept the jackals off him. Very soon a cloud of flies that looked like bees hung over him, and Ugh-lomi could hear their humming. And when Ugh-lomi's flesh was already healing—and it was not many days before that began—only a few bones of the lion remained scattered and shining white.
For the most part Ugh-lomi sat still during[147] the day, looking before him at nothing, sometimes he would mutter of the horses and bears and lions, and sometimes he would beat the ground with the first axe and say the names of the tribe—he seemed to have no fear of bringing the tribe—for hours together. But chiefly he slept, dreaming little because of his loss of blood and the slightness of his food. During the short summer night both kept awake. All the while the darkness lasted things moved about them, things they never saw by day. For some nights the hyænas did not come, and then one moonless night near a dozen came and fought for what was left of the lion. The night was a tumult of growling, and Ugh-lomi and Eudena could hear the bones snap in their teeth. But they knew the hyæna dare not attack any creature alive and awake, and so they were not greatly afraid.
Of a daytime Eudena would go along the narrow path the old lion had made in the reeds until she was beyond the bend, and then she would creep into the thicket and watch the tribe. She would lie close by the alders where they had bound her to offer her up to the lion, and thence she could see them on the knoll by the fire, small and clear, as she had seen them that night. But she told Ugh-lomi little of[148] what she saw, because she feared to bring them by their names. For so they believed in those days, that naming called.
She saw the men prepare stabbing-spears and throwing-stones on the morning after Ugh-lomi had slain the lion, and go out to hunt him, leaving the women and children on the knoll. Little they knew how near he was as they tracked off in single file towards the hills, with Siss the Tracker leading them. And she watched the women and children, after the men had gone, gathering fern-fronds and twigs for the night fire, and the boys and girls running and playing together. But the very old woman made her feel afraid. Towards noon, when most of the others were down at the stream by the bend, she came and stood on the hither side of the knoll, a gnarled brown figure, and gesticulated so that Eudena could scarce believe she was not seen. Eudena lay like a hare in its form, with shining eyes fixed on the bent witch away there, and presently she dimly understood it was the lion the old woman was worshipping—the lion Ugh-lomi had slain.
And the next day the hunters came back weary, carrying a fawn, and Eudena watched the feast enviously. And then came a strange thing. She saw—distinctly she heard—the old[149] woman shrieking and gesticulating and pointing towards her. She was afraid, and crept like a snake out of sight again. But presently curiosity overcame her and she was back at her spying-place, and as she peered her heart stopped, for there were all the men, with their weapons in their hands, walking together towards her from the knoll.
She dared not move lest her movement should be seen, but she pressed herself close to the ground. The sun was low and the golden light was in the faces of the men. She saw they carried a piece of rich red meat thrust through by an ashen stake. Presently they stopped. "Go on!" screamed the old woman. Cat's-skin grumbled, and they came on, searching the thicket with sun-dazzled eyes. "Here!" said Siss. And they took the ashen stake with the meat upon it and thrust it into the ground. "Uya!" cried Siss, "behold thy portion. And Ugh-lomi we have slain. Of a truth we have slain Ugh-lomi. This day we slew Ugh-lomi, and to-morrow we will bring his body to you." And the others repeated the words.
They looked at each other and behind them, and partly turned and began going back. At first they walked half turned to the thicket, then facing the mound they walked faster[150] looking over their shoulders, then faster; soon they ran, it was a race at last, until they were near the knoll. Then Siss who was hindmost was first to slacken his pace.
The sunset passed and the twilight came, the fires glowed red against the hazy blue of the distant chestnut-trees, and the voices over the mound were merry. Eudena lay scarcely stirring, looking from the mound to the meat and then to the mound. She was hungry, but she was afraid. At last she crept back to Ugh-lomi.
He looked round at the little rustle of her approach. His face was in shadow. "Have you got me some food?" he said.
She said she could find nothing, but that she would seek further, and went back along the lion's path until she could see the mound again, but she could not bring herself to take the meat; she had the brute's instinct of a snare. She felt very miserable.
She crept back at last towards Ugh-lomi and heard him stirring and moaning. She turned back to the mound again; then she saw something in the darkness near the stake, and peering distinguished a jackal. In a flash she was brave and angry; she sprang up, cried out, and ran towards the offering. She stumbled and[151] fell, and heard the growling of the jackal going off.
When she arose only the ashen stake lay on the ground, the meat was gone. So she went back, to fast through the night with Ugh-lomi; and Ugh-lomi was angry with her, because she had no food for him; but she told him nothing of the things she had seen.
Two days passed and they were near starving, when the tribe slew a horse. Then came the same ceremony, and a haunch was left on the ashen stake; but this time Eudena did not hesitate.
By acting and words she made Ugh-lomi understand, but he ate most of the food before he understood; and then as her meaning passed to him he grew merry with his food. "I am Uya," he said; "I am the Lion. I am the Great Cave Bear, I who was only Ugh-lomi. I am Wau the Cunning. It is well that they should feed me, for presently I will kill them all."
Then Eudena's heart was light, and she laughed with him; and afterwards she ate what he had left of the horseflesh with gladness.
After that it was he had a dream, and the next day he made Eudena bring him the lion's teeth and claws—so much of them as she could find—and hack him a club of alder. And he put[152] the teeth and claws very cunningly into the wood so that the points were outward. Very long it took him, and he blunted two of the teeth hammering them in, and was very angry and threw the thing away; but afterwards he dragged himself to where he had thrown it and finished it—a club of a new sort set with teeth. That day there was more meat for them both, an offering to the lion from the tribe.
It was one day—more than a hand's fingers of days, more than anyone had skill to count—after Ugh-lomi had made the club, that Eudena while he was asleep was lying in the thicket watching the squatting-place. There had been no meat for three days. And the old woman came and worshipped after her manner. Now while she worshipped, Eudena's little friend Si and another, the child of the first girl Siss had loved, came over the knoll and stood regarding her skinny figure, and presently they began to mock her. Eudena found this entertaining, but suddenly the old woman turned on them quickly and saw them. For a moment she stood and they stood motionless, and then with a shriek of rage, she rushed towards them, and all three disappeared over the crest of the knoll.
Presently the children reappeared among the ferns beyond the shoulder of the hill. Little Si[153] ran first, for she was an active girl, and the other child ran squealing with the old woman close upon her. And over the knoll came Siss with a bone in his hand, and Bo and Cat's-skin obsequiously behind him, each holding a piece of food, and they laughed aloud and shouted to see the old woman so angry. And with a shriek the child was caught and the old woman set to work slapping and the child screaming, and it was very good after-dinner fun for them. Little Si ran on a little way and stopped at last between fear and curiosity.
And suddenly came the mother of the child, with hair streaming, panting, and with a stone in her hand, and the old woman turned about like a wild cat. She was the equal of any woman, was the chief of the fire-minders, in spite of her years; but before she could do anything Siss shouted to her and the clamour rose loud. Other shock heads came into sight. It seemed the whole tribe was at home and feasting. But the old woman dared not go on wreaking herself on the child Siss befriended.
Everyone made noises and called names—even little Si. Abruptly the old woman let go of the child she had caught and made a swift run at Si for Si had no friends; and Si, realising her danger when it was almost upon her,[154] made off headlong, with a faint cry of terror, not heeding whither she ran, straight to the lair of the lion. She swerved aside into the reeds presently, realising now whither she went.
But the old woman was a wonderful old woman, as active as she was spiteful, and she caught Si by the streaming hair within thirty yards of Eudena. All the tribe now was running down the knoll and shouting and laughing ready to see the fun.
Then something stirred in Eudena; something that had never stirred in her before; and, thinking all of little Si and nothing of her fear, she sprang up from her ambush and ran swiftly forward. The old woman did not see her, for she was busy beating little Si's face with her hand, beating with all her heart, and suddenly something hard and heavy struck her cheek. She went reeling, and saw Eudena with flaming eyes and cheeks between her and little Si. She shrieked with astonishment and terror, and little Si, not understanding, set off towards the gaping tribe. They were quite close now, for the sight of Eudena had driven their fading fear of the lion out of their heads.
In a moment Eudena had turned from the cowering old woman and overtaken Si. "Si!"[155] she cried, "Si!" She caught the child up in her arms as it stopped, pressed the nail-lined face to hers, and turned about to run towards her lair, the lair of the old lion. The old woman stood waist-high in the reeds, and screamed foul things and inarticulate rage, but did not dare to intercept her; and at the bend of the path Eudena looked back and saw all the men of the tribe crying to one another and Siss coming at a trot along the lion's trail.
She ran straight along the narrow way through the reeds to the shady place where Ugh-lomi sat with his healing thigh, just awakened by the shouting and rubbing his eyes. She came to him, a woman, with little Si in her arms. Her heart throbbed in her throat. "Ugh-lomi!" she cried, "Ugh-lomi, the tribe comes!"
Ugh-lomi sat staring in stupid astonishment at her and Si.
She pointed with Si in one arm. She sought among her feeble store of words to explain. She could hear the men calling. Apparently they had stopped outside. She put down Si and caught up the new club with the lion's teeth, and put it into Ugh-lomi's hand, and ran three yards and picked up the first axe.
"Ah!" said Ugh-lomi, waving the new club,[156] and suddenly he perceived the occasion and, rolling over, began to struggle to his feet.
He stood but clumsily. He supported himself by one hand against the tree, and just touched the ground gingerly with the toe of his wounded leg. In the other hand he gripped the new club. He looked at his healing thigh; and suddenly the reeds began whispering, and ceased and whispered again, and coming cautiously along the track, bending down and holding his fire-hardened stabbing-stick of ash in his hand, appeared Siss. He stopped dead, and his eyes met Ugh-lomi's.
Ugh-lomi forgot he had a wounded leg. He stood firmly on both feet. Something trickled. He glanced down and saw a little gout of blood had oozed out along the edge of the healing wound. He rubbed his hand there to give him the grip of his club, and fixed his eyes again on Siss.
"Wau!" he cried, and sprang forward, and Siss, still stooping and watchful, drove his stabbing-stick up very quickly in an ugly thrust. It ripped Ugh-lomi's guarding arm and the club came down in a counter that Siss was never to understand. He fell, as an ox falls to the pole-axe, at Ugh-lomi's feet.
To Bo it seemed the strangest thing. He[157] had a comforting sense of tall reeds on either side, and an impregnable rampart, Siss, between him and any danger. Snail-eater was close behind and there was no danger there. He was prepared to shove behind and send Siss to death or victory. That was his place as second man. He saw the butt of the spear Siss carried leap away from him, and suddenly a dull whack and the broad back fell away forward, and he looked Ugh-lomi in the face over his prostrate leader. It felt to Bo as if his heart had fallen down a well. He had a throwing-stone in one hand and an ashen stabbing-stick in the other. He did not live to the end of his momentary hesitation which to use.
Snail-eater was a readier man, and besides Bo did not fall forward as Siss had done, but gave at his knees and hips, crumpling up with the toothed club upon his head. The Snail-eater drove his spear forward swift and straight, and took Ugh-lomi in the muscle of the shoulder, and then he drove him hard with the smiting-stone in his other hand, shouting out as he did so. The new club swished ineffectually through the reeds. Eudena saw Ugh-lomi come staggering back from the narrow path into the open space, tripping over Siss and with a foot of ashen stake sticking out of him[158] over his arm. And then the Snail-eater, whose name she had given, had his final injury from her, as his exultant face came out of the reeds after his spear. For she swung the first axe swift and high, and hit him fair and square on the temple; and down he went on Siss at prostrate Ugh-lomi's feet.
But before Ugh-lomi could get up, the two red-haired men were tumbling out of the reeds, spears and smiting-stones ready, and Snake hard behind them. One she struck on the neck, but not to fell him, and he blundered aside and spoilt his brother's blow at Ugh-lomi's head. In a moment Ugh-lomi dropped his club and had his assailant by the waist, and had pitched him sideways sprawling. He snatched at his club again and recovered it. The man Eudena had hit stabbed at her with his spear as he stumbled from her blow, and involuntarily she gave ground to avoid him. He hesitated between her and Ugh-lomi, half turned, gave a vague cry at finding Ugh-lomi so near, and in a moment Ugh-lomi had him by the throat, and the club had its third victim. As he went down Ugh-lomi shouted—no words, but an exultant cry.
The other red-haired man was six feet from her with his back to her, and a darker red[159] streaking his head. He was struggling to his feet. She had an irrational impulse to stop his rising. She flung the axe at him, missed, saw his face in profile, and he had swerved beyond little Si, and was running through the reeds. She had a transitory vision of Snake standing in the throat of the path, half turned away from her, and then she saw his back. She saw the club whirling through the air, and the shock head of Ugh-lomi, with blood in the hair and blood upon the shoulder, vanishing below the reeds in pursuit. Then she heard Snake scream like a woman.
She ran past Si to where the handle of the axe stuck out of a clump of fern, and turning, found herself panting and alone with three motionless bodies. The air was full of shouts and screams. For a space she was sick and giddy, and then it came into her head that Ugh-lomi was being killed along the reed-path, and with an inarticulate cry she leapt over the body of Bo and hurried after him. Snake's feet lay across the path, and his head was among the reeds. She followed the path until it bent round and opened out by the alders, and thence she saw all that was left of the tribe in the open, scattering like dead leaves before a gale, and[160] going back over the knoll. Ugh-lomi was hard upon Cat's-skin.
But Cat's-skin was fleet of foot and got away, and so did young Wau-Hau when Ugh-lomi turned upon him, and Ugh-lomi pursued Wau-Hau far beyond the knoll before he desisted. He had the rage of battle on him now, and the wood thrust through his shoulder stung him like a spur. When she saw he was in no danger she stopped running and stood panting, watching the distant active figures run up and vanish one by one over the knoll. In a little time she was alone again. Everything had happened very swiftly. The smoke of Brother Fire rose straight and steady from the squatting-place, just as it had done ten minutes ago, when the old woman had stood yonder worshipping the lion.
And after a long time, as it seemed, Ugh-lomi reappeared over the knoll, and came back to Eudena, triumphant and breathing heavily. She stood, her hair about her eyes and hot-faced, with the blood-stained axe in her hand, at the place where the tribe had offered her as a sacrifice to the lion. "Wau!" cried Ugh-lomi at the sight of her, his face alight with the fellowship of battle, and he waved his new club, red now and hairy; and at the sight of his[161] glowing face her tense pose relaxed somewhat, and she stood sobbing and rejoicing.
Ugh-lomi had a queer unaccountable pang at the sight of her tears; but he only shouted "Wau!" the louder and shook the axe east and west. He called manfully to her to follow him and turned back, striding, with the club swinging in his hand, towards the squatting-place, as if he had never left the tribe; and she ceased her weeping and followed quickly as a woman should.
So Ugh-lomi and Eudena came back to the squatting-place from which they had fled many days before from the face of Uya; and by the squatting-place lay a deer half eaten, just as there had been before Ugh-lomi was man or Eudena woman. So Ugh-lomi sat down to eat, and Eudena beside him like a man, and the rest of the tribe watched them from safe hiding-places. And after a time one of the elder girls came back timorously, carrying little Si in her arms, and Eudena called to them by name, and offered them food. But the elder girl was afraid and would not come, though Si struggled to come to Eudena. Afterwards, when Ugh-lomi had eaten, he sat dozing, and at last he slept, and slowly the others came out of the hiding-places and drew near. And when[162] Ugh-lomi woke, save that there were no men to be seen, it seemed as though he had never left the tribe.
Now, there is a thing strange but true: that all through this fight Ugh-lomi forgot that he was lame, and was not lame, and after he had rested behold! he was a lame man; and he remained a lame man to the end of his days.
Cat's-skin and the second red-haired man and Wau-Hau, who chipped flints cunningly, as his father had done before him, fled from the face of Ugh-lomi, and none knew where they hid. But two days after they came and squatted a good way off from the knoll among the bracken under the chestnuts and watched. Ugh-lomi's rage had gone, he moved to go against them and did not, and at sundown they went away. That day, too, they found the old woman among the ferns, where Ugh-lomi had blundered upon her when he had pursued Wau-Hau. She was dead and more ugly than ever, but whole. The jackals and vultures had tried her and left her;—she was ever a wonderful old woman.
The next day the three men came again and squatted nearer, and Wau-Hau had two rabbits to hold up, and the red-haired man a wood-pigeon,[163] and Ugh-lomi stood before the women and mocked them.
The next day they sat again nearer—without stones or sticks, and with the same offerings, and Cat's-skin had a trout. It was rare men caught fish in those days, but Cat's-skin would stand silently in the water for hours and catch them with his hand. And the fourth day Ugh-lomi suffered these three to come to the squatting-place in peace, with the food they had with them. Ugh-lomi ate the trout. Thereafter for many moons Ugh-lomi was master and had his will in peace. And on the fulness of time he was killed and eaten even as Uya had been slain.
--------------------------------------------------------------------------------
[165]
A Story of the Days to Come
--------------------------------------------------------------------------------
[167]
A STORY OF THE DAYS TO COME
I—THE CURE FOR LOVE
The excellent Mr. Morris was an Englishman, and he lived in the days of Queen Victoria the Good. He was a prosperous and very sensible man; he read the Times and went to church, and as he grew towards middle age an expression of quiet contented contempt for all who were not as himself settled on his face. He was one of those people who do everything that is right and proper and sensible with inevitable regularity. He always wore just the right and proper clothes, steering the narrow way between the smart and the shabby, always subscribed to the right charities, just the judicious compromise between ostentation and meanness, and never failed to have his hair cut to exactly the proper length.
Everything that it was right and proper for a man in his position to possess, he possessed;[168] and everything that it was not right and proper for a man in his position to possess, he did not possess.
And among other right and proper possessions, this Mr. Morris had a wife and children. They were the right sort of wife, and the right sort and number of children, of course; nothing imaginative or highty-flighty about any of them, so far as Mr. Morris could see; they wore perfectly correct clothing, neither smart nor hygienic nor faddy in any way, but just sensible; and they lived in a nice sensible house in the later Victorian sham Queen Anne style of architecture, with sham half-timbering of chocolate-painted plaster in the gables, Lincrusta Walton sham carved oak panels, a terrace of terra cotta to imitate stone, and cathedral glass in the front door. His boys went to good solid schools, and were put to respectable professions; his girls, in spite of a fantastic protest or so, were all married to suitable, steady, oldish young men with good prospects. And when it was a fit and proper thing for him to do so, Mr. Morris died. His tomb was of marble, and, without any art nonsense or laudatory inscription, quietly imposing—such being the fashion of his time.
He underwent various changes according to[169] the accepted custom in these cases, and long before this story begins his bones even had become dust, and were scattered to the four quarters of heaven. And his sons and his grandsons and his great-grandsons and his great-great-grandsons, they too were dust and ashes, and were scattered likewise. It was a thing he could not have imagined, that a day would come when even his great-great-grandsons would be scattered to the four winds of heaven. If any one had suggested it to him he would have resented it. He was one of those worthy people who take no interest in the future of mankind at all. He had grave doubts, indeed, if there was any future for mankind after he was dead.
It seemed quite impossible and quite uninteresting to imagine anything happening after he was dead. Yet the thing was so, and when even his great-great-grandson was dead and decayed and forgotten, when the sham half-timbered house had gone the way of all shams, and the Times was extinct, and the silk hat a ridiculous antiquity, and the modestly imposing stone that had been sacred to Mr. Morris had been burnt to make lime for mortar, and all that Mr. Morris had found real and important was sere and dead, the world was still going on, and people were still going about it, just as heedless and[170] impatient of the Future, or, indeed, of anything but their own selves and property, as Mr. Morris had been.
And, strange to tell, and much as Mr. Morris would have been angered if any one had foreshadowed it to him, all over the world there were scattered a multitude of people, filled with the breath of life, in whose veins the blood of Mr. Morris flowed. Just as some day the life which is gathered now in the reader of this very story may also be scattered far and wide about this world, and mingled with a thousand alien strains, beyond all thought and tracing.
And among the descendants of this Mr. Morris was one almost as sensible and clear-headed as his ancestor. He had just the same stout, short frame as that ancient man of the nineteenth century, from whom his name of Morris—he spelt it Mwres—came; he had the same half-contemptuous expression of face. He was a prosperous person, too, as times went, and he disliked the "new-fangled," and bothers about the future and the lower classes, just as much as the ancestral Morris had done. He did not read the Times: indeed, he did not know there ever had been a Times—that institution had foundered somewhere in the intervening gulf of years; but the phonograph machine, that talked[171] to him as he made his toilet of a morning, might have been the voice of a reincarnated Blowitz when it dealt with the world's affairs. This phonographic machine was the size and shape of a Dutch clock, and down the front of it were electric barometric indicators, and an electric clock and calendar, and automatic engagement reminders, and where the clock would have been was the mouth of a trumpet. When it had news the trumpet gobbled like a turkey, "Galloop, galloop," and then brayed out its message as, let us say, a trumpet might bray. It would tell Mwres in full, rich, throaty tones about the overnight accidents to the omnibus flying-machines that plied around the world, the latest arrivals at the fashionable resorts in Tibet, and of all the great monopolist company meetings of the day before, while he was dressing. If Mwres did not like hearing what it said, he had only to touch a stud, and it would choke a little and talk about something else.
Of course his toilet differed very much from that of his ancestor. It is doubtful which would have been the more shocked and pained to find himself in the clothing of the other. Mwres would certainly have sooner gone forth to the world stark naked than in the silk hat, frock[172] coat, grey trousers and watch-chain that had filled Mr. Morris with sombre self-respect in the past. For Mwres there was no shaving to do: a skilful operator had long ago removed every hair-root from his face. His legs he encased in pleasant pink and amber garments of an air-tight material, which with the help of an ingenious little pump he distended so as to suggest enormous muscles. Above this he also wore pneumatic garments beneath an amber silk tunic, so that he was clothed in air and admirably protected against sudden extremes of heat or cold. Over this he flung a scarlet cloak with its edge fantastically curved. On his head, which had been skilfully deprived of every scrap of hair, he adjusted a pleasant little cap of bright scarlet, held on by suction and inflated with hydrogen, and curiously like the comb of a cock. So his toilet was complete; and, conscious of being soberly and becomingly attired, he was ready to face his fellow-beings with a tranquil eye.
This Mwres—the civility of "Mr." had vanished ages ago—was one of the officials under the Wind Vane and Waterfall Trust, the great company that owned every wind wheel and waterfall in the world, and which pumped all the water and supplied all the electric energy[173] that people in these latter days required. He lived in a vast hotel near that part of London called Seventh Way, and had very large and comfortable apartments on the seventeenth floor. Households and family life had long since disappeared with the progressive refinement of manners; and indeed the steady rise in rents and land values, the disappearance of domestic servants, the elaboration of cookery, had rendered the separate domicile of Victorian times impossible, even had any one desired such a savage seclusion. When his toilet was completed he went towards one of the two doors of his apartment—there were doors at opposite ends, each marked with a huge arrow pointing one one way and one the other—touched a stud to open it, and emerged on a wide passage, the centre of which bore chairs and was moving at a steady pace to the left. On some of these chairs were seated gaily-dressed men and women. He nodded to an acquaintance—it was not in those days etiquette to talk before breakfast—and seated himself on one of these chairs, and in a few seconds he had been carried to the doors of a lift, by which he descended to the great and splendid hall in which his breakfast would be automatically served.
It was a very different meal from a Victorian[174] breakfast. The rude masses of bread needing to be carved and smeared over with animal fat before they could be made palatable, the still recognisable fragments of recently killed animals, hideously charred and hacked, the eggs torn ruthlessly from beneath some protesting hen,—such things as these, though they constituted the ordinary fare of Victorian times, would have awakened only horror and disgust in the refined minds of the people of these latter days. Instead were pastes and cakes of agreeable and variegated design, without any suggestion in colour or form of the unfortunate animals from which their substance and juices were derived. They appeared on little dishes sliding out upon a rail from a little box at one side of the table. The surface of the table, to judge by touch and eye, would have appeared to a nineteenth-century person to be covered with fine white damask, but this was really an oxidised metallic surface, and could be cleaned instantly after a meal. There were hundreds of such little tables in the hall, and at most of them were other latter-day citizens singly or in groups. And as Mwres seated himself before his elegant repast, the invisible orchestra, which had been resting during an interval, resumed and filled the air with music.[175]
But Mwres did not display any great interest either in his breakfast or the music; his eye wandered incessantly about the hall, as though he expected a belated guest. At last he rose eagerly and waved his hand, and simultaneously across the hall appeared a tall dark figure in a costume of yellow and olive green. As this person, walking amidst the tables with measured steps, drew near, the pallid earnestness of his face and the unusual intensity of his eyes became apparent. Mwres reseated himself and pointed to a chair beside him.
"I feared you would never come," he said. In spite of the intervening space of time, the English language was still almost exactly the same as it had been in England under Victoria the Good. The invention of the phonograph and suchlike means of recording sound, and the gradual replacement of books by such contrivances, had not only saved the human eyesight from decay, but had also by the establishment of a sure standard arrested the process of change in accent that had hitherto been so inevitable.
"I was delayed by an interesting case," said the man in green and yellow. "A prominent politician—ahem!—suffering from overwork."[176] He glanced at the breakfast and seated himself. "I have been awake for forty hours."
"Eh dear!" said Mwres: "fancy that! You hypnotists have your work to do."
The hypnotist helped himself to some attractive amber-coloured jelly. "I happen to be a good deal in request," he said modestly.
"Heaven knows what we should do without you."
"Oh! we're not so indispensable as all that," said the hypnotist, ruminating the flavour of the jelly. "The world did very well without us for some thousands of years. Two hundred years ago even—not one! In practice, that is. Physicians by the thousand, of course—frightfully clumsy brutes for the most part, and following one another like sheep—but doctors of the mind, except a few empirical flounderers there were none."
He concentrated his mind on the jelly.
"But were people so sane—?" began Mwres.
The hypnotist shook his head. "It didn't matter then if they were a bit silly or faddy. Life was so easy-going then. No competition worth speaking of—no pressure. A human being had to be very lopsided before anything happened. Then, you know, they clapped 'em away in what they called a lunatic asylum."[177]
"I know," said Mwres. "In these confounded historical romances that every one is listening to, they always rescue a beautiful girl from an asylum or something of the sort. I don't know if you attend to that rubbish."
"I must confess I do," said the hypnotist. "It carries one out of oneself to hear of those quaint, adventurous, half-civilised days of the nineteenth century, when men were stout and women simple. I like a good swaggering story before all things. Curious times they were, with their smutty railways and puffing old iron trains, their rum little houses and their horse vehicles. I suppose you don't read books?"
"Dear, no!" said Mwres, "I went to a modern school and we had none of that old-fashioned nonsense. Phonographs are good enough for me."
"Of course," said the hypnotist, "of course"; and surveyed the table for his next choice. "You know," he said, helping himself to a dark blue confection that promised well, "in those days our business was scarcely thought of. I daresay if any one had told them that in two hundred years' time a class of men would be entirely occupied in impressing things upon the memory, effacing unpleasant ideas, controlling and overcoming instinctive but undesirable impulses,[178] and so forth, by means of hypnotism, they would have refused to believe the thing possible. Few people knew that an order made during a mesmeric trance, even an order to forget or an order to desire, could be given so as to be obeyed after the trance was over. Yet there were men alive then who could have told them the thing was as absolutely certain to come about as—well, the transit of Venus."
"They knew of hypnotism, then?"
"Oh, dear, yes! They used it—for painless dentistry and things like that! This blue stuff is confoundedly good: what is it?"
"Haven't the faintest idea," said Mwres, "but I admit it's very good. Take some more."
The hypnotist repeated his praises, and there was an appreciative pause.
"Speaking of these historical romances," said Mwres, with an attempt at an easy, off-hand manner, "brings me—ah—to the matter I—ah—had in mind when I asked you—when I expressed a wish to see you." He paused and took a deep breath.
The hypnotist turned an attentive eye upon him, and continued eating.
"The fact is," said Mwres, "I have a—in fact a—daughter. Well, you know I have given her—ah—every educational advantage.[179] Lectures—not a solitary lecturer of ability in the world but she has had a telephone direct, dancing, deportment, conversation, philosophy, art criticism ..." He indicated catholic culture by a gesture of his hand. "I had intended her to marry a very good friend of mine—Bindon of the Lighting Commission—plain little man, you know, and a bit unpleasant in some of his ways, but an excellent fellow really—an excellent fellow."
"Yes," said the hypnotist, "go on. How old is she?"
"Eighteen."
"A dangerous age. Well?"
"Well: it seems that she has been indulging in these historical romances—excessively. Excessively. Even to the neglect of her philosophy. Filled her mind with unutterable nonsense about soldiers who fight—what is it?—Etruscans?"
"Egyptians."
"Egyptians—very probably. Hack about with swords and revolvers and things—bloodshed galore—horrible!—and about young men on torpedo catchers who blow up—Spaniards, I fancy—and all sorts of irregular adventurers. And she has got it into her head that she must marry for Love, and that poor little Bindon—"[180]
"I've met similar cases," said the hypnotist. "Who is the other young man?"
Mwres maintained an appearance of resigned calm. "You may well ask," he said. "He is"—and his voice sank with shame—"a mere attendant upon the stage on which the flying-machines from Paris alight. He has—as they say in the romances—good looks. He is quite young and very eccentric. Affects the antique—he can read and write! So can she. And instead of communicating by telephone, like sensible people, they write and deliver—what is it?"
"Notes?"
"No—not notes.... Ah—poems."
The hypnotist raised his eyebrows. "How did she meet him?"
"Tripped coming down from the flying-machine from Paris—and fell into his arms. The mischief was done in a moment!"
"Yes?"
"Well—that's all. Things must be stopped. That is what I want to consult you about. What must be done? What can be done? Of course I'm not a hypnotist; my knowledge is limited. But you—?"
"Hypnotism is not magic," said the man in green, putting both arms on the table.[181]
"Oh, precisely! But still—!"
"People cannot be hypnotised without their consent. If she is able to stand out against marrying Bindon, she will probably stand out against being hypnotised. But if once she can be hypnotised—even by somebody else—the thing is done."
"You can—?"
"Oh, certainly! Once we get her amenable, then we can suggest that she must marry Bindon—that that is her fate; or that the young man is repulsive, and that when she sees him she will be giddy and faint, or any little thing of that sort. Or if we can get her into a sufficiently profound trance we can suggest that she should forget him altogether—"
"Precisely."
"But the problem is to get her hypnotised. Of course no sort of proposal or suggestion must come from you—because no doubt she already distrusts you in the matter."
The hypnotist leant his head upon his arm and thought.
"It's hard a man cannot dispose of his own daughter," said Mwres irrelevantly.
"You must give me the name and address of the young lady," said the hypnotist, "and any[182] information bearing upon the matter. And, by the bye, is there any money in the affair?"
Mwres hesitated.
"There's a sum—in fact, a considerable sum—invested in the Patent Road Company. From her mother. That's what makes the thing so exasperating."
"Exactly," said the hypnotist. And he proceeded to cross-examine Mwres on the entire affair.
It was a lengthy interview.
And meanwhile "Elizebeθ Mwres," as she spelt her name, or "Elizabeth Morris" as a nineteenth-century person would have put it, was sitting in a quiet waiting-place beneath the great stage upon which the flying-machine from Paris descended. And beside her sat her slender, handsome lover reading her the poem he had written that morning while on duty upon the stage. When he had finished they sat for a time in silence; and then, as if for their special entertainment, the great machine that had come flying through the air from America that morning rushed down out of the sky.
At first it was a little oblong, faint and blue amidst the distant fleecy clouds; and then it grew swiftly large and white, and larger and whiter, until they could see the separate tiers of[183] sails, each hundreds of feet wide, and the lank body they supported, and at last even the swinging seats of the passengers in a dotted row. Although it was falling it seemed to them to be rushing up the sky, and over the roof-spaces of the city below its shadow leapt towards them. They heard the whistling rush of the air about it and its yelling siren, shrill and swelling, to warn those who were on its landing-stage of its arrival. And abruptly the note fell down a couple of octaves, and it had passed, and the sky was clear and void, and she could turn her sweet eyes again to Denton at her side.
Their silence ended; and Denton, speaking in a little language of broken English that was, they fancied, their private possession—though lovers have used such little languages since the world began—told her how they too would leap into the air one morning out of all the obstacles and difficulties about them, and fly to a sunlit city of delight he knew of in Japan, half-way about the world.
She loved the dream, but she feared the leap; and she put him off with "Some day, dearest one, some day," to all his pleading that it might be soon; and at last came a shrilling of whistles, and it was time for him to go back to his duties on the stage. They parted—as lovers have[184] been wont to part for thousands of years. She walked down a passage to a lift, and so came to one of the streets of that latter-day London, all glazed in with glass from the weather, and with incessant moving platforms that went to all parts of the city. And by one of these she returned to her apartments in the Hotel for Women where she lived, the apartments that were in telephonic communication with all the best lecturers in the world. But the sunlight of the flying stage was in her heart, and the wisdom of all the best lecturers in the world seemed folly in that light.
She spent the middle part of the day in the gymnasium, and took her midday meal with two other girls and their common chaperone—for it was still the custom to have a chaperone in the case of motherless girls of the more prosperous classes. The chaperone had a visitor that day, a man in green and yellow, with a white face and vivid eyes, who talked amazingly. Among other things, he fell to praising a new historical romance that one of the great popular story-tellers of the day had just put forth. It was, of course, about the spacious times of Queen Victoria; and the author, among other pleasing novelties, made a little argument before each section of the story, in[185] imitation of the chapter headings of the old-fashioned books: as for example, "How the Cabmen of Pimlico stopped the Victoria Omnibuses, and of the Great Fight in Palace Yard," and "How the Piccadilly Policeman was slain in the midst of his Duty." The man in green and yellow praised this innovation. "These pithy sentences," he said, "are admirable. They show at a glance those headlong, tumultuous times, when men and animals jostled in the filthy streets, and death might wait for one at every corner. Life was life then! How great the world must have seemed then! How marvellous! They were still parts of the world absolutely unexplored. Nowadays we have almost abolished wonder, we lead lives so trim and orderly that courage, endurance, faith, all the noble virtues seem fading from mankind."
And so on, taking the girls' thoughts with him, until the life they led, life in the vast and intricate London of the twenty-second century, a life interspersed with soaring excursions to every part of the globe, seemed to them a monotonous misery compared with the dædal past.
At first Elizabeth did not join in the conversation, but after a time the subject became so interesting that she made a few shy interpolations. But he scarcely seemed to notice her as[186] he talked. He went on to describe a new method of entertaining people. They were hypnotised, and then suggestions were made to them so skilfully that they seemed to be living in ancient times again. They played out a little romance in the past as vivid as reality, and when at last they awakened they remembered all they had been through as though it were a real thing.
"It is a thing we have sought to do for years and years," said the hypnotist. "It is practically an artificial dream. And we know the way at last. Think of all it opens out to us—the enrichment of our experience, the recovery of adventure, the refuge it offers from this sordid, competitive life in which we live! Think!"
"And you can do that!" said the chaperone eagerly.
"The thing is possible at last," the hypnotist said. "You may order a dream as you wish."
The chaperone was the first to be hypnotised, and the dream, she said, was wonderful, when she came to again.
The other two girls, encouraged by her enthusiasm, also placed themselves in the hands of the hypnotist and had plunges into the romantic past. No one suggested that Elizabeth[187] should try this novel entertainment; it was at her own request at last that she was taken into that land of dreams where there is neither any freedom of choice nor will....
And so the mischief was done.
One day, when Denton went down to that quiet seat beneath the flying stage, Elizabeth was not in her wonted place. He was disappointed, and a little angry. The next day she did not come, and the next also. He was afraid. To hide his fear from himself, he set to work to write sonnets for her when she should come again....
For three days he fought against his dread by such distraction, and then the truth was before him clear and cold, and would not be denied. She might be ill, she might be dead; but he would not believe that he had been betrayed. There followed a week of misery. And then he knew she was the only thing on earth worth having, and that he must seek her, however hopeless the search, until she was found once more.
He had some small private means of his own, and so he threw over his appointment on the flying stage, and set himself to find this girl who had become at last all the world to him. He did not know where she lived, and little of[188] her circumstances; for it had been part of the delight of her girlish romance that he should know nothing of her, nothing of the difference of their station. The ways of the city opened before him east and west, north and south. Even in Victorian days London was a maze, that little London with its poor four millions of people; but the London he explored, the London of the twenty-second century, was a London of thirty million souls. At first he was energetic and headlong, taking time neither to eat nor sleep. He sought for weeks and months, he went through every imaginable phase of fatigue and despair, over-excitement and anger. Long after hope was dead, by the sheer inertia of his desire he still went to and fro, peering into faces and looking this way and that, in the incessant ways and lifts and passages of that interminable hive of men.
At last chance was kind to him, and he saw her.
It was in a time of festivity. He was hungry; he had paid the inclusive fee and had gone into one of the gigantic dining-places of the city; he was pushing his way among the tables and scrutinising by mere force of habit every group he passed.
He stood still, robbed of all power of motion,[189] his eyes wide, his lips apart. Elizabeth sat scarcely twenty yards away from him, looking straight at him. Her eyes were as hard to him, as hard and expressionless and void of recognition, as the eyes of a statue.
She looked at him for a moment, and then her gaze passed beyond him.
Had he had only her eyes to judge by he might have doubted if it was indeed Elizabeth, but he knew her by the gesture of her hand, by the grace of a wanton little curl that floated over her ear as she moved her head. Something was said to her, and she turned smiling tolerantly to the man beside her, a little man in foolish raiment knobbed and spiked like some odd reptile with pneumatic horns—the Bindon of her father's choice.
For a moment Denton stood white and wild-eyed; then came a terrible faintness, and he sat before one of the little tables. He sat down with his back to her, and for a time he did not dare to look at her again. When at last he did, she and Bindon and two other people were standing up to go. The others were her father and her chaperone.
He sat as if incapable of action until the four figures were remote and small, and then he rose up possessed with the one idea of pursuit. For[190] a space he feared he had lost them, and then he came upon Elizabeth and her chaperone again in one of the streets of moving platforms that intersected the city. Bindon and Mwres had disappeared.
He could not control himself to patience. He felt he must speak to her forthwith, or die. He pushed forward to where they were seated, and sat down beside them. His white face was convulsed with half-hysterical excitement.
He laid his hand on her wrist. "Elizabeth?" he said.
She turned in unfeigned astonishment. Nothing but the fear of a strange man showed in her face.
"Elizabeth," he cried, and his voice was strange to him: "dearest—you know me?"
Elizabeth's face showed nothing but alarm and perplexity. She drew herself away from him. The chaperone, a little grey-headed woman with mobile features, leant forward to intervene. Her resolute bright eyes examined Denton. "What do you say?" she asked.
"This young lady," said Denton,—"she knows me."
"Do you know him, dear?"
"No," said Elizabeth in a strange voice, and with a hand to her forehead, speaking almost[191] as one who repeats a lesson. "No, I do not know him. I know—I do not know him."
"But—but ... Not know me! It is I—Denton. Denton! To whom you used to talk. Don't you remember the flying stages? The little seat in the open air? The verses—"
"No," cried Elizabeth,—"no. I do not know him. I do not know him. There is something.... But I don't know. All I know is that I do not know him." Her face was a face of infinite distress.
The sharp eyes of the chaperone flitted to and fro from the girl to the man. "You see?" she said, with the faint shadow of a smile. "She does not know you."
"I do not know you," said Elizabeth. "Of that I am sure."
"But, dear—the songs—the little verses—"
"She does not know you," said the chaperone. "You must not.... You have made a mistake. You must not go on talking to us after that. You must not annoy us on the public ways."
"But—" said Denton, and for a moment his miserably haggard face appealed against fate.
"You must not persist, young man," protested the chaperone.
"Elizabeth!" he cried.[192]
Her face was the face of one who is tormented. "I do not know you," she cried, hand to brow. "Oh, I do not know you!"
For an instant Denton sat stunned. Then he stood up and groaned aloud.
He made a strange gesture of appeal towards the remote glass roof of the public way, then turned and went plunging recklessly from one moving platform to another, and vanished amidst the swarms of people going to and fro thereon. The chaperone's eyes followed him, and then she looked at the curious faces about her.
"Dear," asked Elizabeth, clasping her hand, and too deeply moved to heed observation, "who was that man? Who was that man?"
The chaperone raised her eyebrows. She spoke in a clear, audible voice. "Some half-witted creature. I have never set eyes on him before."
"Never?"
"Never, dear. Do not trouble your mind about a thing like this."
--------------------------------------------------------------------------------
And soon after this the celebrated hypnotist who dressed in green and yellow had another client. The young man paced his consulting-room, pale and disordered. "I want to forget," he cried. "I must forget."[193]
The hypnotist watched him with quiet eyes, studied his face and clothes and bearing. "To forget anything—pleasure or pain—is to be, by so much—less. However, you know your own concern. My fee is high."
"If only I can forget—"
"That's easy enough with you. You wish it. I've done much harder things. Quite recently. I hardly expected to do it: the thing was done against the will of the hypnotised person. A love affair too—like yours. A girl. So rest assured."
The young man came and sat beside the hypnotist. His manner was a forced calm. He looked into the hypnotist's eyes. "I will tell you. Of course you will want to know what it is. There was a girl. Her name was Elizabeth Mwres. Well ..."
He stopped. He had seen the instant surprise on the hypnotist's face. In that instant he knew. He stood up. He seemed to dominate the seated figure by his side. He gripped the shoulder of green and gold. For a time he could not find words.
"Give her me back!" he said at last. "Give her me back!"
"What do you mean?" gasped the hypnotist.
"Give her me back."[194]
"Give whom?"
"Elizabeth Mwres—the girl—"
The hypnotist tried to free himself; he rose to his feet. Denton's grip tightened.
"Let go!" cried the hypnotist, thrusting an arm against Denton's chest.
In a moment the two men were locked in a clumsy wrestle. Neither had the slightest training—for athleticism, except for exhibition and to afford opportunity for betting, had faded out of the earth—but Denton was not only the younger but the stronger of the two. They swayed across the room, and then the hypnotist had gone down under his antagonist. They fell together....
Denton leaped to his feet, dismayed at his own fury; but the hypnotist lay still, and suddenly from a little white mark where his forehead had struck a stool shot a hurrying band of red. For a space Denton stood over him irresolute, trembling.
A fear of the consequences entered his gently nurtured mind. He turned towards the door. "No," he said aloud, and came back to the middle of the room. Overcoming the instinctive repugnance of one who had seen no act of violence in all his life before, he knelt down beside his antagonist and felt his heart. Then he[195] peered at the wound. He rose quietly and looked about him. He began to see more of the situation.
When presently the hypnotist recovered his senses, his head ached severely, his back was against Denton's knees and Denton was sponging his face.
The hypnotist did not speak. But presently he indicated by a gesture that in his opinion he had been sponged enough. "Let me get up," he said.
"Not yet," said Denton.
"You have assaulted me, you scoundrel!"
"We are alone," said Denton, "and the door is secure."
There was an interval of thought.
"Unless I sponge," said Denton, "your forehead will develop a tremendous bruise."
"You can go on sponging," said the hypnotist sulkily.
There was another pause.
"We might be in the Stone Age," said the hypnotist. "Violence! Struggle!"
"In the Stone Age no man dared to come between man and woman," said Denton.
The hypnotist thought again.
"What are you going to do?" he asked.
"While you were insensible I found the girl's[196] address on your tablets. I did not know it before. I telephoned. She will be here soon. Then—"
"She will bring her chaperone."
"That is all right."
"But what—? I don't see. What do you mean to do?"
"I looked about for a weapon also. It is an astonishing thing how few weapons there are nowadays. If you consider that in the Stone Age men owned scarcely anything but weapons. I hit at last upon this lamp. I have wrenched off the wires and things, and I hold it so." He extended it over the hypnotist's shoulders. "With that I can quite easily smash your skull. I will—unless you do as I tell you."
"Violence is no remedy," said the hypnotist, quoting from the "Modern Man's Book of Moral Maxims."
"It's an undesirable disease," said Denton.
"Well?"
"You will tell that chaperone you are going to order the girl to marry that knobby little brute with the red hair and ferrety eyes. I believe that's how things stand?"
"Yes—that's how things stand."
"And, pretending to do that, you will restore her memory of me."[197]
"It's unprofessional."
"Look here! If I cannot have that girl I would rather die than not. I don't propose to respect your little fancies. If anything goes wrong you shall not live five minutes. This is a rude makeshift of a weapon, and it may quite conceivably be painful to kill you. But I will. It is unusual, I know, nowadays to do things like this—mainly because there is so little in life that is worth being violent about."
"The chaperone will see you directly she comes—"
"I shall stand in that recess. Behind you."
The hypnotist thought. "You are a determined young man," he said, "and only half civilised. I have tried to do my duty to my client, but in this affair you seem likely to get your own way...."
"You mean to deal straightly."
"I'm not going to risk having my brains scattered in a petty affair like this."
"And afterwards?"
"There is nothing a hypnotist or doctor hates so much as a scandal. I at least am no savage. I am annoyed.... But in a day or so I shall bear no malice...."
"Thank you. And now that we understand[198] each other, there is no necessity to keep you sitting any longer on the floor."
글
(영어소설 통독) Tales of Space and Time 제4부
그냥 죽죽 읽어 나가세요. 모르는 문장이나 단어가 나와도 그냥 추측하고 지나가시기 바랍니다. 작은 것을 버리고 큰 것을 얻으면 됩니다. 모르는 문장은 그런 상황을 뒤에서 여러번 만나면 저절로 알게 됩니다. 그리고 단어는 미리 혹은 나중에 따로 공부하면 됩니다. 그런 것에 자꾸 걸리면 진도가 안나가고 진도가 안나가면 금방 그만 둡니다. 읽을 때는 오직 줄거리에만 집중하셔야 합니다.
독해는 종합적인 공부로서 단어, 숙어, 문법, 회화, 듣기, 작문 실력을 한꺼번에 늘려 줍니다. 모든 영어공부 중에서 가장 종합적인 것이 읽기 입니다. 독해를 많이 하면 소위 영어의 내공이 쌓여 갑니다. 책을 많이 읽는 사람은 도저히 당할 수가 없습니다. 진짜 영어고수들은 모두 독서를 많이 한 사람들입니다.
중고등학교에서 영어성적 상위 1%에 드는 학생이라면 대체로 초등학교 때 영어동화책을 많이 읽은 학생입니다. 읽기는 모든 공부의 기초이면서 또한 완성입니다. 이런 동화들을 죽죽 읽어 나가다 보면 영문독해력은 그야말로 가랑비에 옷 젖듯이 자기도 모르게 쑥쑥 향상됩니다. 일단은 공부한다는 생각을 버리고 재미있게 읽는데 촛점을 맞추시기 바랍니다. 욕심을 버리고 재미있게 읽다보면 독해실력은 저절로 따라오죠. 욕심을 버리는 것! 이게 어렵습니다.
말이 나온 김에, 단어 이야기도 좀 하겠습니다. 모르는 단어도 여러번 실제 상황 속에서 만나게 되면 대충의 뜻을 저절로 알게 됩니다. 심지어 그 단어의 분위기나 색깔은 사전에서 보다 더 정확히 알 수 있습니다. 또 이렇게 체득된 단어는 아주 오래 갑니다. 단어실력을 유지하는 데도 독해가 최고죠. 최소한의 독서량을 유지만 해도 단어실력은 줄지 않습니다.
독서량이 늘면 어휘력이 증가되는 것은 물론, 기존의 어휘력이 유지 되며, 더 나아가 대충 알고 있던 의미가 더 정확해지고 뚜렷해 집니다. 저처럼 평소에 무식하게 단어만 따로 외웠더라도 나중에 독해를 많이 하게 되면, 여러 상황 속에서 그런 단어들을 접하게 되므로 독해를 하면서 외운 단어들처럼 깊이 체화됩니다. 한 마디로, 독해야말로 어휘력을 늘리고 유지하고 정확히 하는 데도 최선의 방법입니다. 그래서 독해는 종합공부인 것이죠.
참고로, 상급자라 해도 다 같은 실력은 아닙니다. 하늘과 땅 차이일 수도 있습니다. 그러면 초기 상급자란 무엇인가? 일단 독해에 자신감이 있고 어떤 문장에 대해서도 거부감이 없는 상태이며 모르는 문장들이 나오더라도 실망하기 보다는 의욕과 투지가 불타는 수준을 말합니다. 어떤 상황에서도 포기하지 않고 오히려 모르는 문장들을 발전의 기회로 바라보는 수준이죠. 이 수준까지 가면 일단 그 사람은 영어가 강점이 되었으며 더 이상의 단계로 가는 것은 그냥 시간문제입니다.
미안하지만 이런 사람은 결코 다시 중급자나 하급자가 될 수 없습니다. 한 동안 영어를 놓았더라도 약간만 하면 금방 이전 수준으로 회복 됩니다. 영어실력 자체는 변동이 있을 수 있지만 마음 속에 한 번 자리잡은 자신감은 결코 사라지지 않습니다. 마치 자전거를 한 번 배운 사람은 언제라도 다시 자전거를 탈 수 있듯이요.^^
Tales of Space and Time 제4부
A STORY OF THE STONE AGE (2)
II—THE VACANT COUNTRY
The world, they say, changed more between the year 1800 and the year 1900 than it had done in the previous five hundred years. That century, the nineteenth century, was the dawn of a new epoch in the history of mankind—the epoch of the great cities, the end of the old order of country life.
In the beginning of the nineteenth century the majority of mankind still lived upon the countryside, as their way of life had been for countless generations. All over the world they dwelt in little towns and villages then, and engaged either directly in agriculture, or in occupations that were of service to the agriculturist. They travelled rarely, and dwelt close to their work, because swift means of transit had not yet come. The few who travelled went either on foot, or in slow sailing-ships, or by means of jogging horses incapable of more than sixty miles a day. Think of it!—sixty miles a day. Here and there, in those sluggish times, a town grew a little larger than its neighbours, as a port or as a centre of government; but all the towns in the world with more than a hundred[199] thousand inhabitants could be counted on a man's fingers. So it was in the beginning of the nineteenth century. By the end, the invention of railways, telegraphs, steamships, and complex agricultural machinery, had changed all these things: changed them beyond all hope of return. The vast shops, the varied pleasures, the countless conveniences of the larger towns were suddenly possible, and no sooner existed than they were brought into competition with the homely resources of the rural centres. Mankind were drawn to the cities by an overwhelming attraction. The demand for labour fell with the increase of machinery, the local markets were entirely superseded, and there was a rapid growth of the larger centres at the expense of the open country.
The flow of population townward was the constant preoccupation of Victorian writers. In Great Britain and New England, in India and China, the same thing was remarked: everywhere a few swollen towns were visibly replacing the ancient order. That this was an inevitable result of improved means of travel and transport—that, given swift means of transit, these things must be—was realised by few; and the most puerile schemes were devised to overcome[200] the mysterious magnetism of the urban centres, and keep the people on the land.
Yet the developments of the nineteenth century were only the dawning of the new order. The first great cities of the new time were horribly inconvenient, darkened by smoky fogs, insanitary and noisy; but the discovery of new methods of building, new methods of heating, changed all this. Between 1900 and 2000 the march of change was still more rapid; and between 2000 and 2100 the continually accelerated progress of human invention made the reign of Victoria the Good seem at last an almost incredible vision of idyllic tranquil days.
The introduction of railways was only the first step in that development of those means of locomotion which finally revolutionised human life. By the year 2000 railways and roads had vanished together. The railways, robbed of their rails, had become weedy ridges and ditches upon the face of the world; the old roads, strange barbaric tracks of flint and soil, hammered by hand or rolled by rough iron rollers, strewn with miscellaneous filth, and cut by iron hoofs and wheels into ruts and puddles often many inches deep, had been replaced by patent tracks made of a substance called Eadhamite. This Eadhamite—it was named after its[201] patentee—ranks with the invention of printing and steam as one of the epoch-making discoveries of the world's history.
When Eadham discovered the substance, he probably thought of it as a mere cheap substitute for india rubber; it cost a few shillings a ton. But you can never tell all an invention will do. It was the genius of a man named Warming that pointed to the possibility of using it, not only for the tires of wheels, but as a road substance, and who organised the enormous network of public ways that speedily covered the world.
These public ways were made with longitudinal divisions. On the outer on either side went foot cyclists and conveyances travelling at a less speed than twenty-five miles an hour; in the middle, motors capable of speed up to a hundred; and the inner, Warming (in the face of enormous ridicule) reserved for vehicles travelling at speeds of a hundred miles an hour and upward.
For ten years his inner ways were vacant. Before he died they were the most crowded of all, and vast light frameworks with wheels of twenty and thirty feet in diameter, hurled along them at paces that year after year rose steadily towards two hundred miles an hour. And by[202] the time this revolution was accomplished, a parallel revolution had transformed the ever-growing cities. Before the development of practical science the fogs and filth of Victorian times vanished. Electric heating replaced fires (in 2013 the lighting of a fire that did not absolutely consume its own smoke was made an indictable nuisance), and all the city ways, all public squares and places, were covered in with a recently invented glass-like substance. The roofing of London became practically continuous. Certain short-sighted and foolish legislation against tall buildings was abolished, and London, from a squat expanse of petty houses—feebly archaic in design—rose steadily towards the sky. To the municipal responsibility for water, light, and drainage, was added another, and that was ventilation.
But to tell of all the changes in human convenience that these two hundred years brought about, to tell of the long foreseen invention of flying, to describe how life in households was steadily supplanted by life in interminable hotels, how at last even those who were still concerned in agricultural work came to live in the towns and to go to and fro to their work every day, to describe how at last in all England only four towns remained, each with many[203] millions of people, and how there were left no inhabited houses in all the countryside: to tell all this would take us far from our story of Denton and his Elizabeth. They had been separated and reunited, and still they could not marry. For Denton—it was his only fault—had no money. Neither had Elizabeth until she was twenty-one, and as yet she was only eighteen. At twenty-one all the property of her mother would come to her, for that was the custom of the time. She did not know that it was possible to anticipate her fortune, and Denton was far too delicate a lover to suggest such a thing. So things stuck hopelessly between them. Elizabeth said that she was very unhappy, and that nobody understood her but Denton, and that when she was away from him she was wretched; and Denton said that his heart longed for her day and night. And they met as often as they could to enjoy the discussion of their sorrows.
They met one day at their little seat upon the flying stage. The precise site of this meeting was where in Victorian times the road from Wimbledon came out upon the common. They were, however, five hundred feet above that point. Their seat looked far over London. To convey the appearance of it all to a nineteenth-century[204] reader would have been difficult. One would have had to tell him to think of the Crystal Palace, of the newly built "mammoth" hotels—as those little affairs were called—of the larger railway stations of his time, and to imagine such buildings enlarged to vast proportions and run together and continuous over the whole metropolitan area. If then he was told that this continuous roof-space bore a huge forest of rotating wind-wheels, he would have begun very dimly to appreciate what to these young people was the commonest sight in their lives.
To their eyes it had something of the quality of a prison, and they were talking, as they had talked a hundred times before, of how they might escape from it and be at last happy together: escape from it, that is, before the appointed three years were at an end. It was, they both agreed, not only impossible but almost wicked, to wait three years. "Before that," said Denton—and the notes of his voice told of a splendid chest—"we might both be dead!"
Their vigorous young hands had to grip at this, and then Elizabeth had a still more poignant thought that brought the tears from her[205] wholesome eyes and down her healthy cheeks. "One of us," she said, "one of us might be—"
She choked; she could not say the word that is so terrible to the young and happy.
Yet to marry and be very poor in the cities of that time was—for any one who had lived pleasantly—a very dreadful thing. In the old agricultural days that had drawn to an end in the eighteenth century there had been a pretty proverb of love in a cottage; and indeed in those days the poor of the countryside had dwelt in flower-covered, diamond-windowed cottages of thatch and plaster, with the sweet air and earth about them, amidst tangled hedges and the song of birds, and with the ever-changing sky overhead. But all this had changed (the change was already beginning in the nineteenth century), and a new sort of life was opening for the poor—in the lower quarters of the city.
In the nineteenth century the lower quarters were still beneath the sky; they were areas of land on clay or other unsuitable soil, liable to floods or exposed to the smoke of more fortunate districts, insufficiently supplied with water, and as insanitary as the great fear of infectious diseases felt by the wealthier classes permitted. In the twenty-second century, however, the[206] growth of the city storey above storey, and the coalescence of buildings, had led to a different arrangement. The prosperous people lived in a vast series of sumptuous hotels in the upper storeys and halls of the city fabric; the industrial population dwelt beneath in the tremendous ground-floor and basement, so to speak, of the place.
In the refinement of life and manners these lower classes differed little from their ancestors, the East-enders of Queen Victoria's time; but they had developed a distinct dialect of their own. In these under ways they lived and died, rarely ascending to the surface except when work took them there. Since for most of them this was the sort of life to which they had been born, they found no great misery in such circumstances; but for people like Denton and Elizabeth, such a plunge would have seemed more terrible than death.
"And yet what else is there?" asked Elizabeth.
Denton professed not to know. Apart from his own feeling of delicacy, he was not sure how Elizabeth would like the idea of borrowing on the strength of her expectations.
The passage from London to Paris even, said Elizabeth, was beyond their means; and in[207] Paris, as in any other city in the world, life would be just as costly and impossible as in London.
Well might Denton cry aloud: "If only we had lived in those days, dearest! If only we had lived in the past!" For to their eyes even nineteenth-century Whitechapel was seen through a mist of romance.
"Is there nothing?" cried Elizabeth, suddenly weeping. "Must we really wait for those three long years? Fancy three years—six-and-thirty months!" The human capacity for patience had not grown with the ages.
Then suddenly Denton was moved to speak of something that had already flickered across his mind. He had hit upon it at last. It seemed to him so wild a suggestion that he made it only half seriously. But to put a thing into words has ever a way of making it seem more real and possible than it seemed before. And so it was with him.
"Suppose," he said, "we went into the country?"
She looked at him to see if he was serious in proposing such an adventure.
"The country?"
"Yes—beyond there. Beyond the hills."[208]
"How could we live?" she said. "Where could we live?"
"It is not impossible," he said. "People used to live in the country."
"But then there were houses."
"There are the ruins of villages and towns now. On the clay lands they are gone, of course. But they are still left on the grazing land, because it does not pay the Food Company to remove them. I know that—for certain. Besides, one sees them from the flying machines, you know. Well, we might shelter in some one of these, and repair it with our hands. Do you know, the thing is not so wild as it seems. Some of the men who go out every day to look after the crops and herds might be paid to bring us food...."
She stood in front of him. "How strange it would be if one really could...."
"Why not?"
"But no one dares."
"That is no reason."
"It would be—oh! it would be so romantic and strange. If only it were possible."
"Why not possible?"
"There are so many things. Think of all the things we have, things that we should miss."
"Should we miss them? After all, the life[209] we lead is very unreal—very artificial." He began to expand his idea, and as he warmed to his exposition the fantastic quality of his first proposal faded away.
She thought. "But I have heard of prowlers—escaped criminals."
He nodded. He hesitated over his answer because he thought it sounded boyish. He blushed. "I could get some one I know to make me a sword."
She looked at him with enthusiasm growing in her eyes. She had heard of swords, had seen one in a museum; she thought of those ancient days when men wore them as a common thing. His suggestion seemed an impossible dream to her, and perhaps for that reason she was eager for more detail. And inventing for the most part as he went along, he told her, how they might live in the country as the old-world people had done. With every detail her interest grew, for she was one of those girls for whom romance and adventure have a fascination.
His suggestion seemed, I say, an impossible dream to her on that day, but the next day they talked about it again, and it was strangely less impossible.
"At first we should take food," said Denton. "We could carry food for ten or twelve days."[210] It was an age of compact artificial nourishment, and such a provision had none of the unwieldy suggestion it would have had in the nineteenth century.
"But—until our house," she asked—"until it was ready, where should we sleep?"
"It is summer."
"But ... What do you mean?"
"There was a time when there were no houses in the world; when all mankind slept always in the open air."
"But for us! The emptiness! No walls—no ceiling!"
"Dear," he said, "in London you have many beautiful ceilings. Artists paint them and stud them with lights. But I have seen a ceiling more beautiful than any in London...."
"But where?"
"It is the ceiling under which we two would be alone...."
"You mean...?"
"Dear," he said, "it is something the world has forgotten. It is Heaven and all the host of stars."
Each time they talked the thing seemed more possible and more desirable to them. In a week or so it was quite possible. Another week, and it was the inevitable thing they had to do. A[211] great enthusiasm for the country seized hold of them and possessed them. The sordid tumult of the town, they said, overwhelmed them. They marvelled that this simple way out of their troubles had never come upon them before.
One morning near Midsummer-day, there was a new minor official upon the flying stage, and Denton's place was to know him no more.
Our two young people had secretly married, and were going forth manfully out of the city in which they and their ancestors before them had lived all their days. She wore a new dress of white cut in an old-fashioned pattern, and he had a bundle of provisions strapped athwart his back, and in his hand he carried—rather shame-facedly it is true, and under his purple cloak—an implement of archaic form, a cross-hilted thing of tempered steel.
Imagine that going forth! In their days the sprawling suburbs of Victorian times with their vile roads, petty houses, foolish little gardens of shrub and geranium, and all their futile, pretentious privacies, had disappeared: the towering buildings of the new age, the mechanical ways, the electric and water mains, all came to an end together, like a wall, like a cliff, near four hundred feet in height, abrupt and sheer.[212] All about the city spread the carrot, swede, and turnip fields of the Food Company, vegetables that were the basis of a thousand varied foods, and weeds and hedgerow tangles had been utterly extirpated. The incessant expense of weeding that went on year after year in the petty, wasteful and barbaric farming of the ancient days, the Food Company had economised for ever more by a campaign of extermination. Here and there, however, neat rows of bramble standards and apple trees with whitewashed stems, intersected the fields, and at places groups of gigantic teazles reared their favoured spikes. Here and there huge agricultural machines hunched under waterproof covers. The mingled waters of the Wey and Mole and Wandle ran in rectangular channels; and wherever a gentle elevation of the ground permitted a fountain of deodorised sewage distributed its benefits athwart the land and made a rainbow of the sunlight.
By a great archway in that enormous city wall emerged the Eadhamite road to Portsmouth, swarming in the morning sunshine with an enormous traffic bearing the blue-clad servants of the Food Company to their toil. A rushing traffic, beside which they seemed two scarce-moving dots. Along the outer tracks[213] hummed and rattled the tardy little old-fashioned motors of such as had duties within twenty miles or so of the city; the inner ways were filled with vaster mechanisms—swift monocycles bearing a score of men, lank multicycles, quadricycles sagging with heavy loads, empty gigantic produce carts that would come back again filled before the sun was setting, all with throbbing engines and noiseless wheels and a perpetual wild melody of horns and gongs.
Along the very verge of the outermost way our young people went in silence, newly wed and oddly shy of one another's company. Many were the things shouted to them as they tramped along, for in 2100 a foot-passenger on an English road was almost as strange a sight as a motor car would have been in 1800. But they went on with steadfast eyes into the country, paying no heed to such cries.
Before them in the south rose the Downs, blue at first, and as they came nearer changing to green, surmounted by the row of gigantic wind-wheels that supplemented the wind-wheels upon the roof-spaces of the city, and broken and restless with the long morning shadows of those whirling vanes. By midday they had come so near that they could see here[214] and there little patches of pallid dots—the sheep the Meat Department of the Food Company owned. In another hour they had passed the clay and the root crops and the single fence that hedged them in, and the prohibition against trespass no longer held: the levelled roadway plunged into a cutting with all its traffic, and they could leave it and walk over the greensward and up the open hillside.
Never had these children of the latter days been together in such a lonely place.
They were both very hungry and footsore—for walking was a rare exercise—and presently they sat down on the weedless, close-cropped grass, and looked back for the first time at the city from which they had come, shining wide and splendid in the blue haze of the valley of the Thames. Elizabeth was a little afraid of the unenclosed sheep away up the slope—she had never been near big unrestrained animals before—but Denton reassured her. And overhead a white-winged bird circled in the blue.
They talked but little until they had eaten, and then their tongues were loosened. He spoke of the happiness that was now certainly theirs, of the folly of not breaking sooner out of that magnificent prison of latter-day life, of the old romantic days that had passed from the[215] world for ever. And then he became boastful. He took up the sword that lay on the ground beside him, and she took it from his hand and ran a tremulous finger along the blade.
"And you could," she said, "you—could raise this and strike a man?"
"Why not? If there were need."
"But," she said, "it seems so horrible. It would slash.... There would be"—her voice sank,—"blood."
"In the old romances you have read often enough ..."
"Oh, I know: in those—yes. But that is different. One knows it is not blood, but just a sort of red ink.... And you—killing!"
She looked at him doubtfully, and then handed him back the sword.
After they had rested and eaten, they rose up and went on their way towards the hills. They passed quite close to a huge flock of sheep, who stared and bleated at their unaccustomed figures. She had never seen sheep before, and she shivered to think such gentle things must needs be slain for food. A sheep-dog barked from a distance, and then a shepherd appeared amidst the supports of the wind-wheels, and came down towards them.[216]
When he drew near he called out asking whither they were going.
Denton hesitated, and told him briefly that they sought some ruined house among the Downs, in which they might live together. He tried to speak in an off-hand manner, as though it was a usual thing to do. The man stared incredulously.
"Have you done anything?" he asked.
"Nothing," said Denton. "Only we don't want to live in a city any longer. Why should we live in cities?"
The shepherd stared more incredulously than ever. "You can't live here," he said.
"We mean to try."
The shepherd stared from one to the other. "You'll go back to-morrow," he said. "It looks pleasant enough in the sunlight.... Are you sure you've done nothing? We shepherds are not such great friends of the police."
Denton looked at him steadfastly. "No," he said. "But we are too poor to live in the city, and we can't bear the thought of wearing clothes of blue canvas and doing drudgery. We are going to live a simple life here, like the people of old."
The shepherd was a bearded man with a[217] thoughtful face. He glanced at Elizabeth's fragile beauty.
"They had simple minds," he said.
"So have we," said Denton.
The shepherd smiled.
"If you go along here," he said, "along the crest beneath the wind-wheels, you will see a heap of mounds and ruins on your right-hand side. That was once a town called Epsom. There are no houses there, and the bricks have been used for a sheep pen. Go on, and another heap on the edge of the root-land is Leatherhead; and then the hill turns away along the border of a valley, and there are woods of beech. Keep along the crest. You will come to quite wild places. In some parts, in spite of all the weeding that is done, ferns and bluebells and other such useless plants are growing still. And through it all underneath the wind-wheels runs a straight lane paved with stones, a roadway of the Romans two thousand years old. Go to the right of that, down into the valley and follow it along by the banks of the river. You come presently to a street of houses, many with the roofs still sound upon them. There you may find shelter."
They thanked him.
"But it's a quiet place. There is no light[218] after dark there, and I have heard tell of robbers. It is lonely. Nothing happens there. The phonographs of the story-tellers, the kinematograph entertainments, the news machines—none of them are to be found there. If you are hungry there is no food, if you are ill no doctor ..." He stopped.
"We shall try it," said Denton, moving to go on. Then a thought struck him, and he made an agreement with the shepherd, and learnt where they might find him, to buy and bring them anything of which they stood in need, out of the city.
And in the evening they came to the deserted village, with its houses that seemed so small and odd to them: they found it golden in the glory of the sunset, and desolate and still. They went from one deserted house to another, marvelling at their quaint simplicity, and debating which they should choose. And at last, in a sunlit corner of a room that had lost its outer wall, they came upon a wild flower, a little flower of blue that the weeders of the Food Company had overlooked.
That house they decided upon; but they did not remain in it long that night, because they were resolved to feast upon nature. And moreover the houses became very gaunt and shadowy[219] after the sunlight had faded out of the sky. So after they had rested a little time they went to the crest of the hill again to see with their own eyes the silence of heaven set with stars, about which the old poets had had so many things to tell. It was a wonderful sight, and Denton talked like the stars, and when they went down the hill at last the sky was pale with dawn. They slept but little, and in the morning when they woke a thrush was singing in a tree.
So these young people of the twenty-second century began their exile. That morning they were very busy exploring the resources of this new home in which they were going to live the simple life. They did not explore very fast or very far, because they went everywhere hand-in-hand; but they found the beginnings of some furniture. Beyond the village was a store of winter fodder for the sheep of the Food Company, and Denton dragged great armfuls to the house to make a bed; and in several of the houses were old fungus-eaten chairs and tables—rough, barbaric, clumsy furniture, it seemed to them, and made of wood. They repeated many of the things they had said on the previous day, and towards evening they found another flower, a harebell. In the late afternoon some Company shepherds went down the[220] river valley riding on a big multicycle; but they hid from them, because their presence, Elizabeth said, seemed to spoil the romance of this old-world place altogether.
In this fashion they lived a week. For all that week the days were cloudless, and the nights nights of starry glory, that were invaded each a little more by a crescent moon.
Yet something of the first splendour of their coming faded—faded imperceptibly day after day; Denton's eloquence became fitful, and lacked fresh topics of inspiration; the fatigue of their long march from London told in a certain stiffness of the limbs, and each suffered from a slight unaccountable cold. Moreover, Denton became aware of unoccupied time. In one place among the carelessly heaped lumber of the old times he found a rust-eaten spade, and with this he made a fitful attack on the razed and grass-grown garden—though he had nothing to plant or sow. He returned to Elizabeth with a sweat-streaming face, after half an hour of such work.
"There were giants in those days," he said, not understanding what wont and training will do. And their walk that day led them along the hills until they could see the city shimmering[221] far away in the valley. "I wonder how things are going on there," he said.
And then came a change in the weather. "Come out and see the clouds," she cried; and behold! they were a sombre purple in the north and east, streaming up to ragged edges at the zenith. And as they went up the hill these hurrying streamers blotted out the sunset. Suddenly the wind set the beech-trees swaying and whispering, and Elizabeth shivered. And then far away the lightning flashed, flashed like a sword that is drawn suddenly, and the distant thunder marched about the sky, and even as they stood astonished, pattering upon them came the first headlong raindrops of the storm. In an instant the last streak of sunset was hidden by a falling curtain of hail, and the lightning flashed again, and the voice of the thunder roared louder, and all about them the world scowled dark and strange.
Seizing hands, these children of the city ran down the hill to their home, in infinite astonishment. And ere they reached it, Elizabeth was weeping with dismay, and the darkling ground about them was white and brittle and active with the pelting hail.
Then began a strange and terrible night for them. For the first time in their civilised lives[222] they were in absolute darkness; they were wet and cold and shivering, all about them hissed the hail, and through the long neglected ceilings of the derelict home came noisy spouts of water and formed pools and rivulets on the creaking floors. As the gusts of the storm struck the worn-out building, it groaned and shuddered, and now a mass of plaster from the wall would slide and smash, and now some loosened tile would rattle down the roof and crash into the empty greenhouse below. Elizabeth shuddered, and was still; Denton wrapped his gay and flimsy city cloak about her, and so they crouched in the darkness. And ever the thunder broke louder and nearer, and ever more lurid flashed the lightning, jerking into a momentary gaunt clearness the steaming, dripping room in which they sheltered.
Never before had they been in the open air save when the sun was shining. All their time had been spent in the warm and airy ways and halls and rooms of the latter-day city. It was to them that night as if they were in some other world, some disordered chaos of stress and tumult, and almost beyond hoping that they should ever see the city ways again.
The storm seemed to last interminably, until at last they dozed between the thunderclaps,[223] and then very swiftly it fell and ceased. And as the last patter of the rain died away they heard an unfamiliar sound.
"What is that?" cried Elizabeth.
It came again. It was the barking of dogs. It drove down the desert lane and passed; and through the window, whitening the wall before them and throwing upon it the shadow of the window-frame and of a tree in black silhouette, shone the light of the waxing moon....
Just as the pale dawn was drawing the things about them into sight, the fitful barking of dogs came near again, and stopped. They listened. After a pause they heard the quick pattering of feet seeking round the house, and short, half-smothered barks. Then again everything was still.
"Ssh!" whispered Elizabeth, and pointed to the door of their room.
Denton went half-way towards the door, and stood listening. He came back with a face of affected unconcern. "They must be the sheep-dogs of the Food Company," he said. "They will do us no harm."
He sat down again beside her. "What a night it has been!" he said, to hide how keenly he was listening.[224]
"I don't like dogs," answered Elizabeth, after a long silence.
"Dogs never hurt any one," said Denton. "In the old days—in the nineteenth century—everybody had a dog."
"There was a romance I heard once. A dog killed a man."
"Not this sort of dog," said Denton confidently. "Some of those romances—are exaggerated."
Suddenly a half bark and a pattering up the staircase; the sound of panting. Denton sprang to his feet and drew the sword out of the damp straw upon which they had been lying. Then in the doorway appeared a gaunt sheep-dog, and halted there. Behind it stared another. For an instant man and brute faced each other, hesitating.
Then Denton, being ignorant of dogs, made a sharp step forward. "Go away," he said, with a clumsy motion of his sword.
The dog started and growled. Denton stopped sharply. "Good dog!" he said.
The growling jerked into a bark.
"Good dog!" said Denton. The second dog growled and barked. A third out of sight down the staircase took up the barking also. Outside[225] others gave tongue—a large number it seemed to Denton.
"This is annoying," said Denton, without taking his eye off the brutes before him. "Of course the shepherds won't come out of the city for hours yet. Naturally these dogs don't quite make us out."
"I can't hear," shouted Elizabeth. She stood up and came to him.
Denton tried again, but the barking still drowned his voice. The sound had a curious effect upon his blood. Odd disused emotions began to stir; his face changed as he shouted. He tried again; the barking seemed to mock him, and one dog danced a pace forward, bristling. Suddenly he turned, and uttering certain words in the dialect of the underways, words incomprehensible to Elizabeth, he made for the dogs. There was a sudden cessation of the barking, a growl and a snapping. Elizabeth saw the snarling head of the foremost dog, its white teeth and retracted ears, and the flash of the thrust blade. The brute leapt into the air and was flung back.
Then Denton, with a shout, was driving the dogs before him. The sword flashed above his head with a sudden new freedom of gesture, and then he vanished down the staircase. She[226] made six steps to follow him, and on the landing there was blood. She stopped, and hearing the tumult of dogs and Denton's shouts pass out of the house, ran to the window.
Nine wolfish sheep-dogs were scattering, one writhed before the porch; and Denton, tasting that strange delight of combat that slumbers still in the blood of even the most civilised man, was shouting and running across the garden space. And then she saw something that for a moment he did not see. The dogs circled round this way and that, and came again. They had him in the open.
In an instant she divined the situation. She would have called to him. For a moment she felt sick and helpless, and then, obeying a strange impulse, she gathered up her white skirt and ran downstairs. In the hall was the rusting spade. That was it! She seized it and ran out.
She came none too soon. One dog rolled before him, well-nigh slashed in half; but a second had him by the thigh, a third gripped his collar behind, and a fourth had the blade of the sword between its teeth, tasting its own blood. He parried the leap of a fifth with his left arm.
It might have been the first century instead of the twenty-second, so far as she was concerned. All the gentleness of her eighteen years[227] of city life vanished before this primordial need. The spade smote hard and sure, and cleft a dog's skull. Another, crouching for a spring, yelped with dismay at this unexpected antagonist, and rushed aside. Two wasted precious moments on the binding of a feminine skirt.
The collar of Denton's cloak tore and parted as he staggered back; and that dog too felt the spade, and ceased to trouble him. He sheathed his sword in the brute at his thigh.
"To the wall!" cried Elizabeth; and in three seconds the fight was at an end, and our young people stood side by side, while a remnant of five dogs, with ears and tails of disaster, fled shamefully from the stricken field.
For a moment they stood panting and victorious, and then Elizabeth, dropping her spade, covered her face, and sank to the ground in a paroxysm of weeping. Denton looked about him, thrust the point of his sword into the ground so that it was at hand, and stooped to comfort her.
--------------------------------------------------------------------------------
At last their more tumultuous emotions subsided, and they could talk again. She leant upon the wall, and he sat upon it so that he could keep an eye open for any returning dogs. Two, at any rate, were up on the hillside and keeping up a vexatious barking.[228]
She was tear-stained, but not very wretched now, because for half an hour he had been repeating that she was brave and had saved his life. But a new fear was growing in her mind.
"They are the dogs of the Food Company," she said. "There will be trouble."
"I am afraid so. Very likely they will prosecute us for trespass."
A pause.
"In the old times," he said, "this sort of thing happened day after day."
"Last night!" she said. "I could not live through another such night."
He looked at her. Her face was pale for want of sleep, and drawn and haggard. He came to a sudden resolution. "We must go back," he said.
She looked at the dead dogs, and shivered. "We cannot stay here," she said.
"We must go back," he repeated, glancing over his shoulder to see if the enemy kept their distance. "We have been happy for a time.... But the world is too civilised. Ours is the age of cities. More of this will kill us."
"But what are we to do? How can we live there?"
Denton hesitated. His heel kicked against the wall on which he sat. "It's a thing I haven't[229] mentioned before," he said, and coughed; "but ..."
"Yes?"
"You could raise money on your expectations," he said.
"Could I?" she said eagerly.
"Of course you could. What a child you are!"
She stood up, and her face was bright. "Why did you not tell me before?" she asked. "And all this time we have been here!"
He looked at her for a moment, and smiled. Then the smile vanished. "I thought it ought to come from you," he said. "I didn't like to ask for your money. And besides—at first I thought this would be rather fine."
There was a pause.
"It has been fine," he said; and glanced once more over his shoulder. "Until all this began."
"Yes," she said, "those first days. The first three days."
They looked for a space into one another's faces, and then Denton slid down from the wall and took her hand.
"To each generation," he said, "the life of its time. I see it all plainly now. In the city—that is the life to which we were born. To live in any[230] other fashion ... Coming here was a dream, and this—is the awakening."
"It was a pleasant dream," she said,—"in the beginning."
For a long space neither spoke.
"If we would reach the city before the shepherds come here, we must start," said Denton. "We must get our food out of the house and eat as we go."
Denton glanced about him again, and, giving the dead dogs a wide berth, they walked across the garden space and into the house together. They found the wallet with their food, and descended the blood-stained stairs again. In the hall Elizabeth stopped. "One minute," she said. "There is something here."
She led the way into the room in which that one little blue flower was blooming. She stooped to it, she touched it with her hand.
"I want it," she said; and then, "I cannot take it...."
Impulsively she stooped and kissed its petals.
Then silently, side by side, they went across the empty garden-space into the old high road, and set their faces resolutely towards the distant city—towards the complex mechanical city of those latter days, the city that had swallowed up mankind.
[231]
III—THE WAYS OF THE CITY
Prominent if not paramount among world-changing inventions in the history of man is that series of contrivances in locomotion that began with the railway and ended for a century or more with the motor and the patent road. That these contrivances, together with the device of limited liability joint stock companies and the supersession of agricultural labourers by skilled men with ingenious machinery, would necessarily concentrate mankind in cities of unparallelled magnitude and work an entire revolution in human life, became, after the event, a thing so obvious that it is a matter of astonishment it was not more clearly anticipated. Yet that any steps should be taken to anticipate the miseries such a revolution might entail does not appear even to have been suggested; and the idea that the moral prohibitions and sanctions, the privileges and concessions, the conception of property and responsibility, of comfort and beauty, that had rendered the mainly agricultural states of the past prosperous and happy, would fail in the rising torrent of novel opportunities and novel stimulations, never seems to have entered the nineteenth-century mind. That a citizen, kindly and fair in[232] his ordinary life, could as a shareholder become almost murderously greedy; that commercial methods that were reasonable and honourable on the old-fashioned countryside, should on an enlarged scale be deadly and overwhelming; that ancient charity was modern pauperisation, and ancient employment modern sweating; that, in fact, a revision and enlargement of the duties and rights of man had become urgently necessary, were things it could not entertain, nourished as it was on an archaic system of education and profoundly retrospective and legal in all its habits of thought. It was known that the accumulation of men in cities involved unprecedented dangers of pestilence; there was an energetic development of sanitation; but that the diseases of gambling and usury, of luxury and tyranny should become endemic, and produce horrible consequences was beyond the scope of nineteenth-century thought. And so, as if it were some inorganic process, practically unhindered by the creative will of man, the growth of the swarming unhappy cities that mark the twenty-first century accomplished itself.
The new society was divided into three main classes. At the summit slumbered the property owner, enormously rich by accident rather than[233] design, potent save for the will and aim, the last avatar of Hamlet in the world. Below was the enormous multitude of workers employed by the gigantic companies that monopolised control; and between these two the dwindling middle class, officials of innumerable sorts, foremen, managers, the medical, legal, artistic, and scholastic classes, and the minor rich, a middle class whose members led a life of insecure luxury and precarious speculation amidst the movements of the great managers.
Already the love story and the marrying of two persons of this middle class have been told: how they overcame the obstacles between them, and how they tried the simple old-fashioned way of living on the countryside and came back speedily enough into the city of London. Denton had no means, so Elizabeth borrowed money on the securities that her father Mwres held in trust for her until she was one-and-twenty.
The rate of interest she paid was of course high, because of the uncertainty of her security, and the arithmetic of lovers is often sketchy and optimistic. Yet they had very glorious times after that return. They determined they would not go to a Pleasure city nor waste their days rushing through the air from one part of the[234] world to the other, for in spite of one disillusionment, their tastes were still old-fashioned. They furnished their little room with quaint old Victorian furniture, and found a shop on the forty-second floor in Seventh Way where printed books of the old sort were still to be bought. It was their pet affectation to read print instead of hearing phonographs. And when presently there came a sweet little girl, to unite them further if it were possible, Elizabeth would not send it to a creche, as the custom was, but insisted on nursing it at home. The rent of their apartments was raised on account of this singular proceeding, but that they did not mind. It only meant borrowing a little more.
Presently Elizabeth was of age, and Denton had a business interview with her father that was not agreeable. An exceedingly disagreeable interview with their money-lender followed, from which he brought home a white face. On his return Elizabeth had to tell him of a new and marvellous intonation of "Goo" that their daughter had devised, but Denton was inattentive. In the midst, just as she was at the cream of her description, he interrupted. "How much money do you think we have left, now that everything is settled?"[235]
She stared and stopped her appreciative swaying of the Goo genius that had accompanied her description.
"You don't mean...?"
"Yes," he answered. "Ever so much. We have been wild. It's the interest. Or something. And the shares you had, slumped. Your father did not mind. Said it was not his business, after what had happened. He's going to marry again.... Well—we have scarcely a thousand left!"
"Only a thousand?"
"Only a thousand."
And Elizabeth sat down. For a moment she regarded him with a white face, then her eyes went about the quaint, old-fashioned room, with its middle Victorian furniture and genuine oleographs, and rested at last on the little lump of humanity within her arms.
Denton glanced at her and stood downcast. Then he swung round on his heel and walked up and down very rapidly.
"I must get something to do," he broke out presently. "I am an idle scoundrel. I ought to have thought of this before. I have been a selfish fool. I wanted to be with you all day...."
He stopped, looking at her white face. Suddenly[236] he came and kissed her and the little face that nestled against her breast.
"It's all right, dear," he said, standing over her; "you won't be lonely now—now Dings is beginning to talk to you. And I can soon get something to do, you know. Soon.... Easily.... It's only a shock at first. But it will come all right. It's sure to come right. I will go out again as soon as I have rested, and find what can be done. For the present it's hard to think of anything...."
"It would be hard to leave these rooms," said Elizabeth; "but——"
"There won't be any need of that—trust me."
"They are expensive."
Denton waved that aside. He began talking of the work he could do. He was not very explicit what it would be; but he was quite sure that there was something to keep them comfortably in the happy middle class, whose way of life was the only one they knew.
"There are three-and-thirty million people in London," he said: "some of them must have need of me."
"Some must."
"The trouble is ... Well—Bindon, that brown little old man your father wanted[237] you to marry. He's an important person.... I can't go back to my flying-stage work, because he is now a Commissioner of the Flying Stage Clerks."
"I didn't know that," said Elizabeth.
"He was made that in the last few weeks ... or things would be easy enough, for they liked me on the flying stage. But there's dozens of other things to be done—dozens. Don't you worry, dear. I'll rest a little while, and then we'll dine, and then I'll start on my rounds. I know lots of people—lots."
So they rested, and then they went to the public dining-room and dined, and then he started on his search for employment. But they soon realised that in the matter of one convenience the world was just as badly off as it had ever been, and that was a nice, secure, honourable, remunerative employment, leaving ample leisure for the private life, and demanding no special ability, no violent exertion nor risk, and no sacrifice of any sort for its attainment. He evolved a number of brilliant projects, and spent many days hurrying from one part of the enormous city to another in search of influential friends; and all his influential friends were glad to see him, and very sanguine until it came to definite proposals, and then they became[238] guarded and vague. He would part with them coldly, and think over their behaviour, and get irritated on his way back, and stop at some telephone office and spend money on an animated but unprofitable quarrel. And as the days passed, he got so worried and irritated that even to seem kind and careless before Elizabeth cost him an effort—as she, being a loving woman, perceived very clearly.
After an extremely complex preface one day, she helped him out with a painful suggestion. He had expected her to weep and give way to despair when it came to selling all their joyfully bought early Victorian treasures, their quaint objects of art, their antimacassars, bead mats, repp curtains, veneered furniture, gold-framed steel engravings and pencil drawings, wax flowers under shades, stuffed birds, and all sorts of choice old things; but it was she who made the proposal. The sacrifice seemed to fill her with pleasure, and so did the idea of shifting to apartments ten or twelve floors lower in another hotel. "So long as Dings is with us, nothing matters," she said. "It's all experience." So he kissed her, said she was braver than when she fought the sheep-dogs, called her Boadicea, and abstained very carefully from reminding her that they would have to pay a considerably[239] higher rent on account of the little voice with which Dings greeted the perpetual uproar of the city.
His idea had been to get Elizabeth out of the way when it came to selling the absurd furniture about which their affections were twined and tangled; but when it came to the sale it was Elizabeth who haggled with the dealer while Denton went about the running ways of the city, white and sick with sorrow and the fear of what was still to come. When they moved into their sparsely furnished pink-and-white apartments in a cheap hotel, there came an outbreak of furious energy on his part, and then nearly a week of lethargy during which he sulked at home. Through those days Elizabeth shone like a star, and at the end Denton's misery found a vent in tears. And then he went out into the city ways again, and—to his utter amazement—found some work to do.
His standard of employment had fallen steadily until at last it had reached the lowest level of independent workers. At first he had aspired to some high official position in the great Flying or Wind Vane or Water Companies, or to an appointment on one of the General Intelligence Organisations that had replaced newspapers, or to some professional partnership, but[240] those were the dreams of the beginning. From that he had passed to speculation, and three hundred gold "lions" out of Elizabeth's thousand had vanished one evening in the share market. Now he was glad his good looks secured him a trial in the position of salesman to the Suzannah Hat Syndicate, a Syndicate, dealing in ladies' caps, hair decorations, and hats—for though the city was completely covered in, ladies still wore extremely elaborate and beautiful hats at the theatres and places of public worship.
It would have been amusing if one could have confronted a Regent Street shopkeeper of the nineteenth century with the development of his establishment in which Denton's duties lay. Nineteenth Way was still sometimes called Regent Street, but it was now a street of moving platforms and nearly eight hundred feet wide. The middle space was immovable and gave access by staircases descending into subterranean ways to the houses on either side. Right and left were an ascending series of continuous platforms each of which travelled about five miles an hour faster than the one internal to it, so that one could step from platform to platform until one reached the swiftest outer way and so go about the city. The establishment of[241] the Suzannah Hat Syndicate projected a vast façade upon the outer way, sending out overhead at either end an overlapping series of huge white glass screens, on which gigantic animated pictures of the faces of well-known beautiful living women wearing novelties in hats were thrown. A dense crowd was always collected in the stationary central way watching a vast kinematograph which displayed the changing fashion. The whole front of the building was in perpetual chromatic change, and all down the façade—four hundred feet it measured—and all across the street of moving ways, laced and winked and glittered in a thousand varieties of colour and lettering the inscription—
Suzanna! 'ets! Suzanna! 'ets!
A broadside of gigantic phonographs drowned all conversation in the moving way and roared "hats" at the passer-by, while far down the street and up, other batteries counselled the public to "walk down for Suzannah," and queried, "Why don't you buy the girl a hat?"
For the benefit of those who chanced to be deaf—and deafness was not uncommon in the London of that age, inscriptions of all sizes were thrown from the roof above upon the[242] moving platforms themselves, and on one's hand or on the bald head of the man before one, or on a lady's shoulders, or in a sudden jet of flame before one's feet, the moving finger wrote in unanticipated letters of fire "'ets r chip t'de," or simply "'ets." And spite of all these efforts so high was the pitch at which the city lived, so trained became one's eyes and ears to ignore all sorts of advertisement, that many a citizen had passed that place thousands of times and was still unaware of the existence of the Suzannah Hat Syndicate.
To enter the building one descended the staircase in the middle way and walked through a public passage in which pretty girls promenaded, girls who were willing to wear a ticketed hat for a small fee. The entrance chamber was a large hall in which wax heads fashionably adorned rotated gracefully upon pedestals, and from this one passed through a cash office to an interminable series of little rooms, each room with its salesman, its three or four hats and pins, its mirrors, its kinematographs, telephones and hat slides in communication with the central depôt, its comfortable lounge and tempting refreshments. A salesman in such an apartment did Denton now become. It was his business to attend to any of the incessant stream[243] of ladies who chose to stop with him, to behave as winningly as possible, to offer refreshment, to converse on any topic the possible customer chose, and to guide the conversation dexterously but not insistently towards hats. He was to suggest trying on various types of hat and to show by his manner and bearing, but without any coarse flattery, the enhanced impression made by the hats he wished to sell. He had several mirrors, adapted by various subtleties of curvature and tint to different types of face and complexion, and much depended on the proper use of these.
Denton flung himself at these curious and not very congenial duties with a good will and energy that would have amazed him a year before; but all to no purpose. The Senior Manageress, who had selected him for appointment and conferred various small marks of favour upon him, suddenly changed in her manner, declared for no assignable cause that he was stupid, and dismissed him at the end of six weeks of salesmanship. So Denton had to resume his ineffectual search for employment.
This second search did not last very long. Their money was at the ebb. To eke it out a little longer they resolved to part with their darling Dings, and took that small person to[244] one of the public creches that abounded in the city. That was the common use of the time. The industrial emancipation of women, the correlated disorganisation of the secluded "home," had rendered creches a necessity for all but very rich and exceptionally-minded people. Therein children encountered hygienic and educational advantages impossible without such organisation. Creches were of all classes and types of luxury, down to those of the Labour Company, where children were taken on credit, to be redeemed in labour as they grew up.
But both Denton and Elizabeth being, as I have explained, strange old-fashioned young people, full of nineteenth-century ideas, hated these convenient creches exceedingly and at last took their little daughter to one with extreme reluctance. They were received by a motherly person in a uniform who was very brisk and prompt in her manner until Elizabeth wept at the mention of parting from her child. The motherly person, after a brief astonishment at this unusual emotion, changed suddenly into a creature of hope and comfort, and so won Elizabeth's gratitude for life. They were conducted into a vast room presided over by several nurses and with hundreds of two-year-old girls grouped about the toy-covered floor. This[245] was the Two-year-old Room. Two nurses came forward, and Elizabeth watched their bearing towards Dings with jealous eyes. They were kind—it was clear they felt kind, and yet ...
Presently it was time to go. By that time Dings was happily established in a corner, sitting on the floor with her arms filled, and herself, indeed, for the most part hidden by an unaccustomed wealth of toys. She seemed careless of all human relationships as her parents receded.
They were forbidden to upset her by saying good-bye.
At the door Elizabeth glanced back for the last time, and behold! Dings had dropped her new wealth and was standing with a dubious face. Suddenly Elizabeth gasped, and the motherly nurse pushed her forward and closed the door.
"You can come again soon, dear," she said, with unexpected tenderness in her eyes. For a moment Elizabeth stared at her with a blank face. "You can come again soon," repeated the nurse. Then with a swift transition Elizabeth was weeping in the nurse's arms. So it was that Denton's heart was won also.
And three weeks after our young people were absolutely penniless, and only one way lay open.[246] They must go to the Labour Company. So soon as the rent was a week overdue their few remaining possessions were seized, and with scant courtesy they were shown the way out of the hotel. Elizabeth walked along the passage towards the staircase that ascended to the motionless middle way, too dulled by misery to think. Denton stopped behind to finish a stinging and unsatisfactory argument with the hotel porter, and then came hurrying after her, flushed and hot. He slackened his pace as he overtook her, and together they ascended to the middle way in silence. There they found two seats vacant and sat down.
"We need not go there—yet?" said Elizabeth.
"No—not till we are hungry," said Denton.
They said no more.
Elizabeth's eyes sought a resting-place and found none. To the right roared the eastward ways, to the left the ways in the opposite direction, swarming with people. Backwards and forwards along a cable overhead rushed a string of gesticulating men, dressed like clowns, each marked on back and chest with one gigantic letter, so that altogether they spelt out:
"Purkinje's Digestive Pills."
[247]An anæmic little woman in horrible coarse blue canvas pointed a little girl to one of this string of hurrying advertisements.
"Look!" said the anæmic woman: "there's yer father."
"Which?" said the little girl.
"'Im wiv his nose coloured red," said the anæmic woman.
The little girl began to cry, and Elizabeth could have cried too.
"Ain't 'e kickin' 'is legs!—just!" said the anæmic woman in blue, trying to make things bright again. "Looky—now!"
On the façade to the right a huge intensely bright disc of weird colour span incessantly, and letters of fire that came and went spelt out—
"Does this make you Giddy?"
Then a pause, followed by
"Take a Purkinje's Digestive Pill."
A vast and desolating braying began. "If you love Swagger Literature, put your telephone on to Bruggles, the Greatest Author of all Time. The Greatest Thinker of all Time. Teaches you Morals up to your Scalp! The very image of Socrates, except the back of his head, which is[248] like Shakspeare. He has six toes, dresses in red, and never cleans his teeth. Hear Him!"
Denton's voice became audible in a gap in the uproar. "I never ought to have married you," he was saying. "I have wasted your money, ruined you, brought you to misery. I am a scoundrel.... Oh, this accursed world!"
She tried to speak, and for some moments could not. She grasped his hand. "No," she said at last.
A half-formed desire suddenly became determination. She stood up. "Will you come?"
He rose also. "We need not go there yet."
"Not that. But I want you to come to the flying stages—where we met. You know? The little seat."
He hesitated. "Can you?" he said, doubtfully.
"Must," she answered.
He hesitated still for a moment, then moved to obey her will.
And so it was they spent their last half-day of freedom out under the open air in the little seat under the flying stages where they had been wont to meet five short years ago. There she told him, what she could not tell him in the tumultuous public ways, that she did not repent even now of their marriage—that whatever[249] discomfort and misery life still had for them, she was content with the things that had been. The weather was kind to them, the seat was sunlit and warm, and overhead the shining aëroplanes went and came.
At last towards sunsetting their time was at an end, and they made their vows to one another and clasped hands, and then rose up and went back into the ways of the city, a shabby-looking, heavy-hearted pair, tired and hungry. Soon they came to one of the pale blue signs that marked a Labour Company Bureau. For a space they stood in the middle way regarding this and at last descended, and entered the waiting-room.
The Labour Company had originally been a charitable organisation; its aim was to supply food, shelter, and work to all comers. This it was bound to do by the conditions of its incorporation, and it was also bound to supply food and shelter and medical attendance to all incapable of work who chose to demand its aid. In exchange these incapables paid labour notes, which they had to redeem upon recovery. They signed these labour notes with thumb-marks, which were photographed and indexed in such a way that this world-wide Labour Company could identify any one of its two or three hundred[250] million clients at the cost of an hour's inquiry. The day's labour was defined as two spells in a treadmill used in generating electrical force, or its equivalent, and its due performance could be enforced by law. In practice the Labour Company found it advisable to add to its statutory obligations of food and shelter a few pence a day as an inducement to effort; and its enterprise had not only abolished pauperisation altogether, but supplied practically all but the very highest and most responsible labour throughout the world. Nearly a third of the population of the world were its serfs and debtors from the cradle to the grave.
In this practical, unsentimental way the problem of the unemployed had been most satisfactorily met and overcome. No one starved in the public ways, and no rags, no costume less sanitary and sufficient than the Labour Company's hygienic but inelegant blue canvas, pained the eye throughout the whole world. It was the constant theme of the phonographic newspapers how much the world had progressed since nineteenth-century days, when the bodies of those killed by the vehicular traffic or dead of starvation, were, they alleged, a common feature in all the busier streets.
Denton and Elizabeth sat apart in the waiting-room[251] until their turn came. Most of the others collected there seemed limp and taciturn, but three or four young people gaudily dressed made up for the quietude of their companions. They were life clients of the Company, born in the Company's creche and destined to die in its hospital, and they had been out for a spree with some shillings or so of extra pay. They talked vociferously in a later development of the Cockney dialect, manifestly very proud of themselves.
Elizabeth's eyes went from these to the less assertive figures. One seemed exceptionally pitiful to her. It was a woman of perhaps forty-five, with gold-stained hair and a painted face, down which abundant tears had trickled; she had a pinched nose, hungry eyes, lean hands and shoulders, and her dusty worn-out finery told the story of her life. Another was a grey-bearded old man in the costume of a bishop of one of the high episcopal sects—for religion was now also a business, and had its ups and downs. And beside him a sickly, dissipated-looking boy of perhaps two-and-twenty glared at Fate.
Presently Elizabeth and then Denton interviewed the manageress—for the Company preferred women in this capacity—and found she[252] possessed an energetic face, a contemptuous manner, and a particularly unpleasant voice. They were given various checks, including one to certify that they need not have their heads cropped; and when they had given their thumb-marks, learnt the number corresponding thereunto, and exchanged their shabby middle-class clothes for duly numbered blue canvas suits, they repaired to the huge plain dining-room for their first meal under these new conditions. Afterwards they were to return to her for instructions about their work.
When they had made the exchange of their clothing Elizabeth did not seem able to look at Denton at first; but he looked at her, and saw with astonishment that even in blue canvas she was still beautiful. And then their soup and bread came sliding on its little rail down the long table towards them and stopped with a jerk, and he forgot the matter. For they had had no proper meal for three days.
After they had dined they rested for a time. Neither talked—there was nothing to say; and presently they got up and went back to the manageress to learn what they had to do.
The manageress referred to a tablet. "Y'r rooms won't be here; it'll be in the Highbury Ward, Ninety-seventh Way, number two thousand[253] and seventeen. Better make a note of it on y'r card. You, nought nought nought, type seven, sixty-four, b.c.d., gamma forty-one, female; you 'ave to go to the Metal-beating Company and try that for a day—fourpence bonus if ye're satisfactory; and you, nought seven one, type four, seven hundred and nine, g.f.b., pi five and ninety, male; you 'ave to go to the Photographic Company on Eighty-first Way, and learn something or other—I don't know—thrippence. 'Ere's y'r cards. That's all. Next! What? Didn't catch it all? Lor! So suppose I must go over it all again. Why don't you listen? Keerless, unprovident people! One'd think these things didn't matter."
Their ways to their work lay together for a time. And now they found they could talk. Curiously enough, the worst of their depression seemed over now that they had actually donned the blue. Denton could talk with interest even of the work that lay before them. "Whatever it is," he said, "it can't be so hateful as that hat shop. And after we have paid for Dings, we shall still have a whole penny a day between us even now. Afterwards—we may improve,—get more money."
Elizabeth was less inclined to speech. "I[254] wonder why work should seem so hateful," she said.
"It's odd," said Denton. "I suppose it wouldn't be if it were not the thought of being ordered about.... I hope we shall have decent managers."
Elizabeth did not answer. She was not thinking of that. She was tracing out some thoughts of her own.
"Of course," she said presently, "we have been using up work all our lives. It's only fair—"
She stopped. It was too intricate.
"We paid for it," said Denton, for at that time he had not troubled himself about these complicated things.
"We did nothing—and yet we paid for it. That's what I cannot understand."
"Perhaps we are paying," said Elizabeth presently—for her theology was old-fashioned and simple.
Presently it was time for them to part, and each went to the appointed work. Denton's was to mind a complicated hydraulic press that seemed almost an intelligent thing. This press worked by the sea-water that was destined finally to flush the city drains—for the world had long since abandoned the folly of pouring[255] drinkable water into its sewers. This water was brought close to the eastward edge of the city by a huge canal, and then raised by an enormous battery of pumps into reservoirs at a level of four hundred feet above the sea, from which it spread by a billion arterial branches over the city. Thence it poured down, cleansing, sluicing, working machinery of all sorts, through an infinite variety of capillary channels into the great drains, the cloacae maximae, and so carried the sewage out to the agricultural areas that surrounded London on every side.
The press was employed in one of the processes of the photographic manufacture, but the nature of the process it did not concern Denton to understand. The most salient fact to his mind was that it had to be conducted in ruby light, and as a consequence the room in which he worked was lit by one coloured globe that poured a lurid and painful illumination about the room. In the darkest corner stood the press whose servant Denton had now become: it was a huge, dim, glittering thing with a projecting hood that had a remote resemblance to a bowed head, and, squatting like some metal Buddha in this weird light that ministered to its needs, it seemed to Denton in certain moods almost as if this must needs be the obscure idol to which[256] humanity in some strange aberration had offered up his life. His duties had a varied monotony. Such items as the following will convey an idea of the service of the press. The thing worked with a busy clicking so long as things went well; but if the paste that came pouring through a feeder from another room and which it was perpetually compressing into thin plates, changed in quality the rhythm of its click altered and Denton hastened to make certain adjustments. The slightest delay involved a waste of paste and the docking of one or more of his daily pence. If the supply of paste waned—there were hand processes of a peculiar sort involved in its preparation, and sometimes the workers had convulsions which deranged their output—Denton had to throw the press out of gear. In the painful vigilance a multitude of such trivial attentions entailed, painful because of the incessant effort its absence of natural interest required, Denton had now to pass one-third of his days. Save for an occasional visit from the manager, a kindly but singularly foul-mouthed man, Denton passed his working hours in solitude.
Elizabeth's work was of a more social sort. There was a fashion for covering the private apartments of the very wealthy with metal[257] plates beautifully embossed with repeated patterns. The taste of the time demanded, however, that the repetition of the patterns should not be exact—not mechanical, but "natural"—and it was found that the most pleasing arrangement of pattern irregularity was obtained by employing women of refinement and natural taste to punch out the patterns with small dies. So many square feet of plates was exacted from Elizabeth as a minimum, and for whatever square feet she did in excess she received a small payment. The room, like most rooms of women workers, was under a manageress: men had been found by the Labour Company not only less exacting but extremely liable to excuse favoured ladies from a proper share of their duties. The manageress was a not unkindly, taciturn person, with the hardened remains of beauty of the brunette type; and the other women workers, who of course hated her, associated her name scandalously with one of the metal-work directors in order to explain her position.
Only two or three of Elizabeth's fellow-workers were born labour serfs; plain, morose girls, but most of them corresponded to what the nineteenth century would have called a "reduced" gentlewoman. But the ideal of what[258] constituted a gentlewoman had altered: the faint, faded, negative virtue, the modulated voice and restrained gesture of the old-fashioned gentlewoman had vanished from the earth. Most of her companions showed in discoloured hair, ruined complexions, and the texture of their reminiscent conversations, the vanished glories of a conquering youth. All of these artistic workers were much older than Elizabeth, and two openly expressed their surprise that any one so young and pleasant should come to share their toil. But Elizabeth did not trouble them with her old-world moral conceptions.
They were permitted, and even encouraged to converse with each other, for the directors very properly judged that anything that conduced to variations of mood made for pleasing fluctuations in their patterning; and Elizabeth was almost forced to hear the stories of these lives with which her own interwove: garbled and distorted they were by vanity indeed and yet comprehensible enough. And soon she began to appreciate the small spites and cliques, the little misunderstandings and alliances that enmeshed about her. One woman was excessively garrulous and descriptive about a wonderful son of hers; another had cultivated a[259] foolish coarseness of speech, that she seemed to regard as the wittiest expression of originality conceivable; a third mused for ever on dress, and whispered to Elizabeth how she saved her pence day after day, and would presently have a glorious day of freedom, wearing ... and then followed hours of description; two others sat always together, and called one another pet names, until one day some little thing happened, and they sat apart, blind and deaf as it seemed to one another's being. And always from them all came an incessant tap, tap, tap, tap, and the manageress listened always to the rhythm to mark if one fell away. Tap, tap, tap, tap: so their days passed, so their lives must pass. Elizabeth sat among them, kindly and quiet, grey-hearted, marvelling at Fate: tap, tap, tap; tap, tap, tap; tap, tap, tap.
So there came to Denton and Elizabeth a long succession of laborious days, that hardened their hands, wove strange threads of some new and sterner substance into the soft prettiness of their lives, and drew grave lines and shadows on their faces. The bright, convenient ways of the former life had receded to an inaccessible distance; slowly they learnt the lesson of the underworld—sombre and laborious, vast and pregnant. There were many little[260] things happened: things that would be tedious and miserable to tell, things that were bitter and grievous to bear—indignities, tyrannies, such as must ever season the bread of the poor in cities; and one thing that was not little, but seemed like the utter blackening of life to them, which was that the child they had given life to sickened and died. But that story, that ancient, perpetually recurring story, has been told so often, has been told so beautifully, that there is no need to tell it over again here. There was the same sharp fear, the same long anxiety, the deferred inevitable blow, and the black silence. It has always been the same; it will always be the same. It is one of the things that must be.
And it was Elizabeth who was the first to speak, after an aching, dull interspace of days: not, indeed, of the foolish little name that was a name no longer, but of the darkness that brooded over her soul. They had come through the shrieking, tumultuous ways of the city together; the clamour of trade, of yelling competitive religions, of political appeal, had beat upon deaf ears; the glare of focussed lights, of dancing letters, and fiery advertisements, had fallen upon the set, miserable faces unheeded. They took their dinner in the dining-hall at a[261] place apart. "I want," said Elizabeth clumsily, "to go out to the flying stages—to that seat. Here, one can say nothing...."
Denton looked at her. "It will be night," he said.
"I have asked,—it is a fine night." She stopped.
He perceived she could find no words to explain herself. Suddenly he understood that she wished to see the stars once more, the stars they had watched together from the open downland in that wild honeymoon of theirs five years ago. Something caught at his throat. He looked away from her.
"There will be plenty of time to go," he said, in a matter-of-fact tone.
And at last they came out to their little seat on the flying stage, and sat there for a long time in silence. The little seat was in shadow, but the zenith was pale blue with the effulgence of the stage overhead, and all the city spread below them, squares and circles and patches of brilliance caught in a mesh-work of light. The little stars seemed very faint and small: near as they had been to the old-world watcher, they had become now infinitely remote. Yet one could see them in the darkened patches amidst the glare, and especially in the northward sky,[262] the ancient constellations gliding steadfast and patient about the pole.
Long our two people sat in silence, and at last Elizabeth sighed.
"If I understood," she said, "if I could understand. When one is down there the city seems everything—the noise, the hurry, the voices—you must live, you must scramble. Here—it is nothing; a thing that passes. One can think in peace."
"Yes," said Denton. "How flimsy it all is! From here more than half of it is swallowed by the night.... It will pass."
"We shall pass first," said Elizabeth.
"I know," said Denton. "If life were not a moment, the whole of history would seem like the happening of a day.... Yes—we shall pass. And the city will pass, and all the things that are to come. Man and the Overman and wonders unspeakable. And yet ..."
He paused, and then began afresh. "I know what you feel. At least I fancy.... Down there one thinks of one's work, one's little vexations and pleasures, one's eating and drinking and ease and pain. One lives, and one must die. Down there and everyday—our sorrow seemed the end of life....
"Up here it is different. For instance, down[263] there it would seem impossible almost to go on living if one were horribly disfigured, horribly crippled, disgraced. Up here—under these stars—none of those things would matter. They don't matter.... They are a part of something. One seems just to touch that something—under the stars...."
He stopped. The vague, impalpable things in his mind, cloudy emotions half shaped towards ideas, vanished before the rough grasp of words. "It is hard to express," he said lamely.
They sat through a long stillness.
"It is well to come here," he said at last. "We stop—our minds are very finite. After all we are just poor animals rising out of the brute, each with a mind, the poor beginning of a mind. We are so stupid. So much hurts. And yet ...
"I know, I know—and some day we shall see.
"All this frightful stress, all this discord will resolve to harmony, and we shall know it. Nothing is but it makes for that. Nothing. All the failures—every little thing makes for that harmony. Everything is necessary to it, we shall find. We shall find. Nothing, not even the most dreadful thing, could be left out.[264] Not even the most trivial. Every tap of your hammer on the brass, every moment of work, my idleness even ... Dear one! every movement of our poor little one ... All these things go on for ever. And the faint impalpable things. We, sitting here together.—Everything ...
"The passion that joined us, and what has come since. It is not passion now. More than anything else it is sorrow. Dear ..."
He could say no more, could follow his thoughts no further.
Elizabeth made no answer—she was very still; but presently her hand sought his and found it.
IV—UNDERNEATH
Under the stars one may reach upward and touch resignation, whatever the evil thing may be, but in the heat and stress of the day's work we lapse again, come disgust and anger and intolerable moods. How little is all our magnanimity—an accident! a phase! The very Saints of old had first to flee the world. And Denton and his Elizabeth could not flee their world, no longer were there open roads to unclaimed lands where men might live freely—however hardly—and keep their souls in peace. The city had swallowed up mankind.[265]
For a time these two Labour Serfs were kept at their original occupations, she at her brass stamping and Denton at his press; and then came a move for him that brought with it fresh and still bitterer experiences of life in the underways of the great city. He was transferred to the care of a rather more elaborate press in the central factory of the London Tile Trust.
In this new situation he had to work in a long vaulted room with a number of other men, for the most part born Labour Serfs. He came to this intercourse reluctantly. His upbringing had been refined, and, until his ill fortune had brought him to that costume, he had never spoken in his life, except by way of command or some immediate necessity, to the white-faced wearers of the blue canvas. Now at last came contact; he had to work beside them, share their tools, eat with them. To both Elizabeth and himself this seemed a further degradation.
His taste would have seemed extreme to a man of the nineteenth century. But slowly and inevitably in the intervening years a gulf had opened between the wearers of the blue canvas and the classes above, a difference not simply of circumstances and habits of life, but of habits of thought—even of language. The underways had developed a dialect of their[266] own: above, too, had arisen a dialect, a code of thought, a language of "culture," which aimed by a sedulous search after fresh distinction to widen perpetually the space between itself and "vulgarity." The bond of a common faith, moreover, no longer held the race together. The last years of the nineteenth century were distinguished by the rapid development among the prosperous idle of esoteric perversions of the popular religion: glosses and interpretations that reduced the broad teachings of the carpenter of Nazareth to the exquisite narrowness of their lives. And, spite of their inclination towards the ancient fashion of living, neither Elizabeth nor Denton had been sufficiently original to escape the suggestion of their surroundings. In matters of common behaviour they had followed the ways of their class, and so when they fell at last to be Labour Serfs it seemed to them almost as though they were falling among offensive inferior animals; they felt as a nineteenth-century duke and duchess might have felt who were forced to take rooms in the Jago.
Their natural impulse was to maintain a "distance." But Denton's first idea of a dignified isolation from his new surroundings was soon rudely dispelled. He had imagined that[267] his fall to the position of a Labour Serf was the end of his lesson, that when their little daughter had died he had plumbed the deeps of life; but indeed these things were only the beginning. Life demands something more from us than acquiescence. And now in a roomful of machine minders he was to learn a wider lesson, to make the acquaintance of another factor in life, a factor as elemental as the loss of things dear to us, more elemental even than toil.
His quiet discouragement of conversation was an immediate cause of offence—was interpreted, rightly enough I fear, as disdain. His ignorance of the vulgar dialect, a thing upon which he had hitherto prided himself, suddenly took upon itself a new aspect. He failed to perceive at once that his reception of the coarse and stupid but genially intended remarks that greeted his appearance must have stung the makers of these advances like blows in their faces. "Don't understand," he said rather coldly, and at hazard, "No, thank you."
The man who had addressed him stared, scowled, and turned away.
A second, who also failed at Denton's unaccustomed ear, took the trouble to repeat his remark, and Denton discovered he was being offered the use of an oil can. He expressed polite[268] thanks, and this second man embarked upon a penetrating conversation. Denton, he remarked, had been a swell, and he wanted to know how he had come to wear the blue. He clearly expected an interesting record of vice and extravagance. Had Denton ever been at a Pleasure City? Denton was speedily to discover how the existence of these wonderful places of delight permeated and defiled the thought and honour of these unwilling, hopeless workers of the underworld.
His aristocratic temperament resented these questions. He answered "No" curtly. The man persisted with a still more personal question, and this time it was Denton who turned away.
"Gorblimey!" said his interlocutor, much astonished.
It presently forced itself upon Denton's mind that this remarkable conversation was being repeated in indignant tones to more sympathetic hearers, and that it gave rise to astonishment and ironical laughter. They looked at Denton with manifestly enhanced interest. A curious perception of isolation dawned upon him. He tried to think of his press and its unfamiliar peculiarities....
The machines kept everybody pretty busy[269] during the first spell, and then came a recess. It was only an interval for refreshment, too brief for any one to go out to a Labour Company dining-room. Denton followed his fellow-workers into a short gallery, in which were a number of bins of refuse from the presses.
Each man produced a packet of food. Denton had no packet. The manager, a careless young man who held his position by influence, had omitted to warn Denton that it was necessary to apply for this provision. He stood apart, feeling hungry. The others drew together in a group and talked in undertones, glancing at him ever and again. He became uneasy. His appearance of disregard cost him an increasing effort. He tried to think of the levers of his new press.
Presently one, a man shorter but much broader and stouter than Denton, came forward to him. Denton turned to him as unconcernedly as possible. "Here!" said the delegate—as Denton judged him to be—extending a cube of bread in a not too clean hand. He had a swart, broad-nosed face, and his mouth hung down towards one corner.
Denton felt doubtful for the instant whether this was meant for civility or insult. His impulse was to decline. "No, thanks," he said;[270] and, at the man's change of expression, "I'm not hungry."
There came a laugh from the group behind. "Told you so," said the man who had offered Denton the loan of an oil can. "He's top side, he is. You ain't good enough for 'im."
The swart face grew a shade darker.
"Here," said its owner, still extending the bread, and speaking in a lower tone; "you got to eat this. See?"
Denton looked into the threatening face before him, and odd little currents of energy seemed to be running through his limbs and body.
"I don't want it," he said, trying a pleasant smile that twitched and failed.
The thickset man advanced his face, and the bread became a physical threat in his hand. Denton's mind rushed together to the one problem of his antagonist's eyes.
"Eat it," said the swart man.
There came a pause, and then they both moved quickly. The cube of bread described a complicated path, a curve that would have ended in Denton's face; and then his fist hit the wrist of the hand that gripped it, and it flew upward, and out of the conflict—its part played.[271]
He stepped back quickly, fists clenched and arms tense. The hot, dark countenance receded, became an alert hostility, watching its chance. Denton for one instant felt confident, and strangely buoyant and serene. His heart beat quickly. He felt his body alive, and glowing to the tips.
"Scrap, boys!" shouted some one, and then the dark figure had leapt forward, ducked back and sideways, and come in again. Denton struck out, and was hit. One of his eyes seemed to him to be demolished, and he felt a soft lip under his fist just before he was hit again—this time under the chin. A huge fan of fiery needles shot open. He had a momentary persuasion that his head was knocked to pieces, and then something hit his head and back from behind, and the fight became an uninteresting, an impersonal thing.
He was aware that time—seconds or minutes—had passed, abstract, uneventful time. He was lying with his head in a heap of ashes, and something wet and warm ran swiftly into his neck. The first shock broke up into discrete sensations. All his head throbbed; his eye and his chin throbbed exceedingly, and the taste of blood was in his mouth.[272]
"He's all right," said a voice. "He's opening his eyes."
"Serve him——well right," said a second.
His mates were standing about him. He made an effort and sat up. He put his hand to the back of his head, and his hair was wet and full of cinders. A laugh greeted the gesture. His eye was partially closed. He perceived what had happened. His momentary anticipation of a final victory had vanished.
"Looks surprised," said some one.
"'Ave any more?" said a wit; and then, imitating Denton's refined accent.
"No, thank you."
Denton perceived the swart man with a blood-stained handkerchief before his face, and somewhat in the background.
"Where's that bit of bread he's got to eat?" said a little ferret-faced creature; and sought with his foot in the ashes of the adjacent bin.
Denton had a moment of internal debate. He knew the code of honour requires a man to pursue a fight he has begun to the bitter end; but this was his first taste of the bitterness. He was resolved to rise again, but he felt no passionate impulse. It occurred to him—and the thought was no very violent spur—that he was perhaps[273] after all a coward. For a moment his will was heavy, a lump of lead.
"'Ere it is," said the little ferret-faced man, and stooped to pick up a cindery cube. He looked at Denton, then at the others.
Slowly, unwillingly, Denton stood up.
A dirty-faced albino extended a hand to the ferret-faced man. "Gimme that toke," he said. He advanced threateningly, bread in hand, to Denton. "So you ain't 'ad your bellyful yet," he said. "Eh?"
Now it was coming. "No, I haven't," said Denton, with a catching of the breath, and resolved to try this brute behind the ear before he himself got stunned again. He knew he would be stunned again. He was astonished how ill he had judged himself beforehand. A few ridiculous lunges, and down he would go again. He watched the albino's eyes. The albino was grinning confidently, like a man who plans an agreeable trick. A sudden perception of impending indignities stung Denton.
"You leave 'im alone, Jim," said the swart man suddenly over the blood-stained rag. "He ain't done nothing to you."
The albino's grin vanished. He stopped. He looked from one to the other. It seemed to Denton that the swart man demanded the[274] privilege of his destruction. The albino would have been better.
"You leave 'im alone," said the swart man. "See? 'E's 'ad 'is licks."
A clattering bell lifted up its voice and solved the situation. The albino hesitated. "Lucky for you," he said, adding a foul metaphor, and turned with the others towards the press-room again. "Wait for the end of the spell, mate," said the albino over his shoulder—an afterthought. The swart man waited for the albino to precede him. Denton realised that he had a reprieve.
The men passed towards an open door. Denton became aware of his duties, and hurried to join the tail of the queue. At the doorway of the vaulted gallery of presses a yellow-uniformed labour policeman stood ticking a card. He had ignored the swart man's hæmorrhage.
"Hurry up there!" he said to Denton.
"Hello!" he said, at the sight of his facial disarray. "Who's been hitting you?"
"That's my affair," said Denton.
"Not if it spiles your work, it ain't," said the man in yellow. "You mind that."
Denton made no answer. He was a rough—a labourer. He wore the blue canvas. The[275] laws of assault and battery, he knew, were not for the likes of him. He went to his press.
He could feel the skin of his brow and chin and head lifting themselves to noble bruises, felt the throb and pain of each aspiring contusion. His nervous system slid down to lethargy; at each movement in his press adjustment he felt he lifted a weight. And as for his honour—that too throbbed and puffed. How did he stand? What precisely had happened in the last ten minutes? What would happen next? He knew that here was enormous matter for thought, and he could not think save in disordered snatches.
His mood was a sort of stagnant astonishment. All his conceptions were overthrown. He had regarded his security from physical violence as inherent, as one of the conditions of life. So, indeed, it had been while he wore his middle-class costume, had his middle-class property to serve for his defence. But who would interfere among Labour roughs fighting together? And indeed in those days no man would. In the Underworld there was no law between man and man; the law and machinery of the state had become for them something that held men down, fended them off from much desirable property and pleasure, and that[276] was all. Violence, that ocean in which the brutes live for ever, and from which a thousand dykes and contrivances have won our hazardous civilised life, had flowed in again upon the sinking underways and submerged them. The fist ruled. Denton had come right down at last to the elemental—fist and trick and the stubborn heart and fellowship—even as it was in the beginning.
The rhythm of his machine changed, and his thoughts were interrupted.
Presently he could think again. Strange how quickly things had happened! He bore these men who had thrashed him no very vivid ill-will. He was bruised and enlightened. He saw with absolute fairness now the reasonableness of his unpopularity. He had behaved like a fool. Disdain, seclusion, are the privilege of the strong. The fallen aristocrat still clinging to his pointless distinction is surely the most pitiful creature of pretence in all this clamant universe. Good heavens! what was there for him to despise in these men?
What a pity he had not appreciated all this better five hours ago!
What would happen at the end of the spell? He could not tell. He could not imagine. He could not imagine the thoughts of these men.[277] He was sensible only of their hostility and utter want of sympathy. Vague possibilities of shame and violence chased one another across his mind. Could he devise some weapon? He recalled his assault upon the hypnotist, but there were no detachable lamps here. He could see nothing that he could catch up in his defence.
For a space he thought of a headlong bolt for the security of the public ways directly the spell was over. Apart from the trivial consideration of his self-respect, he perceived that this would be only a foolish postponement and aggravation of his trouble. He perceived the ferret-faced man and the albino talking together with their eyes towards him. Presently they were talking to the swart man, who stood with his broad back studiously towards Denton.
At last came the end of the second spell. The lender of oil cans stopped his press sharply and turned round, wiping his mouth with the back of his hand. His eyes had the quiet expectation of one who seats himself in a theatre.
Now was the crisis, and all the little nerves of Denton's being seemed leaping and dancing. He had decided to show fight if any fresh indignity was offered him. He stopped his press and turned. With an enormous affectation of[278] ease he walked down the vault and entered the passage of the ash pits, only to discover he had left his jacket—which he had taken off because of the heat of the vault—beside his press. He walked back. He met the albino eye to eye.
He heard the ferret-faced man in expostulation. "'E reely ought, eat it," said the ferret-faced man. "'E did reely."
"No—you leave 'im alone," said the swart man.
Apparently nothing further was to happen to him that day. He passed out to the passage and staircase that led up to the moving platforms of the city.
He emerged on the livid brilliance and streaming movement of the public street. He became acutely aware of his disfigured face, and felt his swelling bruises with a limp, investigatory hand. He went up to the swiftest platform, and seated himself on a Labour Company bench.
He lapsed into a pensive torpor. The immediate dangers and stresses of his position he saw with a sort of static clearness. What would they do to-morrow? He could not tell. What would Elizabeth think of his brutalisation? He could not tell. He was exhausted. He was aroused presently by a hand upon his arm.[279]
He looked up, and saw the swart man seated beside him. He started. Surely he was safe from violence in the public way!
The swart man's face retained no traces of his share in the fight; his expression was free from hostility—seemed almost deferential. "'Scuse me," he said, with a total absence of truculence. Denton realised that no assault was intended. He stared, awaiting the next development.
It was evident the next sentence was premeditated. "Whad—I—was—going—to say—was this," said the swart man, and sought through a silence for further words.
"Whad—I—was—going—to say—was this," he repeated.
Finally he abandoned that gambit. "You're aw right," he cried, laying a grimy hand on Denton's grimy sleeve. "You're aw right. You're a ge'man. Sorry—very sorry. Wanted to tell you that."
Denton realised that there must exist motives beyond a mere impulse to abominable proceedings in the man. He meditated, and swallowed an unworthy pride.
"I did not mean to be offensive to you," he said, "in refusing that bit of bread."
"Meant it friendly," said the swart man, recalling[280] the scene; "but—in front of that blarsted Whitey and his snigger—Well—I 'ad to scrap."
"Yes," said Denton with sudden fervour: "I was a fool."
"Ah!" said the swart man, with great satisfaction. "That's aw right. Shake!"
And Denton shook.
The moving platform was rushing by the establishment of a face moulder, and its lower front was a huge display of mirror, designed to stimulate the thirst for more symmetrical features. Denton caught the reflection of himself and his new friend, enormously twisted and broadened. His own face was puffed, one-sided, and blood-stained; a grin of idiotic and insincere amiability distorted its latitude. A wisp of hair occluded one eye. The trick of the mirror presented the swart man as a gross expansion of lip and nostril. They were linked by shaking hands. Then abruptly this vision passed—to return to memory in the anæmic meditations of a waking dawn.
As he shook, the swart man made some muddled remark, to the effect that he had always known he could get on with a gentleman if one came his way. He prolonged the shaking until Denton, under the influence of the mirror,[281] withdrew his hand. The swart man became pensive, spat impressively on the platform, and resumed his theme.
"Whad I was going to say was this," he said; was gravelled, and shook his head at his foot.
Denton became curious. "Go on," he said, attentive.
The swart man took the plunge. He grasped Denton's arm, became intimate in his attitude. "'Scuse me," he said. "Fact is, you done know 'ow to scrap. Done know 'ow to. Why—you done know 'ow to begin. You'll get killed if you don't mind. 'Ouldin' your 'ands—There!"
He reinforced his statement by objurgation, watching the effect of each oath with a wary eye.
"F'r instance. You're tall. Long arms. You get a longer reach than any one in the brasted vault. Gobblimey, but I thought I'd got a Tough on. 'Stead of which ... 'Scuse me. I wouldn't have 'it you if I'd known. It's like fighting sacks. 'Tisn' right. Y'r arms seemed 'ung on 'ooks. Reg'lar—'ung on 'ooks. There!"
Denton stared, and then surprised and hurt his battered chin by a sudden laugh. Bitter tears came into his eyes.
"Go on," he said.[282]
The swart man reverted to his formula. He was good enough to say he liked the look of Denton, thought he had stood up "amazing plucky. On'y pluck ain't no good—ain't no brasted good—if you don't 'old your 'ands.
"Whad I was going to say was this," he said. "Lemme show you 'ow to scrap. Jest lemme. You're ig'nant, you ain't no class; but you might be a very decent scrapper—very decent. Shown. That's what I meant to say."
Denton hesitated. "But—" he said, "I can't give you anything—"
"That's the ge'man all over," said the swart man. "Who arst you to?"
"But your time?"
"If you don't get learnt scrapping you'll get killed,—don't you make no bones of that."
Denton thought. "I don't know," he said.
He looked at the face beside him, and all its native coarseness shouted at him. He felt a quick revulsion from his transient friendliness. It seemed to him incredible that it should be necessary for him to be indebted to such a creature.
"The chaps are always scrapping," said the swart man. "Always. And, of course—if one gets waxy and 'its you vital ..."[283]
"By God!" cried Denton; "I wish one would."
"Of course, if you feel like that—"
"You don't understand."
"P'raps I don't," said the swart man; and lapsed into a fuming silence.
When he spoke again his voice was less friendly, and he prodded Denton by way of address. "Look see!" he said: "are you going to let me show you 'ow to scrap?"
"It's tremendously kind of you," said Denton; "but—"
There was a pause. The swart man rose and bent over Denton.
"Too much ge'man," he said—"eh? I got a red face.... By gosh! you are—you are a brasted fool!"
He turned away, and instantly Denton realised the truth of this remark.
The swart man descended with dignity to a cross way, and Denton, after a momentary impulse to pursuit, remained on the platform. For a time the things that had happened filled his mind. In one day his graceful system of resignation had been shattered beyond hope. Brute force, the final, the fundamental, had thrust its face through all his explanations and glosses and consolations and grinned enigmatically.[284] Though he was hungry and tired, he did not go on directly to the Labour Hotel, where he would meet Elizabeth. He found he was beginning to think, he wanted very greatly to think; and so, wrapped in a monstrous cloud of meditation, he went the circuit of the city on his moving platform twice. You figure him, tearing through the glaring, thunder-voiced city at a pace of fifty miles an hour, the city upon the planet that spins along its chartless path through space many thousands of miles an hour, funking most terribly, and trying to understand why the heart and will in him should suffer and keep alive.
When at last he came to Elizabeth, she was white and anxious. He might have noted she was in trouble, had it not been for his own preoccupation. He feared most that she would desire to know every detail of his indignities, that she would be sympathetic or indignant. He saw her eyebrows rise at the sight of him.
"I've had rough handling," he said, and gasped. "It's too fresh—too hot. I don't want to talk about it." He sat down with an unavoidable air of sullenness.
She stared at him in astonishment, and as she read something of the significant hieroglyphic of his battered face, her lips whitened.[285] Her hand—it was thinner now than in the days of their prosperity, and her first finger was a little altered by the metal punching she did—clenched convulsively. "This horrible world!" she said, and said no more.
In these latter days they had become a very silent couple; they said scarcely a word to each other that night, but each followed a private train of thought. In the small hours, as Elizabeth lay awake, Denton started up beside her suddenly—he had been lying as still as a dead man.
"I cannot stand it!" cried Denton. "I will not stand it!"
She saw him dimly, sitting up; saw his arm lunge as if in a furious blow at the enshrouding night. Then for a space he was still.
"It is too much—it is more than one can bear!"
She could say nothing. To her, also, it seemed that this was as far as one could go. She waited through a long stillness. She could see that Denton sat with his arms about his knees, his chin almost touching them.
Then he laughed.
"No," he said at last, "I'm going to stand it. That's the peculiar thing. There isn't a grain of suicide in us—not a grain. I suppose[286] all the people with a turn that way have gone. We're going through with it—to the end."
Elizabeth thought grayly, and realised that this also was true.
"We're going through with it. To think of all who have gone through with it: all the generations—endless—endless. Little beasts that snapped and snarled, snapping and snarling, snapping and snarling, generation after generation."
His monotone, ended abruptly, resumed after a vast interval.
"There were ninety thousand years of stone age. A Denton somewhere in all those years. Apostolic succession. The grace of going through. Let me see! Ninety—nine hundred—three nines, twenty-seven—three thousand generations of men!—men more or less. And each fought, and was bruised, and shamed, and somehow held his own—going through with it—passing it on.... And thousands more to come perhaps—thousands!
"Passing it on. I wonder if they will thank us."
His voice assumed an argumentative note. "If one could find something definite ... If one could say, 'This is why—this is why it goes on....'"[287]
He became still, and Elizabeth's eyes slowly separated him from the darkness until at last she could see how he sat with his head resting on his hand. A sense of the enormous remoteness of their minds came to her; that dim suggestion of another being seemed to her a figure of their mutual understanding. What could he be thinking now? What might he not say next? Another age seemed to elapse before he sighed and whispered: "No. I don't understand it. No!" Then a long interval, and he repeated this. But the second time it had the tone almost of a solution.
She became aware that he was preparing to lie down. She marked his movements, perceived with astonishment how he adjusted his pillow with a careful regard to comfort. He lay down with a sigh of contentment almost. His passion had passed. He lay still, and presently his breathing became regular and deep.
But Elizabeth remained with eyes wide open in the darkness, until the clamour of a bell and the sudden brilliance of the electric light warned them that the Labour Company had need of them for yet another day.
That day came a scuffle with the albino Whitey and the little ferret-faced man. Blunt, the swart artist in scrapping, having first let[288] Denton grasp the bearing of his lesson, intervened, not without a certain quality of patronage. "Drop 'is 'air, Whitey, and let the man be," said his gross voice through a shower of indignities. "Can't you see 'e don't know 'ow to scrap?" And Denton, lying shamefully in the dust, realised that he must accept that course of instruction after all.
He made his apology straight and clean. He scrambled up and walked to Blunt. "I was a fool, and you are right," he said. "If it isn't too late ..."
That night, after the second spell, Denton went with Blunt to certain waste and slime-soaked vaults under the Port of London, to learn the first beginnings of the high art of scrapping as it had been perfected in the great world of the underways: how to hit or kick a man so as to hurt him excruciatingly or make him violently sick, how to hit or kick "vital," how to use glass in one's garments as a club and to spread red ruin with various domestic implements, how to anticipate and demolish your adversary's intentions in other directions; all the pleasant devices, in fact, that had grown up among the disinherited of the great cities of the twentieth and twenty-first centuries, were spread out by a gifted exponent for Denton's[289] learning. Blunt's bashfulness fell from him as the instruction proceeded, and he developed a certain expert dignity, a quality of fatherly consideration. He treated Denton with the utmost consideration, only "flicking him up a bit" now and then, to keep the interest hot, and roaring with laughter at a happy fluke of Denton's that covered his mouth with blood.
"I'm always keerless of my mouth," said Blunt, admitting a weakness. "Always. It don't seem to matter, like, just getting bashed in the mouth—not if your chin's all right. Tastin' blood does me good. Always. But I better not 'it you again."
Denton went home, to fall asleep exhausted and wake in the small hours with aching limbs and all his bruises tingling. Was it worth while that he should go on living? He listened to Elizabeth's breathing, and remembering that he must have awaked her the previous night, he lay very still. He was sick with infinite disgust at the new conditions of his life. He hated it all, hated even the genial savage who had protected him so generously. The monstrous fraud of civilisation glared stark before his eyes; he saw it as a vast lunatic growth, producing a deepening torrent of savagery below, and above ever more flimsy gentility and silly[290] wastefulness. He could see no redeeming reason, no touch of honour, either in the life he had led or in this life to which he had fallen. Civilisation presented itself as some catastrophic product as little concerned with men—save as victims—as a cyclone or a planetary collision. He, and therefore all mankind, seemed living utterly in vain. His mind sought some strange expedients of escape, if not for himself then at least for Elizabeth. But he meant them for himself. What if he hunted up Mwres and told him of their disaster? It came to him as an astonishing thing how utterly Mwres and Bindon had passed out of his range. Where were they? What were they doing? From that he passed to thoughts of utter dishonour. And finally, not arising in any way out of this mental tumult, but ending it as dawn ends the night, came the clear and obvious conclusion of the night before: the conviction that he had to go through with things; that, apart from any remoter view and quite sufficient for all his thought and energy, he had to stand up and fight among his fellows and quit himself like a man.
The second night's instruction was perhaps less dreadful than the first; and the third was even endurable, for Blunt dealt out some praise.[291] The fourth day Denton chanced upon the fact that the ferret-faced man was a coward. There passed a fortnight of smouldering days and feverish instruction at night; Blunt, with many blasphemies, testified that never had he met so apt a pupil; and all night long Denton dreamt of kicks and counters and gouges and cunning tricks. For all that time no further outrages were attempted, for fear of Blunt; and then came the second crisis. Blunt did not come one day—afterwards he admitted his deliberate intention—and through the tedious morning Whitey awaited the interval between the spells with an ostentatious impatience. He knew nothing of the scrapping lessons, and he spent the time in telling Denton and the vault generally of certain disagreeable proceedings he had in mind.
Whitey was not popular, and the vault disgorged to see him haze the new man with only a languid interest. But matters changed when Whitey's attempt to open the proceedings by kicking Denton in the face was met by an excellently executed duck, catch and throw, that completed the flight of Whitey's foot in its orbit and brought Whitey's head into the ash-heap that had once received Denton's. Whitey arose a shade whiter, and now blasphemously bent[292] upon vital injuries. There were indecisive passages, foiled enterprises that deepened Whitey's evidently growing perplexity; and then things developed into a grouping of Denton uppermost with Whitey's throat in his hand, his knee on Whitey's chest, and a tearful Whitey with a black face, protruding tongue and broken finger endeavouring to explain the misunderstanding by means of hoarse sounds. Moreover, it was evident that among the bystanders there had never been a more popular person than Denton.
Denton, with proper precaution, released his antagonist and stood up. His blood seemed changed to some sort of fluid fire, his limbs felt light and supernaturally strong. The idea that he was a martyr in the civilisation machine had vanished from his mind. He was a man in a world of men.
The little ferret-faced man was the first in the competition to pat him on the back. The lender of oil cans was a radiant sun of genial congratulation.... It seemed incredible to Denton that he had ever thought of despair.
Denton was convinced that not only had he to go through with things, but that he could. He sat on the canvas pallet expounding this new aspect to Elizabeth. One side of his face[293] was bruised. She had not recently fought, she had not been patted on the back, there were no hot bruises upon her face, only a pallor and a new line or so about the mouth. She was taking the woman's share. She looked steadfastly at Denton in his new mood of prophecy. "I feel that there is something," he was saying, "something that goes on, a Being of Life in which we live and move and have our being, something that began fifty—a hundred million years ago, perhaps, that goes on—on: growing, spreading, to things beyond us—things that will justify us all.... That will explain and justify my fighting—these bruises, and all the pain of it. It's the chisel—yes, the chisel of the Maker. If only I could make you feel as I feel, if I could make you! You will, dear, I know you will."
"No," she said in a low voice. "No, I shall not."
"So I might have thought—"
She shook her head. "No," she said, "I have thought as well. What you say—doesn't convince me."
She looked at his face resolutely. "I hate it," she said, and caught at her breath. "You do not understand, you do not think. There was a time when you said things and I believed them.[294] I am growing wiser. You are a man, you can fight, force your way. You do not mind bruises. You can be coarse and ugly, and still a man. Yes—it makes you. It makes you. You are right. Only a woman is not like that. We are different. We have let ourselves get civilised too soon. This underworld is not for us."
She paused and began again.
"I hate it! I hate this horrible canvas! I hate it more than—more than the worst that can happen. It hurts my fingers to touch it. It is horrible to the skin. And the women I work with day after day! I lie awake at nights and think how I may be growing like them...."
She stopped. "I am growing like them," she cried passionately.
Denton stared at her distress. "But—" he said and stopped.
"You don't understand. What have I? What have I to save me? You can fight. Fighting is man's work. But women—women are different.... I have thought it all out, I have done nothing but think night and day. Look at the colour of my face! I cannot go on. I cannot endure this life.... I cannot endure it."
She stopped. She hesitated.
"You do not know all," she said abruptly,[295] and for an instant her lips had a bitter smile. "I have been asked to leave you."
"Leave me!"
She made no answer save an affirmative movement of the head.
Denton stood up sharply. They stared at one another through a long silence.
Suddenly she turned herself about, and flung face downward upon their canvas bed. She did not sob, she made no sound. She lay still upon her face. After a vast, distressful void her shoulders heaved and she began to weep silently.
"Elizabeth!" he whispered—"Elizabeth!"
Very softly he sat down beside her, bent down, put his arm across her in a doubtful caress, seeking vainly for some clue to this intolerable situation.
"Elizabeth," he whispered in her ear.
She thrust him from her with her hand. "I cannot bear a child to be a slave!" and broke out into loud and bitter weeping.
Denton's face changed—became blank dismay. Presently he slipped from the bed and stood on his feet. All the complacency had vanished from his face, had given place to impotent rage. He began to rave and curse at the intolerable forces which pressed upon him,[296] at all the accidents and hot desires and heedlessness that mock the life of man. His little voice rose in that little room, and he shook his fist, this animalcule of the earth, at all that environed him about, at the millions about him, at his past and future and all the insensate vastness of the overwhelming city.
V—BINDON INTERVENES
In Bindon's younger days he had dabbled in speculation and made three brilliant flukes. For the rest of his life he had the wisdom to let gambling alone, and the conceit to believe himself a very clever man. A certain desire for influence and reputation interested him in the business intrigues of the giant city in which his flukes were made. He became at last one of the most influential shareholders in the company that owned the London flying stages to which the aëroplanes came from all parts of the world. This much for his public activities. In his private life he was a man of pleasure. And this is the story of his heart.
But before proceeding to such depths, one must devote a little time to the exterior of this person. Its physical basis was slender, and short, and dark; and the face, which was fine-featured and assisted by pigments, varied from[297] an insecure self-complacency to an intelligent uneasiness. His face and head had been depilated, according to the cleanly and hygienic fashion of the time, so that the colour and contour of his hair varied with his costume. This he was constantly changing.
At times he would distend himself with pneumatic vestments in the rococo vein. From among the billowy developments of this style, and beneath a translucent and illuminated headdress, his eye watched jealously for the respect of the less fashionable world. At other times he emphasised his elegant slenderness in close-fitting garments of black satin. For effects of dignity he would assume broad pneumatic shoulders, from which hung a robe of carefully arranged folds of China silk, and a classical Bindon in pink tights was also a transient phenomenon in the eternal pageant of Destiny. In the days when he hoped to marry Elizabeth, he sought to impress and charm her, and at the same time to take off something of his burthen of forty years, by wearing the last fancy of the contemporary buck, a costume of elastic material with distensible warts and horns, changing in colour as he walked, by an ingenious arrangement of versatile chromatophores. And no doubt, if Elizabeth's affection had not been[298] already engaged by the worthless Denton, and if her tastes had not had that odd bias for old-fashioned ways, this extremely chic conception would have ravished her. Bindon had consulted Elizabeth's father before presenting himself in this garb—he was one of those men who always invite criticism of their costume—and Mwres had pronounced him all that the heart of woman could desire. But the affair of the hypnotist proved that his knowledge of the heart of woman was incomplete.
Bindon's idea of marrying had been formed some little time before Mwres threw Elizabeth's budding womanhood in his way. It was one of Bindon's most cherished secrets that he had a considerable capacity for a pure and simple life of a grossly sentimental type. The thought imparted a sort of pathetic seriousness to the offensive and quite inconsequent and unmeaning excesses, which he was pleased to regard as dashing wickedness, and which a number of good people also were so unwise as to treat in that desirable manner. As a consequence of these excesses, and perhaps by reason also of an inherited tendency to early decay, his liver became seriously affected, and he suffered increasing inconvenience when travelling by aëroplane. It was during his convalescence from a[299] protracted bilious attack that it occurred to him that in spite of all the terrible fascinations of Vice, if he found a beautiful, gentle, good young woman of a not too violently intellectual type to devote her life to him, he might yet be saved to Goodness, and even rear a spirited family in his likeness to solace his declining years. But like so many experienced men of the world, he doubted if there were any good women. Of such as he had heard tell he was outwardly sceptical and privately much afraid.
When the aspiring Mwres effected his introduction to Elizabeth, it seemed to him that his good fortune was complete. He fell in love with her at once. Of course, he had always been falling in love since he was sixteen, in accordance with the extremely varied recipes to be found in the accumulated literature of many centuries. But this was different. This was real love. It seemed to him to call forth all the lurking goodness in his nature. He felt that for her sake he could give up a way of life that had already produced the gravest lesions on his liver and nervous system. His imagination presented him with idyllic pictures of the life of the reformed rake. He would never be sentimental with her, or silly; but always a little cynical and bitter, as became the past. Yet he[300] was sure she would have an intuition of his real greatness and goodness. And in due course he would confess things to her, pour his version of what he regarded as his wickedness—showing what a complex of Goethe, and Benvenuto Cellini, and Shelley, and all those other chaps he really was—into her shocked, very beautiful, and no doubt sympathetic ear. And preparatory to these things he wooed her with infinite subtlety and respect. And the reserve with which Elizabeth treated him seemed nothing more nor less than an exquisite modesty touched and enhanced by an equally exquisite lack of ideas.
Bindon knew nothing of her wandering affections, nor of the attempt made by Mwres to utilise hypnotism as a corrective to this digression of her heart; he conceived he was on the best of terms with Elizabeth, and had made her quite successfully various significant presents of jewellery and the more virtuous cosmetics, when her elopement with Denton threw the world out of gear for him. His first aspect of the matter was rage begotten of wounded vanity, and as Mwres was the most convenient person, he vented the first brunt of it upon him.
He went immediately and insulted the desolate father grossly, and then spent an active and[301] determined day going to and fro about the city and interviewing people in a consistent and partly-successful attempt to ruin that matrimonial speculator. The effectual nature of these activities gave him a temporary exhilaration, and he went to the dining-place he had frequented in his wicked days in a devil-may-care frame of mind, and dined altogether too amply and cheerfully with two other golden youths in their early forties. He threw up the game; no woman was worth being good for, and he astonished even himself by the strain of witty cynicism he developed. One of the other desperate blades, warmed with wine, made a facetious allusion to his disappointment, but at the time this did not seem unpleasant.
The next morning found his liver and temper inflamed. He kicked his phonographic-news machine to pieces, dismissed his valet, and resolved that he would perpetrate a terrible revenge upon Elizabeth. Or Denton. Or somebody. But anyhow, it was to be a terrible revenge; and the friend who had made fun at him should no longer see him in the light of a foolish girl's victim. He knew something of the little property that was due to her, and that this would be the only support of the young couple until Mwres should relent. If Mwres[302] did not relent, and if unpropitious things should happen to the affair in which Elizabeth's expectations lay, they would come upon evil times and be sufficiently amenable to temptation of a sinister sort. Bindon's imagination, abandoning its beautiful idealism altogether, expanded the idea of temptation of a sinister sort. He figured himself as the implacable, the intricate and powerful man of wealth pursuing this maiden who had scorned him. And suddenly her image came upon his mind vivid and dominant, and for the first time in his life Bindon realised something of the real power of passion.
His imagination stood aside like a respectful footman who has done his work in ushering in the emotion.
"My God!" cried Bindon: "I will have her! If I have to kill myself to get her! And that other fellow—!"
After an interview with his medical man and a penance for his overnight excesses in the form of bitter drugs, a mitigated but absolutely resolute Bindon sought out Mwres. Mwres he found properly smashed, and impoverished and humble, in a mood of frantic self-preservation, ready to sell himself body and soul, much more any interest in a disobedient daughter, to recover[303] his lost position in the world. In the reasonable discussion that followed, it was agreed that these misguided young people should be left to sink into distress, or possibly even assisted towards that improving discipline by Bindon's financial influence.
"And then?" said Mwres.
"They will come to the Labour Company," said Bindon. "They will wear the blue canvas."
"And then?"
"She will divorce him," he said, and sat for a moment intent upon that prospect. For in those days the austere limitations of divorce of Victorian times were extraordinarily relaxed, and a couple might separate on a hundred different scores.
Then suddenly Bindon astonished himself and Mwres by jumping to his feet. "She shall divorce him!" he cried. "I will have it so—I will work it so. By God! it shall be so. He shall be disgraced, so that she must. He shall be smashed and pulverised."
The idea of smashing and pulverising inflamed him further. He began a Jovian pacing up and down the little office. "I will have her," he cried. "I will have her! Heaven and Hell shall not save her from me!" His passion[304] evaporated in its expression, and left him at the end simply histrionic. He struck an attitude and ignored with heroic determination a sharp twinge of pain about the diaphragm. And Mwres sat with his pneumatic cap deflated and himself very visibly impressed.
And so, with a fair persistency, Bindon sat himself to the work of being Elizabeth's malignant providence, using with ingenious dexterity every particle of advantage wealth in those days gave a man over his fellow-creatures. A resort to the consolations of religion hindered these operations not at all. He would go and talk with an interesting, experienced and sympathetic Father of the Huysmanite sect of the Isis cult, about all the irrational little proceedings he was pleased to regard as his heaven-dismaying wickedness, and the interesting, experienced and sympathetic Father representing Heaven dismayed, would with a pleasing affectation of horror, suggest simple and easy penances, and recommend a monastic foundation that was airy, cool, hygienic, and not vulgarised, for viscerally disordered penitent sinners of the refined and wealthy type. And after these excursions, Bindon would come back to London quite active and passionate again. He would machinate with really considerable[305] energy, and repair to a certain gallery high above the street of moving ways, from which he could view the entrance to the barrack of the Labour Company in the ward which sheltered Denton and Elizabeth. And at last one day he saw Elizabeth go in, and thereby his passion was renewed.
So in the fullness of time the complicated devices of Bindon ripened, and he could go to Mwres and tell him that the young people were near despair.
"It's time for you," he said, "to let your parental affections have play. She's been in blue canvas some months, and they've been cooped together in one of those Labour dens, and the little girl is dead. She knows now what his manhood is worth to her, by way of protection, poor girl. She'll see things now in a clearer light. You go to her—I don't want to appear in this affair yet—and point out to her how necessary it is that she should get a divorce from him...."
"She's obstinate," said Mwres doubtfully.
"Spirit!" said Bindon. "She's a wonderful girl—a wonderful girl!"
"She'll refuse."
"Of course she will. But leave it open to her. Leave it open to her. And some day—in[306] that stuffy den, in that irksome, toilsome life they can't help it—they'll have a quarrel. And then—"
Mwres meditated over the matter, and did as he was told.
Then Bindon, as he had arranged with his spiritual adviser, went into retreat. The retreat of the Huysmanite sect was a beautiful place, with the sweetest air in London, lit by natural sunlight, and with restful quadrangles of real grass open to the sky, where at the same time the penitent man of pleasure might enjoy all the pleasures of loafing and all the satisfaction of distinguished austerity. And, save for participation in the simple and wholesome dietary of the place and in certain magnificent chants, Bindon spent all his time in meditation upon the theme of Elizabeth, and the extreme purification his soul had undergone since he first saw her, and whether he would be able to get a dispensation to marry her from the experienced and sympathetic Father in spite of the approaching "sin" of her divorce; and then ... Bindon would lean against a pillar of the quadrangle and lapse into reveries on the superiority of virtuous love to any other form of indulgence. A curious feeling in his back and chest that was trying to attract his attention,[307] a disposition to be hot or shiver, a general sense of ill-health and cutaneous discomfort he did his best to ignore. All that of course belonged to the old life that he was shaking off.
When he came out of retreat he went at once to Mwres to ask for news of Elizabeth. Mwres was clearly under the impression that he was an exemplary father, profoundly touched about the heart by his child's unhappiness. "She was pale," he said, greatly moved; "She was pale. When I asked her to come away and leave him—and be happy—she put her head down upon the table"—Mwres sniffed—"and cried."
His agitation was so great that he could say no more.
"Ah!" said Bindon, respecting this manly grief. "Oh!" said Bindon quite suddenly, with his hand to his side.
Mwres looked up sharply out of the pit of his sorrows, startled. "What's the matter?" he asked, visibly concerned.
"A most violent pain. Excuse me! You were telling me about Elizabeth."
And Mwres, after a decent solicitude for Bindon's pain, proceeded with his report. It was even unexpectedly hopeful. Elizabeth, in her first emotion at discovering that her father had[308] not absolutely deserted her, had been frank with him about her sorrows and disgusts.
"Yes," said Bindon, magnificently, "I shall have her yet." And then that novel pain twitched him for the second time.
For these lower pains the priest was comparatively ineffectual, inclining rather to regard the body and them as mental illusions amenable to contemplation; so Bindon took it to a man of a class he loathed, a medical man of extraordinary repute and incivility. "We must go all over you," said the medical man, and did so with the most disgusting frankness. "Did you ever bring any children into the world?" asked this gross materialist among other impertinent questions.
"Not that I know of," said Bindon, too amazed to stand upon his dignity.
"Ah!" said the medical man, and proceeded with his punching and sounding. Medical science in those days was just reaching the beginnings of precision. "You'd better go right away," said the medical man, "and make the Euthanasia. The sooner the better."
Bindon gasped. He had been trying not to understand the technical explanations and anticipations in which the medical man had indulged.[309]
"I say!" he said. "But do you mean to say ... Your science ..."
"Nothing," said the medical man. "A few opiates. The thing is your own doing, you know, to a certain extent."
"I was sorely tempted in my youth."
"It's not that so much. But you come of a bad stock. Even if you'd have taken precautions you'd have had bad times to wind up with. The mistake was getting born. The indiscretions of the parents. And you've shirked exercise, and so forth."
"I had no one to advise me."
"Medical men are always willing."
"I was a spirited young fellow."
"We won't argue; the mischief's done now. You've lived. We can't start you again. You ought never to have started at all. Frankly—the Euthanasia!"
Bindon hated him in silence for a space. Every word of this brutal expert jarred upon his refinements. He was so gross, so impermeable to all the subtler issues of being. But it is no good picking a quarrel with a doctor. "My religious beliefs," he said, "I don't approve of suicide."
"You've been doing it all your life."[310]
"Well, anyhow, I've come to take a serious view of life now."
"You're bound to, if you go on living. You'll hurt. But for practical purposes it's late. However, if you mean to do that—perhaps I'd better mix you a little something. You'll hurt a great deal. These little twinges ..."
"Twinges!"
"Mere preliminary notices."
"How long can I go on? I mean, before I hurt—really."
"You'll get it hot soon. Perhaps three days."
Bindon tried to argue for an extension of time, and in the midst of his pleading gasped, put his hand to his side. Suddenly the extraordinary pathos of his life came to him clear and vivid. "It's hard," he said. "It's infernally hard! I've been no man's enemy but my own. I've always treated everybody quite fairly."
The medical man stared at him without any sympathy for some seconds. He was reflecting how excellent it was that there were no more Bindons to carry on that line of pathos. He felt quite optimistic. Then he turned to his telephone and ordered up a prescription from the Central Pharmacy.[311]
He was interrupted by a voice behind him. "By God!" cried Bindon; "I'll have her yet."
The physician stared over his shoulder at Bindon's expression, and then altered the prescription.
So soon as this painful interview was over, Bindon gave way to rage. He settled that the medical man was not only an unsympathetic brute and wanting in the first beginnings of a gentleman, but also highly incompetent; and he went off to four other practitioners in succession, with a view to the establishment of this intuition. But to guard against surprises he kept that little prescription in his pocket. With each he began by expressing his grave doubts of the first doctor's intelligence, honesty and professional knowledge, and then stated his symptoms, suppressing only a few more material facts in each case. These were always subsequently elicited by the doctor. In spite of the welcome depreciation of another practitioner, none of these eminent specialists would give Bindon any hope of eluding the anguish and helplessness that loomed now close upon him. To the last of them he unburthened his mind of an accumulated disgust with medical science. "After centuries and centuries," he exclaimed hotly; "and you can do nothing—except[312] admit your helplessness. I say, 'save me'—and what do you do?"
"No doubt it's hard on you," said the doctor. "But you should have taken precautions."
"How was I to know?"
"It wasn't our place to run after you," said the medical man, picking a thread of cotton from his purple sleeve. "Why should we save you in particular? You see—from one point of view—people with imaginations and passions like yours have to go—they have to go."
"Go?"
"Die out. It's an eddy."
He was a young man with a serene face. He smiled at Bindon. "We get on with research, you know; we give advice when people have the sense to ask for it. And we bide our time."
"Bide your time?"
"We hardly know enough yet to take over the management, you know."
"The management?"
"You needn't be anxious. Science is young yet. It's got to keep on growing for a few generations. We know enough now to know we don't know enough yet.... But the time is coming, all the same. You won't see the time. But, between ourselves, you rich men and party bosses, with your natural play of the[313] passions and patriotism and religion and so forth, have made rather a mess of things; haven't you? These Underways! And all that sort of thing. Some of us have a sort of fancy that in time we may know enough to take over a little more than the ventilation and drains. Knowledge keeps on piling up, you know. It keeps on growing. And there's not the slightest hurry for a generation or so. Some day—some day, men will live in a different way." He looked at Bindon and meditated. "There'll be a lot of dying out before that day can come."
Bindon attempted to point out to this young man how silly and irrelevant such talk was to a sick man like himself, how impertinent and uncivil it was to him, an older man occupying a position in the official world of extraordinary power and influence. He insisted that a doctor was paid to cure people—he laid great stress on "paid"—and had no business to glance even for a moment at "those other questions." "But we do," said the young man, insisting upon facts, and Bindon lost his temper.
His indignation carried him home. That these incompetent impostors, who were unable to save the life of a really influential man like himself, should dream of some day robbing the legitimate property owners of social control, of[314] inflicting one knew not what tyranny upon the world. Curse science! He fumed over the intolerable prospect for some time, and then the pain returned, and he recalled the made-up prescription of the first doctor, still happily in his pocket. He took a dose forthwith.
It calmed and soothed him greatly, and he could sit down in his most comfortable chair beside his library (of phonographic records), and think over the altered aspect of affairs. His indignation passed, his anger and his passion crumbled under the subtle attack of that prescription, pathos became his sole ruler. He stared about him, at his magnificent and voluptuously appointed apartment, at his statuary and discreetly veiled pictures, and all the evidences of a cultivated and elegant wickedness; he touched a stud and the sad pipings of Tristan's shepherd filled the air. His eye wandered from one object to another. They were costly and gross and florid—but they were his. They presented in concrete form his ideals, his conceptions of beauty and desire, his idea of all that is precious in life. And now—he must leave it all like a common man. He was, he felt, a slender and delicate flame, burning out. So must all life flame up and pass, he thought. His eyes filled with tears.[315]
Then it came into his head that he was alone. Nobody cared for him, nobody needed him! at any moment he might begin to hurt vividly. He might even howl. Nobody would mind. According to all the doctors he would have excellent reason for howling in a day or so. It recalled what his spiritual adviser had said of the decline of faith and fidelity, the degeneration of the age. He beheld himself as a pathetic proof of this; he, the subtle, able, important, voluptuous, cynical, complex Bindon, possibly howling, and not one faithful simple creature in all the world to howl in sympathy. Not one faithful simple soul was there—no shepherd to pipe to him! Had all such faithful simple creatures vanished from this harsh and urgent earth? He wondered whether the horrid vulgar crowd that perpetually went about the city could possibly know what he thought of them. If they did he felt sure some would try to earn a better opinion. Surely the world went from bad to worse. It was becoming impossible for Bindons. Perhaps some day ... He was quite sure that the one thing he had needed in life was sympathy. For a time he regretted that he left no sonnets—no enigmatical pictures or something of that sort behind him to carry[316] on his being until at last the sympathetic mind should come....
It seemed incredible to him that this that came was extinction. Yet his sympathetic spiritual guide was in this matter annoyingly figurative and vague. Curse science! It had undermined all faith—all hope. To go out, to vanish from theatre and street, from office and dining-place, from the dear eyes of womankind. And not to be missed! On the whole to leave the world happier!
He reflected that he had never worn his heart upon his sleeve. Had he after all been too unsympathetic? Few people could suspect how subtly profound he really was beneath the mask of that cynical gaiety of his. They would not understand the loss they had suffered. Elizabeth, for example, had not suspected....
He had reserved that. His thoughts having come to Elizabeth gravitated about her for some time. How little Elizabeth understood him!
That thought became intolerable. Before all other things he must set that right. He realised that there was still something for him to do in life, his struggle against Elizabeth was even yet not over. He could never overcome her now,[317] as he had hoped and prayed. But he might still impress her!
From that idea he expanded. He might impress her profoundly—he might impress her so that she should for evermore regret her treatment of him. The thing that she must realise before everything else was his magnanimity. His magnanimity! Yes! he had loved her with amazing greatness of heart. He had not seen it so clearly before—but of course he was going to leave her all his property. He saw it instantly, as a thing determined and inevitable. She would think how good he was, how spaciously generous; surrounded by all that makes life tolerable from his hand, she would recall with infinite regret her scorn and coldness. And when she sought expression for that regret, she would find that occasion gone forever, she should be met by a locked door, by a disdainful stillness, by a white dead face. He closed his eyes and remained for a space imagining himself that white dead face.
From that he passed to other aspects of the matter, but his determination was assured. He meditated elaborately before he took action, for the drug he had taken inclined him to a lethargic and dignified melancholy. In certain respects he modified details. If he left all[318] his property to Elizabeth it would include the voluptuously appointed room he occupied, and for many reasons he did not care to leave that to her. On the other hand, it had to be left to some one. In his clogged condition this worried him extremely.
In the end he decided to leave it to the sympathetic exponent of the fashionable religious cult, whose conversation had been so pleasing in the past. "He will understand," said Bindon with a sentimental sigh. "He knows what Evil means—he understands something of the Stupendous Fascination of the Sphinx of Sin. Yes—he will understand." By that phrase it was that Bindon was pleased to dignify certain unhealthy and undignified departures from sane conduct to which a misguided vanity and an ill-controlled curiosity had led him. He sat for a space thinking how very Hellenic and Italian and Neronic, and all those things, he had been. Even now—might one not try a sonnet? A penetrating voice to echo down the ages, sensuous, sinister, and sad. For a space he forgot Elizabeth. In the course of half an hour he spoilt three phonographic coils, got a headache, took a second dose to calm himself, and reverted to magnanimity and his former design.
At last he faced the unpalatable problem of[319] Denton. It needed all his newborn magnanimity before he could swallow the thought of Denton; but at last this greatly misunderstood man, assisted by his sedative and the near approach of death, effected even that. If he was at all exclusive about Denton, if he should display the slightest distrust, if he attempted any specific exclusion of that young man, she might—misunderstand. Yes—she should have her Denton still. His magnanimity must go even to that. He tried to think only of Elizabeth in the matter.
He rose with a sigh, and limped across to the telephonic apparatus that communicated with his solicitor. In ten minutes a will duly attested and with its proper thumb-mark signature lay in the solicitor's office three miles away. And then for a space Bindon sat very still.
Suddenly he started out of a vague reverie and pressed an investigatory hand to his side.
Then he jumped eagerly to his feet and rushed to the telephone. The Euthanasia Company had rarely been called by a client in a greater hurry.
So it came at last that Denton and his Elizabeth, against all hope, returned unseparated from the labour servitude to which they had fallen. Elizabeth came out from her cramped[320] subterranean den of metal-beaters and all the sordid circumstances of blue canvas, as one comes out of a nightmare. Back towards the sunlight their fortune took them; once the bequest was known to them, the bare thought of another day's hammering became intolerable. They went up long lifts and stairs to levels that they had not seen since the days of their disaster. At first she was full of this sensation of escape; even to think of the underways was intolerable; only after many months could she begin to recall with sympathy the faded women who were still below there, murmuring scandals and reminiscences and folly, and tapping away their lives.
Her choice of the apartments they presently took expressed the vehemence of her release. They were rooms upon the very verge of the city; they had a roof space and a balcony upon the city wall, wide open to the sun and wind, the country and the sky.
And in that balcony comes the last scene in this story. It was a summer sunsetting, and the hills of Surrey were very blue and clear. Denton leant upon the balcony regarding them, and Elizabeth sat by his side. Very wide and spacious was the view, for their balcony hung five hundred feet above the ancient level of the[321] ground. The oblongs of the Food Company, broken here and there by the ruins—grotesque little holes and sheds—of the ancient suburbs, and intersected by shining streams of sewage, passed at last into a remote diapering at the foot of the distant hills. There once had been the squatting-place of the children of Uya. On those further slopes gaunt machines of unknown import worked slackly at the end of their spell, and the hill crest was set with stagnant wind vanes. Along the great south road the Labour Company's field workers in huge wheeled mechanical vehicles, were hurrying back to their meals, their last spell finished. And through the air a dozen little private aëroplanes sailed down towards the city. Familiar scene as it was to the eyes of Denton and Elizabeth, it would have filled the minds of their ancestors with incredulous amazement. Denton's thoughts fluttered towards the future in a vain attempt at what that scene might be in another two hundred years, and, recoiling, turned towards the past.
He shared something of the growing knowledge of the time; he could picture the quaint smoke-grimed Victorian city with its narrow little roads of beaten earth, its wide common-land, ill-organised, ill-built suburbs, and irregular[322] enclosures; the old countryside of the Stuart times, with its little villages and its petty London; the England of the monasteries, the far older England of the Roman dominion, and then before that a wild country with here and there the huts of some warring tribe. These huts must have come and gone and come again through a space of years that made the Roman camp and villa seem but yesterday; and before those years, before even the huts, there had been men in the valley. Even then—so recent had it all been when one judged it by the standards of geological time—this valley had been here; and those hills yonder, higher, perhaps, and snow-tipped, had still been yonder hills, and the Thames had flowed down from the Cotswolds to the sea. But the men had been but the shapes of men, creatures of darkness and ignorance, victims of beasts and floods, storms and pestilence and incessant hunger. They had held a precarious foothold amidst bears and lions and all the monstrous violence of the past. Already some at least of these enemies were overcome....
For a time Denton pursued the thoughts of this spacious vision, trying in obedience to his instinct to find his place and proportion in the scheme.[323]
"It has been chance," he said, "it has been luck. We have come through. It happens we have come through. Not by any strength of our own....
"And yet ... No. I don't know."
He was silent for a long time before he spoke again.
"After all—there is a long time yet. There have scarcely been men for twenty thousand years—and there has been life for twenty millions. And what are generations? What are generations? It is enormous, and we are so little. Yet we know—we feel. We are not dumb atoms, we are part of it—part of it—to the limits of our strength and will. Even to die is part of it. Whether we die or live, we are in the making....
"As time goes on—perhaps—men will be wiser.... Wiser....
"Will they ever understand?"
He became silent again. Elizabeth said nothing to these things, but she regarded his dreaming face with infinite affection. Her mind was not very active that evening. A great contentment possessed her. After a time she laid a gentle hand on his beside her. He fondled it softly, still looking out upon the spacious gold-woven[324] view. So they sat as the sun went down. Until presently Elizabeth shivered.
Denton recalled himself abruptly from these spacious issues of his leisure, and went in to fetch her a shawl.
글
(영어소설 통독) Tales of Space and Time 제5부 (최종)
그냥 죽죽 읽어 나가세요. 모르는 문장이나 단어가 나와도 그냥 추측하고 지나가시기 바랍니다. 작은 것을 버리고 큰 것을 얻으면 됩니다. 모르는 문장은 그런 상황을 뒤에서 여러번 만나면 저절로 알게 됩니다. 그리고 단어는 미리 혹은 나중에 따로 공부하면 됩니다. 그런 것에 자꾸 걸리면 진도가 안나가고 진도가 안나가면 금방 그만 둡니다. 읽을 때는 오직 줄거리에만 집중하셔야 합니다.
독해는 종합적인 공부로서 단어, 숙어, 문법, 회화, 듣기, 작문 실력을 한꺼번에 늘려 줍니다. 모든 영어공부 중에서 가장 종합적인 것이 읽기 입니다. 독해를 많이 하면 소위 영어의 내공이 쌓여 갑니다. 책을 많이 읽는 사람은 도저히 당할 수가 없습니다. 진짜 영어고수들은 모두 독서를 많이 한 사람들입니다.
중고등학교에서 영어성적 상위 1%에 드는 학생이라면 대체로 초등학교 때 영어동화책을 많이 읽은 학생입니다. 읽기는 모든 공부의 기초이면서 또한 완성입니다. 이런 동화들을 죽죽 읽어 나가다 보면 영문독해력은 그야말로 가랑비에 옷 젖듯이 자기도 모르게 쑥쑥 향상됩니다. 일단은 공부한다는 생각을 버리고 재미있게 읽는데 촛점을 맞추시기 바랍니다. 욕심을 버리고 재미있게 읽다보면 독해실력은 저절로 따라오죠. 욕심을 버리는 것! 이게 어렵습니다.
말이 나온 김에, 단어 이야기도 좀 하겠습니다. 모르는 단어도 여러번 실제 상황 속에서 만나게 되면 대충의 뜻을 저절로 알게 됩니다. 심지어 그 단어의 분위기나 색깔은 사전에서 보다 더 정확히 알 수 있습니다. 또 이렇게 체득된 단어는 아주 오래 갑니다. 단어실력을 유지하는 데도 독해가 최고죠. 최소한의 독서량을 유지만 해도 단어실력은 줄지 않습니다.
독서량이 늘면 어휘력이 증가되는 것은 물론, 기존의 어휘력이 유지 되며, 더 나아가 대충 알고 있던 의미가 더 정확해지고 뚜렷해 집니다. 저처럼 평소에 무식하게 단어만 따로 외웠더라도 나중에 독해를 많이 하게 되면, 여러 상황 속에서 그런 단어들을 접하게 되므로 독해를 하면서 외운 단어들처럼 깊이 체화됩니다. 한 마디로, 독해야말로 어휘력을 늘리고 유지하고 정확히 하는 데도 최선의 방법입니다. 그래서 독해는 종합공부인 것이죠.
참고로, 상급자라 해도 다 같은 실력은 아닙니다. 하늘과 땅 차이일 수도 있습니다. 그러면 초기 상급자란 무엇인가? 일단 독해에 자신감이 있고 어떤 문장에 대해서도 거부감이 없는 상태이며 모르는 문장들이 나오더라도 실망하기 보다는 의욕과 투지가 불타는 수준을 말합니다. 어떤 상황에서도 포기하지 않고 오히려 모르는 문장들을 발전의 기회로 바라보는 수준이죠. 이 수준까지 가면 일단 그 사람은 영어가 강점이 되었으며 더 이상의 단계로 가는 것은 그냥 시간문제입니다.
미안하지만 이런 사람은 결코 다시 중급자나 하급자가 될 수 없습니다. 한 동안 영어를 놓았더라도 약간만 하면 금방 이전 수준으로 회복 됩니다. 영어실력 자체는 변동이 있을 수 있지만 마음 속에 한 번 자리잡은 자신감은 결코 사라지지 않습니다. 마치 자전거를 한 번 배운 사람은 언제라도 다시 자전거를 탈 수 있듯이요.^^
Tales of Space and Time 제3부
THE MAN WHO COULD WORK MIRACLES
A PANTOUM IN PROSE
It is doubtful whether the gift was innate. For my own part, I think it came to him suddenly. Indeed, until he was thirty he was a sceptic, and did not believe in miraculous powers. And here, since it is the most convenient place, I must mention that he was a little man, and had eyes of a hot brown, very erect red hair, a moustache with ends that he twisted up, and freckles. His name was George McWhirter Fotheringay—not the sort of name by any means to lead to any expectation of miracles—and he was clerk at Gomshott's. He was greatly addicted to assertive argument. It was while he was asserting the impossibility of miracles that he had his first intimation of his extraordinary powers. This particular argument was being held in the bar of the Long Dragon, and Toddy Beamish was conducting the opposition by a monotonous but effective "So you say,"[328] that drove Mr. Fotheringay to the very limit of his patience.
There were present, besides these two, a very dusty cyclist, landlord Cox, and Miss Maybridge, the perfectly respectable and rather portly barmaid of the Dragon. Miss Maybridge was standing with her back to Mr. Fotheringay, washing glasses; the others were watching him, more or less amused by the present ineffectiveness of the assertive method. Goaded by the Torres Vedras tactics of Mr. Beamish, Mr. Fotheringay determined to make an unusual rhetorical effort. "Looky here, Mr. Beamish," said Mr. Fotheringay. "Let us clearly understand what a miracle is. It's something contrariwise to the course of nature done by power of Will, something what couldn't happen without being specially willed."
"So you say," said Mr. Beamish, repulsing him.
Mr. Fotheringay appealed to the cyclist, who had hitherto been a silent auditor, and received his assent—given with a hesitating cough and a glance at Mr. Beamish. The landlord would express no opinion, and Mr. Fotheringay, returning to Mr. Beamish, received the unexpected concession of a qualified assent to his definition of a miracle.[329]
"For instance," said Mr. Fotheringay, greatly encouraged. "Here would be a miracle. That lamp, in the natural course of nature, couldn't burn like that upsy-down, could it, Beamish?"
"You say it couldn't," said Beamish.
"And you?" said Fotheringay. "You don't mean to say—eh?"
"No," said Beamish reluctantly. "No, it couldn't."
"Very well," said Mr. Fotheringay. "Then here comes someone, as it might be me, along here, and stands as it might be here, and says to that lamp, as I might do, collecting all my will—Turn upsy-down without breaking, and go on burning steady, and—Hullo!"
It was enough to make anyone say "Hullo!" The impossible, the incredible, was visible to them all. The lamp hung inverted in the air, burning quietly with its flame pointing down. It was as solid, as indisputable as ever a lamp was, the prosaic common lamp of the Long Dragon bar.
Mr. Fotheringay stood with an extended forefinger and the knitted brows of one anticipating a catastrophic smash. The cyclist, who was sitting next the lamp, ducked and jumped across the bar. Everybody jumped, more or[330] less. Miss Maybridge turned and screamed. For nearly three seconds the lamp remained still. A faint cry of mental distress came from Mr. Fotheringay. "I can't keep it up," he said, "any longer." He staggered back, and the inverted lamp suddenly flared, fell against the corner of the bar, bounced aside, smashed upon the floor, and went out.
It was lucky it had a metal receiver, or the whole place would have been in a blaze. Mr. Cox was the first to speak, and his remark, shorn of needless excrescences, was to the effect that Fotheringay was a fool. Fotheringay was beyond disputing even so fundamental a proposition as that! He was astonished beyond measure at the thing that had occurred. The subsequent conversation threw absolutely no light on the matter so far as Fotheringay was concerned; the general opinion not only followed Mr. Cox very closely but very vehemently. Everyone accused Fotheringay of a silly trick, and presented him to himself as a foolish destroyer of comfort and security. His mind was in a tornado of perplexity, he was himself inclined to agree with them, and he made a remarkably ineffectual opposition to the proposal of his departure.
He went home flushed and heated, coat-collar[331] crumpled, eyes smarting and ears red. He watched each of the ten street lamps nervously as he passed it. It was only when he found himself alone in his little bed-room in Church Row that he was able to grapple seriously with his memories of the occurrence, and ask, "What on earth happened?"
He had removed his coat and boots, and was sitting on the bed with his hands in his pockets repeating the text of his defence for the seventeenth time, "I didn't want the confounded thing to upset," when it occurred to him that at the precise moment he had said the commanding words he had inadvertently willed the thing he said, and that when he had seen the lamp in the air he had felt that it depended on him to maintain it there without being clear how this was to be done. He had not a particularly complex mind, or he might have stuck for a time at that "inadvertently willed," embracing, as it does, the abstrusest problems of voluntary action; but as it was, the idea came to him with a quite acceptable haziness. And from that, following, as I must admit, no clear logical path, he came to the test of experiment.
He pointed resolutely to his candle and collected his mind, though he felt he did a foolish thing. "Be raised up," he said. But in a second[332] that feeling vanished. The candle was raised, hung in the air one giddy moment, and as Mr. Fotheringay gasped, fell with a smash on his toilet-table, leaving him in darkness save for the expiring glow of its wick.
For a time Mr. Fotheringay sat in the darkness, perfectly still. "It did happen, after all," he said. "And 'ow I'm to explain it I don't know." He sighed heavily, and began feeling in his pockets for a match. He could find none, and he rose and groped about the toilet-table. "I wish I had a match," he said. He resorted to his coat, and there was none there, and then it dawned upon him that miracles were possible even with matches. He extended a hand and scowled at it in the dark. "Let there be a match in that hand," he said. He felt some light object fall across his palm, and his fingers closed upon a match.
After several ineffectual attempts to light this, he discovered it was a safety-match. He threw it down, and then it occurred to him that he might have willed it lit. He did, and perceived it burning in the midst of his toilet-table mat. He caught it up hastily, and it went out. His perception of possibilities enlarged, and he felt for and replaced the candle in its candlestick. "Here! you be lit," said Mr. Fotheringay,[333] and forthwith the candle was flaring, and he saw a little black hole in the toilet-cover, with a wisp of smoke rising from it. For a time he stared from this to the little flame and back, and then looked up and met his own gaze in the looking glass. By this help he communed with himself in silence for a time.
"How about miracles now?" said Mr. Fotheringay at last, addressing his reflection.
The subsequent meditations of Mr. Fotheringay were of a severe but confused description. So far, he could see it was a case of pure willing with him. The nature of his experiences so far disinclined him for any further experiments, at least until he had reconsidered them. But he lifted a sheet of paper, and turned a glass of water pink and then green, and he created a snail, which he miraculously annihilated, and got himself a miraculous new tooth-brush. Somewhen in the small hours he had reached the fact that his will-power must be of a particularly rare and pungent quality, a fact of which he had certainly had inklings before, but no certain assurance. The scare and perplexity of his first discovery was now qualified by pride in this evidence of singularity and by vague intimations of advantage. He became aware that the church clock was striking one, and as it did[334] not occur to him that his daily duties at Gomshott's might be miraculously dispensed with, he resumed undressing, in order to get to bed without further delay. As he struggled to get his shirt over his head, he was struck with a brilliant idea. "Let me be in bed," he said, and found himself so. "Undressed," he stipulated; and, finding the sheets cold, added hastily, "and in my nightshirt—no, in a nice soft woollen nightshirt. Ah!" he said with immense enjoyment. "And now let me be comfortably asleep...."
He awoke at his usual hour and was pensive all through breakfast-time, wondering whether his overnight experience might not be a particularly vivid dream. At length his mind turned again to cautious experiments. For instance, he had three eggs for breakfast; two his landlady had supplied, good, but shoppy, and one was a delicious fresh goose-egg, laid, cooked, and served by his extraordinary will. He hurried off to Gomshott's in a state of profound but carefully concealed excitement, and only remembered the shell of the third egg when his landlady spoke of it that night. All day he could do no work because of this astonishingly new self-knowledge, but this caused him no inconvenience,[335] because he made up for it miraculously in his last ten minutes.
As the day wore on his state of mind passed from wonder to elation, albeit the circumstances of his dismissal from the Long Dragon were still disagreeable to recall, and a garbled account of the matter that had reached his colleagues led to some badinage. It was evident he must be careful how he lifted frangible articles, but in other ways his gift promised more and more as he turned it over in his mind. He intended among other things to increase his personal property by unostentatious acts of creation. He called into existence a pair of very splendid diamond studs, and hastily annihilated them again as young Gomshott came across the counting-house to his desk. He was afraid young Gomshott might wonder how he had come by them. He saw quite clearly the gift required caution and watchfulness in its exercise, but so far as he could judge the difficulties attending its mastery would be no greater than those he had already faced in the study of cycling. It was that analogy, perhaps, quite as much as the feeling that he would be unwelcome in the Long Dragon, that drove him out after supper into the lane beyond the gas-works, to rehearse a few miracles in private.[336]
There was possibly a certain want of originality in his attempts, for apart from his will-power Mr. Fotheringay was not a very exceptional man. The miracle of Moses' rod came to his mind, but the night was dark and unfavourable to the proper control of large miraculous snakes. Then he recollected the story of "Tannhäuser" that he had read on the back of the Philharmonic programme. That seemed to him singularly attractive and harmless. He stuck his walking-stick—a very nice Poona-Penang lawyer—into the turf that edged the footpath, and commanded the dry wood to blossom. The air was immediately full of the scent of roses, and by means of a match he saw for himself that this beautiful miracle was indeed accomplished. His satisfaction was ended by advancing footsteps. Afraid of a premature discovery of his powers, he addressed the blossoming stick hastily: "Go back." What he meant was "Change back;" but of course he was confused. The stick receded at a considerable velocity, and incontinently came a cry of anger and a bad word from the approaching person. "Who are you throwing brambles at, you fool?" cried a voice. "That got me on the shin."
"I'm sorry, old chap," said Mr. Fotheringay, and then realising the awkward nature of the[337] explanation, caught nervously at his moustache. He saw Winch, one of the three Immering constables, advancing.
"What d'yer mean by it?" asked the constable. "Hullo! It's you, is it? The gent that broke the lamp at the Long Dragon!"
"I don't mean anything by it," said Mr. Fotheringay. "Nothing at all."
"What d'yer do it for then?"
"Oh, bother!" said Mr. Fotheringay.
"Bother indeed! D'yer know that stick hurt? What d'yer do it for, eh?"
For the moment Mr. Fotheringay could not think what he had done it for. His silence seemed to irritate Mr. Winch. "You've been assaulting the police, young man, this time. That's what you done."
"Look here, Mr. Winch," said Mr. Fotheringay, annoyed and confused, "I'm very sorry. The fact is——"
"Well?"
He could think of no way but the truth. "I was working a miracle." He tried to speak in an off-hand way, but try as he would he couldn't.
"Working a——! 'Ere, don't you talk rot. Working a miracle, indeed! Miracle! Well, that's downright funny! Why, you's the chap[338] that don't believe in miracles.... Fact is, this is another of your silly conjuring tricks—that's what this is. Now, I tell you——"
But Mr. Fotheringay never heard what Mr. Winch was going to tell him. He realised he had given himself away, flung his valuable secret to all the winds of heaven. A violent gust of irritation swept him to action. He turned on the constable swiftly and fiercely. "Here," he said, "I've had enough of this, I have! I'll show you a silly conjuring trick, I will! Go to Hades! Go, now!"
He was alone!
Mr. Fotheringay performed no more miracles that night, nor did he trouble to see what had become of his flowering stick. He returned to the town, scared and very quiet, and went to his bed-room. "Lord!" he said, "it's a powerful gift—an extremely powerful gift. I didn't hardly mean as much as that. Not really.... I wonder what Hades is like!"
He sat on the bed taking off his boots. Struck by a happy thought he transferred the constable to San Francisco, and without any more interference with normal causation went soberly to bed. In the night he dreamt of the anger of Winch.
The next day Mr. Fotheringay heard two[339] interesting items of news. Someone had planted a most beautiful climbing rose against the elder Mr. Gomshott's private house in the Lullaborough Road, and the river as far as Rawling's Mill was to be dragged for Constable Winch.
Mr. Fotheringay was abstracted and thoughtful all that day, and performed no miracles except certain provisions for Winch, and the miracle of completing his day's work with punctual perfection in spite of all the bee-swarm of thoughts that hummed through his mind. And the extraordinary abstraction and meekness of his manner was remarked by several people, and made a matter for jesting. For the most part he was thinking of Winch.
On Sunday evening he went to chapel, and oddly enough, Mr. Maydig, who took a certain interest in occult matters, preached about "things that are not lawful." Mr. Fotheringay was not a regular chapel goer, but the system of assertive scepticism, to which I have already alluded, was now very much shaken. The tenor of the sermon threw an entirely new light on these novel gifts, and he suddenly decided to consult Mr. Maydig immediately after the service. So soon as that was determined, he[340] found himself wondering why he had not done so before.
Mr. Maydig, a lean, excitable man with quite remarkably long wrists and neck, was gratified at a request for a private conversation from a young man whose carelessness in religious matters was a subject for general remark in the town. After a few necessary delays, he conducted him to the study of the Manse, which was contiguous to the chapel, seated him comfortably, and, standing in front of a cheerful fire—his legs threw a Rhodian arch of shadow on the opposite wall—requested Mr. Fotheringay to state his business.
At first Mr. Fotheringay was a little abashed, and found some difficulty in opening the matter. "You will scarcely believe me, Mr. Maydig, I am afraid"—and so forth for some time. He tried a question at last, and asked Mr. Maydig his opinion of miracles.
Mr. Maydig was still saying "Well" in an extremely judicial tone, when Mr. Fotheringay interrupted again: "You don't believe, I suppose, that some common sort of person—like myself, for instance—as it might be sitting here now, might have some sort of twist inside him that made him able to do things by his will."[341]
"It's possible," said Mr. Maydig. "Something of the sort, perhaps, is possible."
"If I might make free with something here, I think I might show you by a sort of experiment," said Mr. Fotheringay. "Now, take that tobacco-jar on the table, for instance. What I want to know is whether what I am going to do with it is a miracle or not. Just half a minute, Mr. Maydig, please."
He knitted his brows, pointed to the tobacco-jar and said: "Be a bowl of vi'lets."
The tobacco-jar did as it was ordered.
Mr. Maydig started violently at the change, and stood looking from the thaumaturgist to the bowl of flowers. He said nothing. Presently he ventured to lean over the table and smell the violets; they were fresh-picked and very fine ones. Then he stared at Mr. Fotheringay again.
"How did you do that?" he asked.
Mr. Fotheringay pulled his moustache. "Just told it—and there you are. Is that a miracle, or is it black art, or what is it? And what do you think's the matter with me? That's what I want to ask."
"It's a most extraordinary occurrence."
"And this day last week I knew no more that I could do things like that than you did. It[342] came quite sudden. It's something odd about my will, I suppose, and that's as far as I can see."
"Is that—the only thing. Could you do other things besides that?"
"Lord, yes!" said Mr. Fotheringay. "Just anything." He thought, and suddenly recalled a conjuring entertainment he had seen. "Here!" He pointed. "Change into a bowl of fish—no, not that—change into a glass bowl full of water with goldfish swimming in it. That's better! You see that, Mr. Maydig?"
"It's astonishing. It's incredible. You are either a most extraordinary ... But no——"
"I could change it into anything," said Mr. Fotheringay. "Just anything. Here! be a pigeon, will you?"
In another moment a blue pigeon was fluttering round the room and making Mr. Maydig duck every time it came near him. "Stop there, will you," said Mr. Fotheringay; and the pigeon hung motionless in the air. "I could change it back to a bowl of flowers," he said, and after replacing the pigeon on the table worked that miracle. "I expect you will want your pipe in a bit," he said, and restored the tobacco-jar.[343]
Mr. Maydig had followed all these later changes in a sort of ejaculatory silence. He stared at Mr. Fotheringay and, in a very gingerly manner, picked up the tobacco-jar, examined it, replaced it on the table. "Well!" was the only expression of his feelings.
"Now, after that it's easier to explain what I came about," said Mr. Fotheringay; and proceeded to a lengthy and involved narrative of his strange experiences, beginning with the affair of the lamp in the Long Dragon and complicated by persistent allusions to Winch. As he went on, the transient pride Mr. Maydig's consternation had caused passed away; he became the very ordinary Mr. Fotheringay of everyday intercourse again. Mr. Maydig listened intently, the tobacco-jar in his hand, and his bearing changed also with the course of the narrative. Presently, while Mr. Fotheringay was dealing with the miracle of the third egg, the minister interrupted with a fluttering extended hand—
"It is possible," he said. "It is credible. It is amazing, of course, but it reconciles a number of amazing difficulties. The power to work miracles is a gift—a peculiar quality like genius or second sight—hitherto it has come very rarely and to exceptional people. But in this[344] case ... I have always wondered at the miracles of Mahomet, and at Yogi's miracles, and the miracles of Madame Blavatsky. But, of course! Yes, it is simply a gift! It carries out so beautifully the arguments of that great thinker"—Mr. Maydig's voice sank—"his Grace the Duke of Argyll. Here we plumb some profounder law—deeper than the ordinary laws of nature. Yes—yes. Go on. Go on!"
Mr. Fotheringay proceeded to tell of his misadventure with Winch, and Mr. Maydig, no longer overawed or scared, began to jerk his limbs about and interject astonishment. "It's this what troubled me most," proceeded Mr. Fotheringay; "it's this I'm most mijitly in want of advice for; of course he's at San Francisco—wherever San Francisco may be—but of course it's awkward for both of us, as you'll see, Mr. Maydig. I don't see how he can understand what has happened, and I daresay he's scared and exasperated something tremendous, and trying to get at me. I daresay he keeps on starting off to come here. I send him back, by a miracle, every few hours, when I think of it. And of course, that's a thing he won't be able to understand, and it's bound to annoy him; and, of course, if he takes[345] a ticket every time it will cost him a lot of money. I done the best I could for him, but of course it's difficult for him to put himself in my place. I thought afterwards that his clothes might have got scorched, you know—if Hades is all it's supposed to be—before I shifted him. In that case I suppose they'd have locked him up in San Francisco. Of course I willed him a new suit of clothes on him directly I thought of it. But, you see, I'm already in a deuce of a tangle——"
Mr. Maydig looked serious. "I see you are in a tangle. Yes, it's a difficult position. How you are to end it ..." He became diffuse and inconclusive.
"However, we'll leave Winch for a little and discuss the larger question. I don't think this is a case of the black art or anything of the sort. I don't think there is any taint of criminality about it at all, Mr. Fotheringay—none whatever, unless you are suppressing material facts. No, it's miracles—pure miracles—miracles, if I may say so, of the very highest class."
He began to pace the hearthrug and gesticulate, while Mr. Fotheringay sat with his arm on the table and his head on his arm, looking worried. "I don't see how I'm to manage about Winch," he said.[346]
"A gift of working miracles—apparently a very powerful gift," said Mr. Maydig, "will find a way about Winch—never fear. My dear Sir, you are a most important man—a man of the most astonishing possibilities. As evidence, for example! And in other ways, the things you may do...."
"Yes, I've thought of a thing or two," said Mr. Fotheringay. "But—some of the things came a bit twisty. You saw that fish at first? Wrong sort of bowl and wrong sort of fish. And I thought I'd ask someone."
"A proper course," said Mr. Maydig, "a very proper course—altogether the proper course." He stopped and looked at Mr. Fotheringay. "It's practically an unlimited gift. Let us test your powers, for instance. If they really are ... If they really are all they seem to be."
And so, incredible as it may seem, in the study of the little house behind the Congregational Chapel, on the evening of Sunday, Nov. 10, 1896, Mr. Fotheringay, egged on and inspired by Mr. Maydig, began to work miracles. The reader's attention is specially and definitely called to the date. He will object, probably has already objected, that certain points in this story are improbable, that if any things of the sort already described had indeed occurred,[347] they would have been in all the papers a year ago. The details immediately following he will find particularly hard to accept, because among other things they involve the conclusion that he or she, the reader in question, must have been killed in a violent and unprecedented manner more than a year ago. Now a miracle is nothing if not improbable, and as a matter of fact the reader was killed in a violent and unprecedented manner a year ago. In the subsequent course of this story that will become perfectly clear and credible, as every right-minded and reasonable reader will admit. But this is not the place for the end of the story, being but little beyond the hither side of the middle. And at first the miracles worked by Mr. Fotheringay were timid little miracles—little things with the cups and parlour fitments, as feeble as the miracles of Theosophists, and, feeble as they were, they were received with awe by his collaborator. He would have preferred to settle the Winch business out of hand, but Mr. Maydig would not let him. But after they had worked a dozen of these domestic trivialities, their sense of power grew, their imagination began to show signs of stimulation, and their ambition enlarged. Their first larger enterprise was due to hunger and the negligence of Mrs.[348] Minchin, Mr. Maydig's housekeeper. The meal to which the minister conducted Mr. Fotheringay was certainly ill-laid and uninviting as refreshment for two industrious miracle-workers; but they were seated, and Mr. Maydig was descanting in sorrow rather than in anger upon his housekeeper's shortcomings, before it occurred to Mr. Fotheringay that an opportunity lay before him. "Don't you think, Mr. Maydig," he said, "if it isn't a liberty, I——"
"My dear Mr. Fotheringay! Of course! No—I didn't think."
Mr. Fotheringay waved his hand. "What shall we have?" he said, in a large, inclusive spirit, and, at Mr. Maydig's order, revised the supper very thoroughly. "As for me," he said, eyeing Mr. Maydig's selection, "I am always particularly fond of a tankard of stout and a nice Welsh rarebit, and I'll order that. I ain't much given to Burgundy," and forthwith stout and Welsh rarebit promptly appeared at his command. They sat long at their supper, talking like equals, as Mr. Fotheringay presently perceived, with a glow of surprise and gratification, of all the miracles they would presently do. "And, by the bye, Mr. Maydig," said Mr. Fotheringay, "I might perhaps be able to help you—in a domestic way."[349]
"Don't quite follow," said Mr. Maydig pouring out a glass of miraculous old Burgundy.
Mr. Fotheringay helped himself to a second Welsh rarebit out of vacancy, and took a mouthful. "I was thinking," he said, "I might be able (chum, chum) to work (chum, chum) a miracle with Mrs. Minchin (chum, chum)—make her a better woman."
Mr. Maydig put down the glass and looked doubtful. "She's—— She strongly objects to interference, you know, Mr. Fotheringay. And—as a matter of fact—it's well past eleven and she's probably in bed and asleep. Do you think, on the whole——"
Mr. Fotheringay considered these objections. "I don't see that it shouldn't be done in her sleep."
For a time Mr. Maydig opposed the idea, and then he yielded. Mr. Fotheringay issued his orders, and a little less at their ease, perhaps, the two gentlemen proceeded with their repast. Mr. Maydig was enlarging on the changes he might expect in his housekeeper next day, with an optimism that seemed even to Mr. Fotheringay's supper senses a little forced and hectic, when a series of confused noises from upstairs began. Their eyes exchanged interrogations,[350] and Mr. Maydig left the room hastily. Mr. Fotheringay heard him calling up to his housekeeper and then his footsteps going softly up to her.
In a minute or so the minister returned, his step light, his face radiant. "Wonderful!" he said, "and touching! Most touching!"
He began pacing the hearthrug. "A repentance—a most touching repentance—through the crack of the door. Poor woman! A most wonderful change! She had got up. She must have got up at once. She had got up out of her sleep to smash a private bottle of brandy in her box. And to confess it too!... But this gives us—it opens—a most amazing vista of possibilities. If we can work this miraculous change in her ..."
"The thing's unlimited seemingly," said Mr. Fotheringay. "And about Mr. Winch—"
"Altogether unlimited." And from the hearthrug Mr. Maydig, waving the Winch difficulty aside, unfolded a series of wonderful proposals—proposals he invented as he went along.
Now what those proposals were does not concern the essentials of this story. Suffice it that they were designed in a spirit of infinite benevolence, the sort of benevolence that used to be[351] called post-prandial. Suffice it, too, that the problem of Winch remained unsolved. Nor is it necessary to describe how far that series got to its fulfilment. There were astonishing changes. The small hours found Mr. Maydig and Mr. Fotheringay careering across the chilly market-square under the still moon, in a sort of ecstasy of thaumaturgy, Mr. Maydig all flap and gesture, Mr. Fotheringay short and bristling, and no longer abashed at his greatness. They had reformed every drunkard in the Parliamentary division, changed all the beer and alcohol to water (Mr. Maydig had overruled Mr. Fotheringay on this point); they had, further, greatly improved the railway communication of the place, drained Flinder's swamp, improved the soil of One Tree Hill, and cured the Vicar's wart. And they were going to see what could be done with the injured pier at South Bridge. "The place," gasped Mr. Maydig, "won't be the same place to-morrow. How surprised and thankful everyone will be!" And just at that moment the church clock struck three.
"I say," said Mr. Fotheringay, "that's three o'clock! I must be getting back. I've got to be at business by eight. And besides, Mrs. Wimms—"[352]
"We're only beginning," said Mr. Maydig, full of the sweetness of unlimited power. "We're only beginning. Think of all the good we're doing. When people wake—"
"But—," said Mr. Fotheringay.
Mr. Maydig gripped his arm suddenly. His eyes were bright and wild. "My dear chap," he said, "there's no hurry. Look"—he pointed to the moon at the zenith—"Joshua!"
"Joshua?" said Mr. Fotheringay.
"Joshua," said Mr. Maydig. "Why not? Stop it."
Mr. Fotheringay looked at the moon.
"That's a bit tall," he said after a pause.
"Why not?" said Mr. Maydig. "Of course it doesn't stop. You stop the rotation of the earth, you know. Time stops. It isn't as if we were doing harm."
"H'm!" said Mr. Fotheringay. "Well." He sighed. "I'll try. Here—"
He buttoned up his jacket and addressed himself to the habitable globe, with as good an assumption of confidence as lay in his power. "Jest stop rotating, will you," said Mr. Fotheringay.
Incontinently he was flying head over heels through the air at the rate of dozens of miles a minute. In spite of the innumerable circles he[353] was describing per second, he thought; for thought is wonderful—sometimes as sluggish as flowing pitch, sometimes as instantaneous as light. He thought in a second, and willed. "Let me come down safe and sound. Whatever else happens, let me down safe and sound."
He willed it only just in time, for his clothes, heated by his rapid flight through the air, were already beginning to singe. He came down with a forcible, but by no means injurious bump in what appeared to be a mound of fresh-turned earth. A large mass of metal and masonry, extraordinarily like the clock-tower in the middle of the market-square, hit the earth near him, ricochetted over him, and flew into stonework, bricks, and masonry, like a bursting bomb. A hurtling cow hit one of the larger blocks and smashed like an egg. There was a crash that made all the most violent crashes of his past life seem like the sound of falling dust, and this was followed by a descending series of lesser crashes. A vast wind roared throughout earth and heaven, so that he could scarcely lift his head to look. For a while he was too breathless and astonished even to see where he was or what had happened. And his first movement was to feel his head[354] and reassure himself that his streaming hair was still his own.
"Lord!" gasped Mr. Fotheringay, scarce able to speak for the gale, "I've had a squeak! What's gone wrong? Storms and thunder. And only a minute ago a fine night. It's Maydig set me on to this sort of thing. What a wind! If I go on fooling in this way I'm bound to have a thundering accident!...
"Where's Maydig?
"What a confounded mess everything's in!"
He looked about him so far as his flapping jacket would permit. The appearance of things was really extremely strange. "The sky's all right anyhow," said Mr. Fotheringay. "And that's about all that is all right. And even there it looks like a terrific gale coming up. But there's the moon overhead. Just as it was just now. Bright as midday. But as for the rest—Where's the village? Where's—where's anything? And what on earth set this wind a-blowing? I didn't order no wind."
Mr. Fotheringay struggled to get to his feet in vain, and after one failure, remained on all fours, holding on. He surveyed the moonlit world to leeward, with the tails of his jacket streaming over his head. "There's something[355] seriously wrong," said Mr. Fotheringay. "And what it is—goodness knows."
Far and wide nothing was visible in the white glare through the haze of dust that drove before a screaming gale but tumbled masses of earth and heaps of inchoate ruins, no trees, no houses, no familiar shapes, only a wilderness of disorder vanishing at last into the darkness beneath the whirling columns and streamers, the lightnings and thunderings of a swiftly rising storm. Near him in the livid glare was something that might once have been an elm-tree, a smashed mass of splinters, shivered from boughs to base, and further a twisted mass of iron girders—only too evidently the viaduct—rose out of the piled confusion.
You see, when Mr. Fotheringay had arrested the rotation of the solid globe, he had made no stipulation concerning the trifling movables upon its surface. And the earth spins so fast that the surface at its equator is travelling at rather more than a thousand miles an hour, and in these latitudes at more than half that pace. So that the village, and Mr. Maydig, and Mr. Fotheringay, and everybody and everything had been jerked violently forward at about nine miles per second—that is to say, much more violently than if they had been fired out of a[356] cannon. And every human being, every living creature, every house, and every tree—all the world as we know it—had been so jerked and smashed and utterly destroyed. That was all.
These things Mr. Fotheringay did not, of course, fully appreciate. But he perceived that his miracle had miscarried, and with that a great disgust of miracles came upon him. He was in darkness now, for the clouds had swept together and blotted out his momentary glimpse of the moon, and the air was full of fitful struggling tortured wraiths of hail. A great roaring of wind and waters filled earth and sky, and, peering under his hand through the dust and sleet to windward, he saw by the play of the lightnings a vast wall of water pouring towards him.
"Maydig!" screamed Mr. Fotheringay's feeble voice amid the elemental uproar. "Here!—Maydig!
"Stop!" cried Mr. Fotheringay to the advancing water. "Oh, for goodness' sake, stop!
"Just a moment," said Mr. Fotheringay to the lightnings and thunder. "Stop jest a moment while I collect my thoughts.... And now what shall I do?" he said. "What shall I do? Lord! I wish Maydig was about.[357]
"I know," said Mr. Fotheringay. "And for goodness' sake let's have it right this time."
He remained on all fours, leaning against the wind, very intent to have everything right.
"Ah!" he said. "Let nothing what I'm going to order happen until I say 'Off!'.... Lord! I wish I'd thought of that before!"
He lifted his little voice against the whirlwind, shouting louder and louder in the vain desire to hear himself speak. "Now then!—here goes! Mind about that what I said just now. In the first place, when all I've got to say is done, let me lose my miraculous power, let my will become just like anybody else's will, and all these dangerous miracles be stopped. I don't like them. I'd rather I didn't work 'em. Ever so much. That's the first thing. And the second is—let me be back just before the miracles begin; let everything be just as it was before that blessed lamp turned up. It's a big job, but it's the last. Have you got it? No more miracles, everything as it was—me back in the Long Dragon just before I drank my half-pint. That's it! Yes."
He dug his fingers into the mould, closed his eyes, and said "Off!"
Everything became perfectly still. He perceived that he was standing erect.[358]
"So you say," said a voice.
He opened his eyes. He was in the bar of the Long Dragon, arguing about miracles with Toddy Beamish. He had a vague sense of some great thing forgotten that instantaneously passed. You see that, except for the loss of his miraculous powers, everything was back as it had been, his mind and memory therefore were now just as they had been at the time when this story began. So that he knew absolutely nothing of all that is told here, knows nothing of all that is told here to this day. And among other things, of course, he still did not believe in miracles.
"I tell you that miracles, properly speaking, can't possibly happen," he said, "whatever you like to hold. And I'm prepared to prove it up to the hilt."
"That's what you think," said Toddy Beamish, and "Prove it if you can."
"Looky here, Mr. Beamish," said Mr. Fotheringay. "Let us clearly understand what a miracle is. It's something contrariwise to the course of nature done by power of Will...."
THE END
글
(영어동화 읽기-미국편) THE KING OF THE POLAR BEARS
그냥 죽죽 읽어 나가세요. 모르는 문장이나 단어가 나와도 그냥 추측하고 지나가시기 바랍니다. 작은 것을 버리고 큰 것을 얻으면 됩니다. 모르는 문장은 그런 상황을 뒤에서 여러번 만나면 저절로 알게 됩니다. 그리고 단어는 미리 혹은 나중에 따로 공부하면 됩니다. 그런 것에 자꾸 걸리면 진도가 안나가고 진도가 안나가면 금방 그만 둡니다. 읽을 때는 오직 줄거리에만 집중하셔야 합니다.
독해는 종합적인 공부로서 단어, 숙어, 문법, 회화, 듣기, 작문 실력을 한꺼번에 늘려 줍니다. 모든 영어공부 중에서 가장 종합적인 것이 읽기 입니다. 독해를 많이 하면 소위 영어의 내공이 쌓여 갑니다. 책을 많이 읽는 사람은 도저히 당할 수가 없습니다. 진짜 영어고수들은 모두 독서를 많이 한 사람들입니다.
중고등학교에서 영어성적 상위 1%에 드는 학생이라면 대체로 초등학교 때 영어동화책을 많이 읽은 학생입니다. 읽기는 모든 공부의 기초이면서 또한 완성입니다. 이런 동화들을 죽죽 읽어 나가다 보면 영문독해력은 그야말로 가랑비에 옷 젖듯이 자기도 모르게 쑥쑥 향상됩니다. 일단은 공부한다는 생각을 버리고 재미있게 읽는데 촛점을 맞추시기 바랍니다. 욕심을 버리고 재미있게 읽다보면 독해실력은 저절로 따라오죠. 욕심을 버리는 것! 이게 어렵습니다.
말이 나온 김에, 단어 이야기도 좀 하겠습니다. 모르는 단어도 여러번 실제 상황 속에서 만나게 되면 대충의 뜻을 저절로 알게 됩니다. 심지어 그 단어의 분위기나 색깔은 사전에서 보다 더 정확히 알 수 있습니다. 또 이렇게 체득된 단어는 아주 오래 갑니다. 단어실력을 유지하는 데도 독해가 최고죠. 최소한의 독서량을 유지만 해도 단어실력은 줄지 않습니다.
독서량이 늘면 어휘력이 증가되는 것은 물론, 기존의 어휘력이 유지 되며, 더 나아가 대충 알고 있던 의미가 더 정확해지고 뚜렷해 집니다. 저처럼 평소에 무식하게 단어만 따로 외웠더라도 나중에 독해를 많이 하게 되면, 여러 상황 속에서 그런 단어들을 접하게 되므로 독해를 하면서 외운 단어들처럼 깊이 체화됩니다. 한 마디로, 독해야말로 어휘력을 늘리고 유지하고 정확히 하는 데도 최선의 방법입니다. 그래서 독해는 종합공부인 것이죠.
참고로, 상급자라 해도 다 같은 실력은 아닙니다. 하늘과 땅 차이일 수도 있습니다. 그러면 초기 상급자란 무엇인가? 일단 독해에 자신감이 있고 어떤 문장에 대해서도 거부감이 없는 상태이며 모르는 문장들이 나오더라도 실망하기 보다는 의욕과 투지가 불타는 수준을 말합니다. 어떤 상황에서도 포기하지 않고 오히려 모르는 문장들을 발전의 기회로 바라보는 수준이죠. 이 수준까지 가면 일단 그 사람은 영어가 강점이 되었으며 더 이상의 단계로 가는 것은 그냥 시간문제입니다.
미안하지만 이런 사람은 결코 다시 중급자나 하급자가 될 수 없습니다. 한 동안 영어를 놓았더라도 약간만 하면 금방 이전 수준으로 회복 됩니다. 영어실력 자체는 변동이 있을 수 있지만 마음 속에 한 번 자리잡은 자신감은 결코 사라지지 않습니다. 마치 자전거를 한 번 배운 사람은 언제라도 다시 자전거를 탈 수 있듯이요.^^
THE KING OF THE POLAR BEARS
The King of the Polar Bears lived among the icebergs in the far north country. He was old and monstrous big; he was wise and friendly to all who knew him. His body was thickly covered with long, white hair that glistened like silver under the rays of the midnight sun. His claws were strong and sharp, that he might walk safely over the smooth ice or grasp and tear the fishes and seals upon which he fed.
The seals were afraid when he drew near, and tried to avoid him; but the gulls, both white and gray, loved him because he left the remnants of his feasts for them to devour.
Often his subjects, the polar bears, came to him for advice when ill or in trouble; but they wisely kept away from his hunting grounds, lest they might interfere with his sport and arouse his anger.
The wolves, who sometimes came as far north as the icebergs, whispered among themselves that the King of the Polar Bears was either a magician or under the protection of a powerful fairy. For no earthly thing seemed able to harm him; he never failed to secure plenty of food, and he grew bigger and stronger day by day and year by year.
Yet the time came when this monarch of the north met man, and his wisdom failed him.
He came out of his cave among the icebergs one day and saw a boat moving through the strip of water which had been uncovered by the shifting of the summer ice. In the boat were men.
The great bear had never seen such creatures before, and therefore advanced toward the boat, sniffing the strange scent with aroused curiosity and wondering whether he might take them for friends or foes, food or carrion.
When the king came near the water's edge a man stood up in the boat and with a queer instrument made a loud "bang!" The polar bear felt a shock; his brain became numb; his thoughts deserted him; his great limbs shook and gave way beneath him and his body fell heavily upon the hard ice.
That was all he remembered for a time.
When he awoke he was smarting with pain on every inch of his huge bulk, for the men had cut away his hide with its glorious white hair and carried it with them to a distant ship.
Above him circled thousands of his friends the gulls, wondering if their benefactor were really dead and it was proper to eat him. But when they saw him raise his head and groan and tremble they knew he still lived, and one of them said to his comrades:
"The wolves were right. The king is a great magician, for even men cannot kill him. But he suffers for lack of covering. Let us repay his kindness to us by each giving him as many feathers as we can spare."
This idea pleased the gulls. One after another they plucked with their beaks the softest feathers from under their wings, and, flying down, dropped then gently upon the body of the King of the Polar Bears.
Then they called to him in a chorus:
"Courage, friend! Our feathers are as soft and beautiful as your own shaggy hair. They will guard you from the cold winds and warm you while you sleep. Have courage, then, and live!"
And the King of the Polar Bears had courage to bear his pain and lived and was strong again.
The feathers grew as they had grown upon the bodies of the birds and covered him as his own hair had done. Mostly they were pure white in color, but some from the gray gulls gave his majesty a slight mottled appearance.
The rest of that summer and all through the six months of night the king left his icy cavern only to fish or catch seals for food. He felt no shame at his feathery covering, but it was still strange to him, and he avoided meeting any of his brother bears.
During this period of retirement he thought much of the men who had harmed him, and remembered the way they had made the great "bang!" And he decided it was best to keep away from such fierce creatures. Thus he added to his store of wisdom.
When the moon fell away from the sky and the sun came to make the icebergs glitter with the gorgeous tintings of the rainbow, two of the polar bears arrived at the king's cavern to ask his advice about the hunting season. But when they saw his great body covered with feathers instead of hair they began to laugh, and one said:
"Our mighty king has become a bird! Who ever before heard of a feathered polar bear?"
Then the king gave way to wrath. He advanced upon them with deep growls and stately tread and with one blow of his monstrous paw stretched the mocker lifeless at his feet.
The other ran away to his fellows and carried the news of the king's strange appearance. The result was a meeting of all the polar bears upon a broad field of ice, where they talked gravely of the remarkable change that had come upon their monarch.
"He is, in reality, no longer a bear," said one; "nor can he justly be called a bird. But he is half bird and half bear, and so unfitted to remain our king."
"Then who shall take his place?" asked another.
"He who can fight the bird-bear and overcome him," answered an aged member of the group. "Only the strongest is fit to rule our race."
There was silence for a time, but at length a great bear moved to the front and said:
"I will fight him; I—Woof—the strongest of our race! And I will be King of the Polar Bears."
The others nodded assent, and dispatched a messenger to the king to say he must fight the great Woof and master him or resign his sovereignty.
"For a bear with feathers," added the messenger, "is no bear at all, and the king we obey must resemble the rest of us."
"I wear feathers because it pleases me," growled the king. "Am I not a great magician? But I will fight, nevertheless, and if Woof masters me he shall be king in my stead."
Then he visited his friends, the gulls, who were even then feasting upon the dead bear, and told them of the coming battle.
"I shall conquer," he said, proudly. "Yet my people are in the right, for only a hairy one like themselves can hope to command their obedience."
The queen gull said:
"I met an eagle yesterday, which had made its escape from a big city of men. And the eagle told me he had seen a monstrous polar bear skin thrown over the back of a carriage that rolled along the street. That skin must have been yours, oh king, and if you wish I will sent an hundred of my gulls to the city to bring it back to you."
"Let them go!" said the king, gruffly. And the hundred gulls were soon flying rapidly southward.
For three days they flew straight as an arrow, until they came to scattered houses, to villages, and to cities. Then their search began.
The gulls were brave, and cunning, and wise. Upon the fourth day they reached the great metropolis, and hovered over the streets until a carriage rolled along with a great white bear robe thrown over the back seat. Then the birds swooped down—the whole hundred of them—and seizing the skin in their beaks flew quickly away.
They were late. The king's great battle was upon the seventh day, and they must fly swiftly to reach the Polar regions by that time.
Meanwhile the bird-bear was preparing for his fight. He sharpened his claws in the small crevasses of the ice. He caught a seal and tested his big yellow teeth by crunching its bones between them. And the queen gull set her band to pluming the king bear's feathers until they lay smoothly upon his body.
But every day they cast anxious glances into the southern sky, watching for the hundred gulls to bring back the king's own skin.
The seventh day came, and all the Polar bears in that region gathered around the king's cavern. Among them was Woof, strong and confident of his success.
"The bird-bear's feathers will fly fast enough when I get my claws upon him!" he boasted; and the others laughed and encouraged him.
The king was disappointed at not having recovered his skin, but he resolved to fight bravely without it. He advanced from the opening of his cavern with a proud and kingly bearing, and when he faced his enemy he gave so terrible a growl that Woof's heart stopped beating for a moment, and he began to realize that a fight with the wise and mighty king of his race was no laughing matter.
After exchanging one or two heavy blows with his foe Woof's courage returned, and he determined to dishearten his adversary by bluster.
"Come nearer, bird-bear!" he cried. "Come nearer, that I may pluck your plumage!"
The defiance filled the king with rage. He ruffled his feathers as a bird does, till he appeared to be twice his actual size, and then he strode forward and struck Woof so powerful a blow that his skull crackled like an egg-shell and he fell prone upon the ground.
While the assembled bears stood looking with fear and wonder at their fallen champion the sky became darkened.
An hundred gulls flew down from above and dripped upon the king's body a skin covered with pure white hair that glittered in the sun like silver.
And behold! the bears saw before them the well-known form of their wise and respected master, and with one accord they bowed their shaggy heads in homage to the mighty King of the Polar Bears.
This story teaches us that true dignity and courage depend not upon outward appearance, but come rather from within; also that brag and bluster are poor weapons to carry into battle.
글
(영어동화 읽기-미국편) THE GLASS DOG
그냥 죽죽 읽어 나가세요. 모르는 문장이나 단어가 나와도 그냥 추측하고 지나가시기 바랍니다. 작은 것을 버리고 큰 것을 얻으면 됩니다. 모르는 문장은 그런 상황을 뒤에서 여러번 만나면 저절로 알게 됩니다. 그리고 단어는 미리 혹은 나중에 따로 공부하면 됩니다. 그런 것에 자꾸 걸리면 진도가 안나가고 진도가 안나가면 금방 그만 둡니다. 읽을 때는 오직 줄거리에만 집중하셔야 합니다.
독해는 종합적인 공부로서 단어, 숙어, 문법, 회화, 듣기, 작문 실력을 한꺼번에 늘려 줍니다. 모든 영어공부 중에서 가장 종합적인 것이 읽기 입니다. 독해를 많이 하면 소위 영어의 내공이 쌓여 갑니다. 책을 많이 읽는 사람은 도저히 당할 수가 없습니다. 진짜 영어고수들은 모두 독서를 많이 한 사람들입니다.
중고등학교에서 영어성적 상위 1%에 드는 학생이라면 대체로 초등학교 때 영어동화책을 많이 읽은 학생입니다. 읽기는 모든 공부의 기초이면서 또한 완성입니다. 이런 동화들을 죽죽 읽어 나가다 보면 영문독해력은 그야말로 가랑비에 옷 젖듯이 자기도 모르게 쑥쑥 향상됩니다. 일단은 공부한다는 생각을 버리고 재미있게 읽는데 촛점을 맞추시기 바랍니다. 욕심을 버리고 재미있게 읽다보면 독해실력은 저절로 따라오죠. 욕심을 버리는 것! 이게 어렵습니다.
말이 나온 김에, 단어 이야기도 좀 하겠습니다. 모르는 단어도 여러번 실제 상황 속에서 만나게 되면 대충의 뜻을 저절로 알게 됩니다. 심지어 그 단어의 분위기나 색깔은 사전에서 보다 더 정확히 알 수 있습니다. 또 이렇게 체득된 단어는 아주 오래 갑니다. 단어실력을 유지하는 데도 독해가 최고죠. 최소한의 독서량을 유지만 해도 단어실력은 줄지 않습니다.
독서량이 늘면 어휘력이 증가되는 것은 물론, 기존의 어휘력이 유지 되며, 더 나아가 대충 알고 있던 의미가 더 정확해지고 뚜렷해 집니다. 저처럼 평소에 무식하게 단어만 따로 외웠더라도 나중에 독해를 많이 하게 되면, 여러 상황 속에서 그런 단어들을 접하게 되므로 독해를 하면서 외운 단어들처럼 깊이 체화됩니다. 한 마디로, 독해야말로 어휘력을 늘리고 유지하고 정확히 하는 데도 최선의 방법입니다. 그래서 독해는 종합공부인 것이죠.
참고로, 상급자라 해도 다 같은 실력은 아닙니다. 하늘과 땅 차이일 수도 있습니다. 그러면 초기 상급자란 무엇인가? 일단 독해에 자신감이 있고 어떤 문장에 대해서도 거부감이 없는 상태이며 모르는 문장들이 나오더라도 실망하기 보다는 의욕과 투지가 불타는 수준을 말합니다. 어떤 상황에서도 포기하지 않고 오히려 모르는 문장들을 발전의 기회로 바라보는 수준이죠. 이 수준까지 가면 일단 그 사람은 영어가 강점이 되었으며 더 이상의 단계로 가는 것은 그냥 시간문제입니다.
미안하지만 이런 사람은 결코 다시 중급자나 하급자가 될 수 없습니다. 한 동안 영어를 놓았더라도 약간만 하면 금방 이전 수준으로 회복 됩니다. 영어실력 자체는 변동이 있을 수 있지만 마음 속에 한 번 자리잡은 자신감은 결코 사라지지 않습니다. 마치 자전거를 한 번 배운 사람은 언제라도 다시 자전거를 탈 수 있듯이요.^^
THE GLASS DOG
An accomplished wizard once lived on the top floor of a tenement house and passed his time in thoughtful study and studious thought. What he didn't know about wizardry was hardly worth knowing, for he possessed all the books and recipes of all the wizards who had lived before him; and, moreover, he had invented several wizardments himself.
This admirable person would have been completely happy but for the numerous interruptions to his studies caused by folk who came to consult him about their troubles (in which he was not interested), and by the loud knocks of the iceman, the milkman, the baker's boy, the laundryman and the peanut woman. He never dealt with any of these people; but they rapped at his door every day to see him about this or that or to try to sell him their wares. Just when he was most deeply interested in his books or engaged in watching the bubbling of a cauldron there would come a knock at his door. And after sending the intruder away he always found he had lost his train of thought or ruined his compound.
At length these interruptions aroused his anger, and he decided he must have a dog to keep people away from his door. He didn't know where to find a dog, but in the next room lived a poor glass-blower with whom he had a slight acquaintance; so he went into the man's apartment and asked:
"Where can I find a dog?"
"What sort of a dog?" inquired the glass-blower.
"A good dog. One that will bark at people and drive them away. One that will be no trouble to keep and won't expect to be fed. One that has no fleas and is neat in his habits. One that will obey me when I speak to him. In short, a good dog," said the wizard.
"Such a dog is hard to find," returned the glass-blower, who was busy making a blue glass flower pot with a pink glass rosebush in it, having green glass leaves and yellow glass roses.
The wizard watched him thoughtfully.
"Why cannot you blow me a dog out of glass?" he asked, presently.
"I can," declared the glass-blower; "but it would not bark at people, you know."
"Oh, I'll fix that easily enough," replied the other. "If I could not make a glass dog bark I would be a mighty poor wizard."
"Very well; if you can use a glass dog I'll be pleased to blow one for you. Only, you must pay for my work."
"Certainly," agreed the wizard. "But I have none of that horrid stuff you call money. You must take some of my wares in exchange."
The glass-blower considered the matter for a moment.
"Could you give me something to cure my rheumatism?" he asked.
"Oh, yes; easily."
"Then it's a bargain. I'll start the dog at once. What color of glass shall I use?"
"Pink is a pretty color," said the wizard, "and it's unusual for a dog, isn't it?"
"Very," answered the glass-blower; "but it shall be pink."
So the wizard went back to his studies and the glass-blower began to make the dog.
Next morning he entered the wizard's room with the glass dog under his arm and set it carefully upon the table. It was a beautiful pink in color, with a fine coat of spun glass, and about its neck was twisted a blue glass ribbon. Its eyes were specks of black glass and sparkled intelligently, as do many of the glass eyes worn by men.
The wizard expressed himself pleased with the glass-blower's skill and at once handed him a small vial.
"This will cure your rheumatism," he said.
"But the vial is empty!" protested the glass-blower.
"Oh, no; there is one drop of liquid in it," was the wizard's reply.
"Will one drop cure my rheumatism?" inquired the glass-blower, in wonder.
"Most certainly. That is a marvelous remedy. The one drop contained in the vial will cure instantly any kind of disease ever known to humanity. Therefore it is especially good for rheumatism. But guard it well, for it is the only drop of its kind in the world, and I've forgotten the recipe."
"Thank you," said the glass-blower, and went back to his room.
Then the wizard cast a wizzy spell and mumbled several very learned words in the wizardese language over the glass dog. Whereupon the little animal first wagged its tail from side to side, then winked his left eye knowingly, and at last began barking in a most frightful manner—that is, when you stop to consider the noise came from a pink glass dog. There is something almost astonishing in the magic arts of wizards; unless, of course, you know how to do the things yourself, when you are not expected to be surprised at them.
The wizard was as delighted as a school teacher at the success of his spell, although he was not astonished. Immediately he placed the dog outside his door, where it would bark at anyone who dared knock and so disturb the studies of its master.
The glass-blower, on returning to his room, decided not to use the one drop of wizard cure-all just then.
"My rheumatism is better to-day," he reflected, "and I will be wise to save the medicine for a time when I am very ill, when it will be of more service to me."
So he placed the vial in his cupboard and went to work blowing more roses out of glass. Presently he happened to think the medicine might not keep, so he started to ask the wizard about it. But when he reached the door the glass dog barked so fiercely that he dared not knock, and returned in great haste to his own room. Indeed, the poor man was quite upset at so unfriendly a reception from the dog he had himself so carefully and skillfully made.
The next morning, as he read his newspaper, he noticed an article stating that the beautiful Miss Mydas, the richest young lady in town, was very ill, and the doctors had given up hope of her recovery.
The glass-blower, although miserably poor, hard-working and homely of feature, was a man of ideas. He suddenly recollected his precious medicine, and determined to use it to better advantage than relieving his own ills. He dressed himself in his best clothes, brushed his hair and combed his whiskers, washed his hands and tied his necktie, blackened his hoes and sponged his vest, and then put the vial of magic cure-all in his pocket. Next he locked his door, went downstairs and walked through the streets to the grand mansion where the wealthy Miss Mydas resided.
The butler opened the door and said:
"No soap, no chromos, no vegetables, no hair oil, no books, no baking powder. My young lady is dying and we're well supplied for the funeral."
The glass-blower was grieved at being taken for a peddler.
"My friend," he began, proudly; but the butler interrupted him, saying:
"No tombstones, either; there's a family graveyard and the monument's built."
"The graveyard won't be needed if you will permit me to speak," said the glass-blower.
"No doctors, sir; they've given up my young lady, and she's given up the doctors," continued the butler, calmly.
"I'm no doctor," returned the glass-blower.
"Nor are the others. But what is your errand?"
"I called to cure your young lady by means of a magical compound."
"Step in, please, and take a seat in the hall. I'll speak to the housekeeper," said the butler, more politely.
So he spoke to the housekeeper and the housekeeper mentioned the matter to the steward and the steward consulted the chef and the chef kissed the lady's maid and sent her to see the stranger. Thus are the very wealthy hedged around with ceremony, even when dying.
When the lady's maid heard from the glass-blower that he had a medicine which would cure her mistress, she said:
"I'm glad you came."
"But," said he, "if I restore your mistress to health she must marry me."
"I'll make inquiries and see if she's willing," answered the maid, and went at once to consult Miss Mydas.
The young lady did not hesitate an instant.
"I'd marry any old thing rather than die!" she cried. "Bring him here at once!"
So the glass-blower came, poured the magic drop into a little water, gave it to the patient, and the next minute Miss Mydas was as well as she had ever been in her life.
"Dear me!" she exclaimed; "I've an engagement at the Fritters' reception to-night. Bring my pearl-colored silk, Marie, and I will begin my toilet at once. And don't forget to cancel the order for the funeral flowers and your mourning gown."
"But, Miss Mydas," remonstrated the glass-blower, who stood by, "you promised to marry me if I cured you."
"I know," said the young lady, "but we must have time to make proper announcement in the society papers and have the wedding cards engraved. Call to-morrow and we'll talk it over."
The glass-blower had not impressed her favorably as a husband, and she was glad to find an excuse for getting rid of him for a time. And she did not want to miss the Fritters' reception.
Yet the man went home filled with joy; for he thought his stratagem had succeeded and he was about to marry a rich wife who would keep him in luxury forever afterward.
The first thing he did on reaching his room was to smash his glass-blowing tools and throw them out of the window.
He then sat down to figure out ways of spending his wife's money.
The following day he called upon Miss Mydas, who was reading a novel and eating chocolate creams as happily as if she had never been ill in her life.
"Where did you get the magic compound that cured me?" she asked.
"From a learned wizard," said he; and then, thinking it would interest her, he told how he had made the glass dog for the wizard, and how it barked and kept everybody from bothering him.
"How delightful!" she said. "I've always wanted a glass dog that could bark."
"But there is only one in the world," he answered, "and it belongs to the wizard."
"You must buy it for me," said the lady.
"The wizard cares nothing for money," replied the glass-blower.
"Then you must steal it for me," she retorted. "I can never live happily another day unless I have a glass dog that can bark."
The glass-blower was much distressed at this, but said he would see what he could do. For a man should always try to please his wife, and Miss Mydas has promised to marry him within a week.
On his way home he purchased a heavy sack, and when he passed the wizard's door and the pink glass dog ran out to bark at him he threw the sack over the dog, tied the opening with a piece of twine, and carried him away to his own room.
The next day he sent the sack by a messenger boy to Miss Mydas, with his compliments, and later in the afternoon he called upon her in person, feeling quite sure he would be received with gratitude for stealing the dog she so greatly desired.
But when he came to the door and the butler opened it, what was his amazement to see the glass dog rush out and begin barking at him furiously.
"Call off your dog," he shouted, in terror.
"I can't, sir," answered the butler. "My young lady has ordered the glass dog to bark whenever you call here. You'd better look out, sir," he added, "for if it bites you, you may have glassophobia!"
This so frightened the poor glass-blower that he went away hurriedly. But he stopped at a drug store and put his last dime in the telephone box so he could talk to Miss Mydas without being bitten by the dog.
"Give me Pelf 6742!" he called.
"Hello! What is it?" said a voice.
"I want to speak with Miss Mydas," said the glass-blower.
Presently a sweet voice said: "This is Miss Mydas. What is it?"
"Why have you treated me so cruelly and set the glass dog on me?" asked the poor fellow.
"Well, to tell the truth," said the lady, "I don't like your looks. Your cheeks are pale and baggy, your hair is coarse and long, your eyes are small and red, your hands are big and rough, and you are bow-legged."
"But I can't help my looks!" pleaded the glass-blower; "and you really promised to marry me."
"If you were better looking I'd keep my promise," she returned. "But under the circumstances you are no fit mate for me, and unless you keep away from my mansion I shall set my glass dog on you!" Then she dropped the 'phone and would have nothing more to say.
The miserable glass-blower went home with a heart bursting with disappointment and began tying a rope to the bedpost by which to hang himself.
Some one knocked at the door, and, upon opening it, he saw the wizard.
"I've lost my dog," he announced.
"Have you, indeed?" replied the glass-blower tying a knot in the rope.
"Yes; some one has stolen him."
"That's too bad," declared the glass-blower, indifferently.
"You must make me another," said the wizard.
"But I cannot; I've thrown away my tools."
"Then what shall I do?" asked the wizard.
"I do not know, unless you offer a reward for the dog."
"But I have no money," said the wizard.
"Offer some of your compounds, then," suggested the glass-blower, who was making a noose in the rope for his head to go through.
"The only thing I can spare," replied the wizard, thoughtfully, "is a Beauty Powder."
"What!" cried the glass-blower, throwing down the rope, "have you really such a thing?"
"Yes, indeed. Whoever takes the powder will become the most beautiful person in the world."
"If you will offer that as a reward," said the glass-blower, eagerly, "I'll try to find the dog for you, for above everything else I long to be beautiful."
"But I warn you the beauty will only be skin deep," said the wizard.
"That's all right," replied the happy glass-blower; "when I lose my skin I shan't care to remain beautiful."
"Then tell me where to find my dog and you shall have the powder," promised the wizard.
So the glass-blower went out and pretended to search, and by-and-by he returned and said:
"I've discovered the dog. You will find him in the mansion of Miss Mydas."
The wizard went at once to see if this were true, and, sure enough, the glass dog ran out and began barking at him. Then the wizard spread out his hands and chanted a magic spell which sent the dog fast asleep, when he picked him up and carried him to his own room on the top floor of the tenement house.
Afterward he carried the Beauty Powder to the glass-blower as a reward, and the fellow immediately swallowed it and became the most beautiful man in the world.
The next time he called upon Miss Mydas there was no dog to bark at him, and when the young lady saw him she fell in love with his beauty at once.
"If only you were a count or a prince," she sighed, "I'd willingly marry you."
"But I am a prince," he answered; "the Prince of Dogblowers."
"Ah!" said she; "then if you are willing to accept an allowance of four dollars a week I'll order the wedding cards engraved."
The man hesitated, but when he thought of the rope hanging from his bedpost he consented to the terms.
So they were married, and the bride was very jealous of her husband's beauty and led him a dog's life. So he managed to get into debt and made her miserable in turn.
As for the glass dog, the wizard set him barking again by means of his wizardness and put him outside his door. I suppose he is there yet, and am rather sorry, for I should like to consult the wizard about the moral to this story.
글
(그림 영어동화 읽기) THE WIND'S TALE
독해는 종합적인 공부로서 단어, 숙어, 문법, 회화, 듣기, 작문 실력을 한꺼번에 늘려 줍니다. 모든 영어공부 중에서 가장 종합적인 것이 읽기 입니다. 독해를 많이 하면 소위 영어의 내공이 쌓여 갑니다. 책을 많이 읽는 사람은 도저히 당할 수가 없습니다. 진짜 영어고수들은 모두 독서를 많이 한 사람들입니다.
중고등학교에서 영어성적 상위 1%에 드는 학생이라면 대체로 초등학교 때 영어동화책을 많이 읽은 학생입니다. 읽기는 모든 공부의 기초이면서 또한 완성입니다. 이런 동화들을 죽죽 읽어 나가다 보면 영문독해력은 그야말로 가랑비에 옷 젖듯이 자기도 모르게 쑥쑥 향상됩니다. 일단은 공부한다는 생각을 버리고 재미있게 읽는데 촛점을 맞추시기 바랍니다. 욕심을 버리고 재미있게 읽다보면 독해실력은 저절로 따라오죠. 욕심을 버리는 것! 이게 어렵습니다.
말이 나온 김에, 단어 이야기도 좀 하겠습니다. 모르는 단어도 여러번 실제 상황 속에서 만나게 되면 대충의 뜻을 저절로 알게 됩니다. 심지어 그 단어의 분위기나 색깔은 사전에서 보다 더 정확히 알 수 있습니다. 또 이렇게 체득된 단어는 아주 오래 갑니다. 단어실력을 유지하는 데도 독해가 최고죠. 최소한의 독서량을 유지만 해도 단어실력은 줄지 않습니다.
독서량이 늘면 어휘력이 증가되는 것은 물론, 기존의 어휘력이 유지 되며, 더 나아가 대충 알고 있던 의미가 더 정확해지고 뚜렷해 집니다. 저처럼 평소에 무식하게 단어만 따로 외웠더라도 나중에 독해를 많이 하게 되면, 여러 상황 속에서 그런 단어들을 접하게 되므로 독해를 하면서 외운 단어들처럼 깊이 체화됩니다. 한 마디로, 독해야말로 어휘력을 늘리고 유지하고 정확히 하는 데도 최선의 방법입니다. 그래서 독해는 종합공부인 것이죠.
참고로, 상급자라 해도 다 같은 실력은 아닙니다. 하늘과 땅 차이일 수도 있습니다. 그러면 초기 상급자란 무엇인가? 일단 독해에 자신감이 있고 어떤 문장에 대해서도 거부감이 없는 상태이며 모르는 문장들이 나오더라도 실망하기 보다는 의욕과 투지가 불타는 수준을 말합니다. 어떤 상황에서도 포기하지 않고 오히려 모르는 문장들을 발전의 기회로 바라보는 수준이죠. 이 수준까지 가면 일단 그 사람은 영어가 강점이 되었으며 더 이상의 단계로 가는 것은 그냥 시간문제입니다.
미안하지만 이런 사람은 결코 다시 중급자나 하급자가 될 수 없습니다. 한 동안 영어를 놓았더라도 약간만 하면 금방 이전 수준으로 회복 됩니다. 영어실력 자체는 변동이 있을 수 있지만 마음 속에 한 번 자리잡은 자신감은 결코 사라지지 않습니다. 마치 자전거를 한 번 배운 사람은 언제라도 다시 자전거를 탈 수 있듯이요.^^
-----------------------
When the wind sweeps across a field of grass it makes little ripples in it like a lake; in a field of corn it makes great waves like the sea itself: this is the wind's frolic. Then listen to the stories it tells; it sings them aloud, one kind of song among the trees of the forest, and a very different one when it is pent up within walls with all their cracks and crannies. Do you see how the wind chases the white fleecy clouds as if they were a flock of sheep? Do you hear the wind down there, howling in the open doorway like a watchman winding his horn? Then, too, how he whistles in the chimneys, making the fire crackle and sparkle. How cosy it is to sit in the warm glow of the fire listening to the tales it has to tell! Let the wind tell its own story! It can tell you more adventures than all of us put together. Listen now:—
'Whew!—Whew!—Fare away!' That was the refrain of his song.
'Close to the Great Belt stands an old mansion with thick red walls,' says the wind. 'I know every stone of it; I knew them before when they formed part of Marsk Stig's Castle on the Ness. It had to come down. The stones were used again, and made a new wall of a new castle in another place—Borreby Hall as it now stands.
'I have watched the highborn men and women of all the various races who have lived there, and now I am going to tell you about Waldemar Daa and his daughters!
'He held his head very high, for he came of a royal stock! He knew more than the mere chasing of a stag, or the emptying of a flagon; he knew how to manage his affairs, he said himself.
'His lady wife walked proudly across the brightly polished floors, in her gold brocaded kirtle; the tapestries in the rooms were gorgeous, and the furniture of costly carved woods. She had brought much gold and silver plate into the house with her, and the cellars were full of German ale, when there was anything there at all. Fiery black horses neighed in the stables; Borreby Hall was a very rich place when wealth came there.
'Then there were the children, three dainty maidens, Ida, Johanna and Anna Dorothea. I remember their names well.
'They were rich and aristocratic people, and they were born and bred in wealth! Whew!—whew!—fare away!' roared the wind, then he went on with his story.
'I did not see here, as in other old noble castles the highborn lady sitting among her maidens in the great hall turning the spinning-wheel. No, she played upon the ringing lute, and sang to its tones. Her songs were not always the old Danish ditties, however, but songs in foreign tongues. All was life and hospitality; noble guests came from far and wide; there were sounds of music and the clanging of flagons, so loud that I could not drown them!' said the wind. 'Here were arrogance and ostentation enough and to spare; plenty of lords, but the Lord had no place there.
'Then came the evening of May-day!' said the wind. 'I came from the west; I had been watching ships being wrecked and broken up on the west coast of Jutland. I tore over the heaths and the green wooded coasts, across the island of Funen and over the Great Belt puffing and blowing. I settled down to rest on the coast of Zealand close to Borreby Hall, where the splendid forest of oaks still stood. The young bachelors of the neighbourhood came out and collected faggots and branches, the longest and driest they could find. These they took to the town, piled them up in a heap, and set fire to them; then the men and maidens danced and sang round the bonfire. I lay still,' said the wind, 'but I softly moved a branch, the one laid by the handsomest young man, and his billet blazed up highest of all. He was the chosen one, he had the name of honour, he became 'Buck of the Street!' and he chose from among the girls his little May-lamb. All was life and merriment, greater far than within rich Borreby Hall.
'The great lady came driving towards the Hall, in her gilded chariot drawn by six horses. She had her three dainty daughters with her; they were indeed three lovely flowers. A rose, a lily and a pale hyacinth. The mother herself was a gorgeous tulip; she took no notice whatever of the crowd, who all stopped in their game to drop their curtsies and make their bows; one might have thought that, like a tulip, she was rather frail in the stalk and feared to bend her back. The rose, the lily, and the pale hyacinth—yes, I saw them all three. Whose May-lambs were they one day to become, thought I; their mates would be proud knights—perhaps even princes!
'Whew!—whew!—fare away! Yes, the chariot bore them away, and the peasants whirled on in their dance. They played at "Riding the Summer into the village," to Borreby village, Tareby village, and many others.
'But that night when I rose,' said the wind, 'the noble lady laid herself down to rise no more; that came to her which comes to every one—there was nothing new about it. Waldemar Daa stood grave and silent for a time; "The proudest tree may bend, but it does not break," said something within him. The daughters wept, and every one else at the Castle was wiping their eyes; but Madam Daa had fared away, and I fared away too! Whew!—whew!' said the wind.
She played upon the ringing lute, and sang to its tones. |
'I came back again; I often came back across the island of Funen and the waters of the Belt, and took up my place on Borreby shore close to the great forest of oaks. The ospreys and the wood pigeons used to build in it, the blue raven and even the black stork! It was early in the year; some of the nests were full of eggs, while in others the young ones were just hatched. What a flying and screaming was there! Then came the sound of the axe, blow upon blow; the forest was to be felled. Waldemar Daa was about to build a costly ship, a three-decked man-of-war, which it was expected the king would buy. So the wood fell, the ancient landmark of the seaman, the home of the birds. The shrike was frightened away; its nest was torn down; the osprey and all the other birds lost their nests too, and they flew about distractedly, shrieking in their terror and anger. The crows and the jackdaws screamed in mockery, Caw! caw! Waldemar Daa and his three daughters stood in the middle of the wood among the workmen. They all laughed at the wild cries of the birds, except Anna Dorothea, who was touched by their distress, and when they were about to fell a tree which was half-dead, and on whose naked branches a black stork had built its nest, out of which the young ones were sticking their heads, she begged them with tears in her eyes to spare it. So the tree with the black stork's nest was allowed to stand. It was only a little thing.
'The chopping and the sawing went on—the three-decker was built. The master builder was a man of humble origin, but of noble loyalty; great power lay in his eyes and on his forehead, and Waldemar Daa liked to listen to him, and little Ida liked to listen too, the eldest fifteen-year-old daughter. But whilst he built the ship for her father, he built a castle in the air for himself, in which he and little Ida sat side by side as man and wife. This might also have happened if his castle had been built of solid stone, with moat and ramparts, wood and gardens. But with all his wisdom the shipbuilder was only a poor bird, and what business has a sparrow in a crane's nest? Whew! whew! I rushed away, and he rushed away, for he dared not stay, and little Ida got over it, as get over it she must.
'The fiery black horses stood neighing in the stables; they were worth looking at, and they were looked at to some purpose too. An admiral was sent from the King to look at the new man-of-war, with a view to purchasing it. The admiral was loud in his admiration of the horses. I heard all he said,' added the wind. 'I went through the open door with the gentlemen and scattered the straw like gold before their feet. Waldemar Daa wanted gold; the admiral wanted the black horses, and so he praised them as he did; but his hints were not taken, therefore the ship remained unsold. There it stood by the shore covered up with boards, like a Noah's Ark which never reached the water. Whew! whew! get along! get along! It was a miserable business. In the winter, when the fields were covered with snow and the Belt was full of ice-floes which I drove up on to the coast,' said the wind, 'the ravens and crows came in flocks, the one blacker than the other, and perched upon the desolate, dead ship by the shore. They screamed themselves hoarse about the forest which had disappeared, and the many precious birds' nests which had been devastated, leaving old and young homeless; and all for the sake of this old piece of lumber, the proud ship which was never to touch the water! I whirled the snow about till it lay in great heaps round the ship. I let it hear my voice, and all that a storm has to say, I know that I did my best to give it an idea of the sea. Whew! whew!'
'The winter passed by; winter and summer passed away! They come and go just as I do. The snow-flakes, the apple blossom, and the leaves fall, each in their turn. Whew! whew! they pass away, as men pass too!
'The daughters were still young. Little Ida, the rose, as lovely to look at as when the shipbuilder turned his gaze upon her. I often took hold of her long brown hair when she stood lost in thought by the apple-tree in the garden. She never noticed that I showered apple-blossom over her loosened hair; she only gazed at the red sunset against the golden background of the sky, and the dark trees and bushes of the garden. Her sister Johanna was like a tall, stately lily; she held herself as stiffly erect as her mother, and seemed to have the same dread of bending her stem. She liked to walk in the long gallery where the family portraits hung. The ladies were painted in velvet and silk, with tiny pearl embroidered caps on their braided tresses. Their husbands were all clad in steel, or in costly cloaks lined with squirrel skins and stiff blue ruffs; their swords hung loosely by their sides. Where would Johanna's portrait one day hang on these walls? What would her noble husband look like? These were her thoughts, and she even spoke them aloud; I heard her as I swept through the long corridor into the gallery, where I veered round again.
'Anna Dorothea, the pale hyacinth, was only a child of fourteen, quiet and thoughtful. Her large blue eyes, as clear as water, were very solemn, but childhood's smile still played upon her lips; I could not blow it away, nor did I wish to do so. I used to meet her in the garden, the ravine, and in the manor fields. She was always picking flowers and herbs, those she knew her father could use for healing drinks and potions. Waldemar Daa was proud and conceited, but he was also learned, and he knew a great deal about many things. One could see that, and many whispers went about as to his learning. The fire blazed in his stove even in summer, and his chamber door was locked. This went on for days and nights, but he did not talk much about it. One must deal silently with the forces of nature. He would soon discover the best of everything, the red, red gold!
'This was why his chimney flamed and smoked and sparkled. Yes, I was there, too,' said the wind.
I used to meet her in the garden, the ravine, and in the manor fields. She was always picking flowers and herbs, those she knew her father could use for healing drinks and potions. |
'Away with you, away! I sang in the back of the chimney. Smoke smoke, embers and ashes, that is all it will come to! You will burn yourself up in it. Whew! whew! away with it! But Waldemar Daa could not let it go.
'The fiery steeds in the stable, where were they? The old gold and silver plate in cupboard and chest, where was that? The cattle, the land, the castle itself? Yes, they could all be melted down in the crucible, but yet no gold would come.
'Barn and larder got emptier and emptier. Fewer servants; more mice. One pane of glass got broken and another followed it. There was no need for me to go in by the doors,' said the wind. 'A smoking chimney means a cooking meal, but the only chimney which smoked here swallowed up all the meals, all for the sake of the red gold.
'I blew through the castle gate like a watchman blowing his horn, but there was no watchman,' said the wind. 'I twisted round the weather-cock on the tower and it creaked as if the watchman up there was snoring, only there was no watchman. Rats and mice were the only inhabitants. Poverty laid the table; poverty lurked in wardrobe and larder. The doors fell off their hinges, cracks and crannies appeared everywhere; I went in and out,' said the wind, 'so I know all about it.
'The hair and the beard of Waldemar Daa grew grey, in the sorrow of his sleepless nights, amid smoke and ashes. His skin grew grimy and yellow, and his eyes greedy for gold, the long expected gold.
'I whistled through the broken panes and fissures; I blew into the daughters' chests where their clothes lay faded and threadbare; they had to last for ever. A song like this had never been sung over the cradles of these children. A lordly life became a woeful life! I was the only one to sing in the castle now,' said the wind. 'I snowed them up, for they said it gave warmth. They had no firewood, for the forest was cut down where they should have got it. There was a biting frost. Even I had to keep rushing through the crannies and passages to keep myself lively. They stayed in bed to keep themselves warm, those noble ladies. Their father crept about under a fur rug. Nothing to bite, and nothing to burn! a lordly life indeed! Whew! whew! let it go! But this was what Waldemar Daa could not do.
'"After winter comes the spring," said he; "a good time will come after a time of need; but they make us wait their pleasure, wait! The castle is mortgaged, we are in extremities—and yet the gold will come—at Easter!"
'I heard him murmur to the spider's web.—"You clever little weaver! You teach me to persevere! If your web is broken, you begin at the beginning again and complete it! Broken again—and cheerfully you begin it over again. That is what one must do, and one will be rewarded!"
'It was Easter morning, the bells were ringing, and the sun was at play in the heavens. Waldemar Daa had watched through the night with his blood at fever pitch; boiling and cooling, mixing and distilling. I heard him sigh like a despairing soul; I heard him pray, and I felt that he held his breath. The lamp had gone out, but he never noticed it; I blew up the embers and they shone upon his ashen face, which took a tinge of colour from their light; his eyes started in their sockets, they grew larger and larger, as if they would leap out.
'Look at the alchemist's glass! something twinkles in it; it is glowing, pure and heavy. He lifted it with a trembling hand and shouted with a trembling voice: "Gold! gold!" He reeled, and I could easily have blown him over,' said the wind, 'but I only blew upon the embers, and followed him to the room where his daughters sat shivering. His coat was powdered with ash, as well as his beard and his matted hair. He drew himself up to his full height and held up his precious treasure, in the fragile glass: "Found! won! gold!" he cried, stretching up his hand with the glass which glittered in the sunbeams: his hand shook, and the alchemist's glass fell to the ground shivered into a thousand atoms. The last bubble of his welfare was shattered too. Whew! whew! fare away! and away I rushed from the goldmaker's home.
He lifted it with a trembling hand and shouted with a trembling voice: 'Gold! gold!' |
'Late in the year, when the days were short and dark up here, and the fog envelops the red berries and bare branches with its cold moisture, I came along in a lively mood clearing the sky and snapping off the dead boughs. This is no great labour, it is true, yet it has to be done. Borreby Hall, the home of Waldemar Daa, was having a clean sweep of a different sort. The family enemy, Ové Ramel from Basness, appeared, holding the mortgage of the Hall and all its contents. I drummed upon the cracked window panes, beat against the decaying doors, and whistled through all the cracks and crannies, whew! I did my best to prevent Herr Ové taking a fancy to stay there. Ida and Anna Dorothea faced it bravely, although they shed some tears; Johanna stood pale and erect and bit her finger till it bled! Much that would help her! Ové Ramel offered to let them stay on at the Castle for Waldemar Daa's lifetime, but he got no thanks for his offer; I was listening. I saw the ruined gentleman stiffen his neck and hold his head higher than ever. I beat against the walls and the old linden trees with such force that the thickest branch broke, although it was not a bit rotten. It fell across the gate like a broom, as if some one was about to sweep; and a sweeping there was indeed to be. I quite expected it. It was a grievous day and a hard time for them, but their wills were as stubborn as their necks were stiff. They had not a possession in the world but the clothes on their backs; yes, one thing—an alchemist's glass which had been bought and filled with the fragments scraped up from the floor. The treasure which promised much and fulfilled nothing. Waldemar Daa hid it in his bosom, took his staff in his hand, and, with his three daughters, the once wealthy gentleman walked out of Borreby Hall for the last time. I blew a cold blast upon his burning cheeks, I fluttered his grey beard and his long white hair; I sang such a tune as only I could sing. Whew! whew! away with them! away with them! This was the end of all their grandeur.
'Ida and Ana Dorothea walked one on each side of him: Johanna turned round in the gateway, but what was the good of that? nothing could make their luck turn. She looked at the red stones of what had once been Marsk Stig's Castle. Was she thinking of his daughters?
And out they roamed to a far-off land."
Was she thinking of that song? Here there were three and their father was with them. They walked along the road where once they used to ride in their chariot. They trod it now as vagrants, on their way to a plastered cottage on Smidstrup Heath, which was rented at ten marks yearly. This was their new country seat with its empty walls and its empty vessels. The crows and the magpies wheeled screaming over their heads with their mocking "Caw, caw! Out of the nest, Caw, caw!" just as they screamed in Borreby Forest when the trees were felled.
'Herr Daa and his daughters must have noticed it. I blew into their ears to try and deaden the cries, which after all were not worth listening to.
'So they took up their abode in the plastered cottage on Smidstrup Heath, and I tore off over marshes and meadows, through naked hedges and bare woods, to the open seas and other lands. Whew! whew! away, away! and that for many years.'
What happened to Waldemar Daa? What happened to his daughters? This is what the wind relates.
'The last of them I saw, yes, for the last time, was Anna Dorothea, the pale hyacinth. She was old and bent now; it was half a century later. She lived the longest, she had gone through everything.
'Across the heath, near the town of Viborg, stood the Dean's new, handsome mansion, built of red stone with toothed gables. The smoke curled thickly out of the chimneys. The gentle lady and her fair daughters sat in the bay window looking into the garden at the drooping thorns and out to the brown heath beyond. What were they looking at there? They were looking at a stork's nest on a tumble-down cottage; the roof was covered, as far as there was any roof to cover, with moss and house-leek; but the stork's nest made the best covering. It was the only part to which anything was done, for the stork kept it in repair.
Waldemar Daa hid it in his bosom, took his staff in his hand, and, with his three daughters, the once wealthy gentleman walked out of Borreby Hall for the last time. |
'This house was only fit to be looked at, not to be touched. I had to mind what I was about,' said the wind. 'The cottage was allowed to stand for the sake of the stork's nest; in itself it was only a scarecrow on the heath, but the dean did not want to frighten away the stork, so the hovel was allowed to stand. The poor soul inside was allowed to live in it; she had the Egyptian bird to thank for that; or was it payment for once having pleaded for the nest of his wild black brother in the Borreby Forest? Then, poor thing, she was a child, a delicate, pale hyacinth in a noble flower-garden. Poor Anna Dorothea; she remembered it all! Ah, human beings can sigh as well as the wind when it soughs through the rushes and reeds.
'Oh dear! oh dear! No bells rang over the grave of Waldemar Daa. No schoolboys sang when the former lord of Borreby Castle was laid in his grave. Well, everything must have an end, even misery! Sister Ida became the wife of a peasant, and this was her father's sorest trial. His daughter's husband a miserable serf, who might at any moment be ordered the punishment of the wooden horse by his lord. It is well that the sod covers him now, and you too, Ida! Ah yes! ah yes! Poor me! poor me! I still linger on. In Thy mercy release me, O Christ!'
'This was the prayer of Anna Dorothea, as she lay in the miserable hovel which was only left standing for the sake of the stork.
'I took charge of the boldest of the sisters,' said the wind. 'She had clothes made to suit her manly disposition, and took a place as a lad with a skipper. Her words were few and looks stubborn, but she was willing enough at her work. But with all her will she could not climb the rigging; so I blew her overboard before any one discovered that she was a woman, and I fancy that was not a bad deed of mine!' said the wind.
'On such an Easter morning as that on which Waldemar Daa thought he had found the red gold, I heard from beneath the stork's nest a psalm echoing through the miserable walls. It was Anna Dorothea's last song. There was no window; only a hole in the wall. The sun rose in splendour and poured in upon her; her eyes were glazed and her heart broken! This would have been so this morning whether the sun had shone upon her or not. The stork kept a roof over her head till her death! I sang at her grave,' said the wind, 'and I sang at her father's grave. I know where it is, and hers too, which is more than any one else knows.
'The old order changeth, giving place to the new. The old high-road now only leads to cultivated fields, while peaceful graves are covered by busy traffic on the new road. Soon comes Steam with its row of waggons behind it, rushing over the graves, forgotten, like the names upon them. Whew! whew! Let us be gone! This is the story of Waldemar Daa and his daughters. Tell it better yourselves, if you can,' said the wind, as it veered round. Then it was gone.
글
(그림 영어동화 읽기) THE EMPEROR'S NEW CLOTHES
독해는 종합적인 공부로서 단어, 숙어, 문법, 회화, 듣기, 작문 실력을 한꺼번에 늘려 줍니다. 모든 영어공부 중에서 가장 종합적인 것이 읽기 입니다. 독해를 많이 하면 소위 영어의 내공이 쌓여 갑니다. 책을 많이 읽는 사람은 도저히 당할 수가 없습니다. 진짜 영어고수들은 모두 독서를 많이 한 사람들입니다.
중고등학교에서 영어성적 상위 1%에 드는 학생이라면 대체로 초등학교 때 영어동화책을 많이 읽은 학생입니다. 읽기는 모든 공부의 기초이면서 또한 완성입니다. 이런 동화들을 죽죽 읽어 나가다 보면 영문독해력은 그야말로 가랑비에 옷 젖듯이 자기도 모르게 쑥쑥 향상됩니다. 일단은 공부한다는 생각을 버리고 재미있게 읽는데 촛점을 맞추시기 바랍니다. 욕심을 버리고 재미있게 읽다보면 독해실력은 저절로 따라오죠. 욕심을 버리는 것! 이게 어렵습니다.
말이 나온 김에, 단어 이야기도 좀 하겠습니다. 모르는 단어도 여러번 실제 상황 속에서 만나게 되면 대충의 뜻을 저절로 알게 됩니다. 심지어 그 단어의 분위기나 색깔은 사전에서 보다 더 정확히 알 수 있습니다. 또 이렇게 체득된 단어는 아주 오래 갑니다. 단어실력을 유지하는 데도 독해가 최고죠. 최소한의 독서량을 유지만 해도 단어실력은 줄지 않습니다.
독서량이 늘면 어휘력이 증가되는 것은 물론, 기존의 어휘력이 유지 되며, 더 나아가 대충 알고 있던 의미가 더 정확해지고 뚜렷해 집니다. 저처럼 평소에 무식하게 단어만 따로 외웠더라도 나중에 독해를 많이 하게 되면, 여러 상황 속에서 그런 단어들을 접하게 되므로 독해를 하면서 외운 단어들처럼 깊이 체화됩니다. 한 마디로, 독해야말로 어휘력을 늘리고 유지하고 정확히 하는 데도 최선의 방법입니다. 그래서 독해는 종합공부인 것이죠.
참고로, 상급자라 해도 다 같은 실력은 아닙니다. 하늘과 땅 차이일 수도 있습니다. 그러면 초기 상급자란 무엇인가? 일단 독해에 자신감이 있고 어떤 문장에 대해서도 거부감이 없는 상태이며 모르는 문장들이 나오더라도 실망하기 보다는 의욕과 투지가 불타는 수준을 말합니다. 어떤 상황에서도 포기하지 않고 오히려 모르는 문장들을 발전의 기회로 바라보는 수준이죠. 이 수준까지 가면 일단 그 사람은 영어가 강점이 되었으며 더 이상의 단계로 가는 것은 그냥 시간문제입니다.
미안하지만 이런 사람은 결코 다시 중급자나 하급자가 될 수 없습니다. 한 동안 영어를 놓았더라도 약간만 하면 금방 이전 수준으로 회복 됩니다. 영어실력 자체는 변동이 있을 수 있지만 마음 속에 한 번 자리잡은 자신감은 결코 사라지지 않습니다. 마치 자전거를 한 번 배운 사람은 언제라도 다시 자전거를 탈 수 있듯이요.^^
-----------------------
Many years ago there was an Emperor, who was so excessively fond of new clothes that he spent all his money on them. He cared nothing about his soldiers, nor for the theatre, nor for driving in the woods except for the sake of showing off his new clothes. He had a costume for every hour in the day, and instead of saying, as one does about any other king or emperor, 'He is in his council chamber,' here one always said, 'The Emperor is in his dressing-room.'
Life was very gay in the great town where he lived; hosts of strangers came to visit it every day, and among them one day two swindlers. They gave themselves out as weavers, and said that they knew how to weave the most beautiful stuffs imaginable. Not only were the colours and patterns unusually fine, but the clothes that were made of the stuffs had the peculiar quality of becoming invisible to every person who was not fit for the office he held, or if he was impossibly dull.
'Those must be splendid clothes,' thought the Emperor. 'By wearing them I should be able to discover which men in my kingdom are unfitted for their posts. I shall distinguish the wise men from the fools. Yes, I certainly must order some of that stuff to be woven for me.'
He paid the two swindlers a lot of money in advance so that they might begin their work at once.
They did put up two looms and pretended to weave, but they had nothing whatever upon their shuttles. At the outset they asked for a quantity of the finest silk and the purest gold thread, all of which they put into their own bags, while they worked away at the empty looms far into the night.
'I should like to know how those weavers are getting on with the stuff,' thought the Emperor; but he felt a little queer when he reflected that any one who was stupid or unfit for his post would not be able to see it. He certainly thought that he need have no fears for himself, but still he thought he would send somebody else first to see how it was getting on. Everybody in the town knew what wonderful power the stuff possessed, and every one was anxious to see how stupid his neighbour was.
'I will send my faithful old minister to the weavers,' thought the Emperor. 'He will be best able to see how the stuff looks, for he is a clever man, and no one fulfils his duties better than he does!'
So the good old minister went into the room where the two swindlers sat working at the empty loom.
'Heaven preserve us!' thought the old minister, opening his eyes very wide. 'Why, I can't see a thing!' But he took care not to say so.
Both the swindlers begged him to be good enough to step a little nearer, and asked if he did not think it a good pattern and beautiful colouring. They pointed to the empty loom, and the poor old minister stared as hard as he could, but he could not see anything, for of course there was nothing to see.
'Good heavens!' thought he, 'is it possible that I am a fool. I have never thought so, and nobody must know it. Am I not fit for my post? It will never do to say that I cannot see the stuffs.'
'Well, sir, you don't say anything about the stuff,' said the one who was pretending to weave.
'Oh, it is beautiful! quite charming!' said the old minister, looking through his spectacles; 'this pattern and these colours! I will certainly tell the Emperor that the stuff pleases me very much.'
'We are delighted to hear you say so,' said the swindlers, and then they named all the colours and described the peculiar pattern. The old minister paid great attention to what they said, so as to be able to repeat it when he got home to the Emperor.
They pointed to the empty loom, and the poor old minister stared as hard as he could, but he could not see anything, for of course there was nothing to see. |
Then the swindlers went on to demand more money, more silk, and more gold, to be able to proceed with the weaving; but they put it all into their own pockets—not a single strand was ever put into the loom, but they went on as before weaving at the empty loom.
The Emperor soon sent another faithful official to see how the stuff was getting on, and if it would soon be ready. The same thing happened to him as to the minister; he looked and looked, but as there was only the empty loom, he could see nothing at all.
'Is not this a beautiful piece of stuff?' said both the swindlers, showing and explaining the beautiful pattern and colours which were not there to be seen.
'I know I am not a fool!' thought the man, 'so it must be that I am unfit for my good post! It is very strange, though! However, one must not let it appear!' So he praised the stuff he did not see, and assured them of his delight in the beautiful colours and the originality of the design. 'It is absolutely charming!' he said to the Emperor. Everybody in the town was talking about this splendid stuff.
Now the Emperor thought he would like to see it while it was still on the loom. So, accompanied by a number of selected courtiers, among whom were the two faithful officials who had already seen the imaginary stuff, he went to visit the crafty impostors, who were working away as hard as ever they could at the empty loom.
'It is magnificent!' said both the honest officials. 'Only see, your Majesty, what a design! What colours!' And they pointed to the empty loom, for they thought no doubt the others could see the stuff.
'What!' thought the Emperor; 'I see nothing at all! This is terrible! Am I a fool? Am I not fit to be Emperor? Why, nothing worse could happen to me!'
'Oh, it is beautiful!' said the Emperor. 'It has my highest approval!' and he nodded his satisfaction as he gazed at the empty loom. Nothing would induce him to say that he could not see anything.
The whole suite gazed and gazed, but saw nothing more than all the others. However, they all exclaimed with his Majesty, 'It is very beautiful!' and they advised him to wear a suit made of this wonderful cloth on the occasion of a great procession which was just about to take place. 'It is magnificent! gorgeous! excellent!' went from mouth to mouth; they were all equally delighted with it. The Emperor gave each of the rogues an order of knighthood to be worn in their buttonholes and the title of 'Gentlemen weavers.'
Then the emperor walked along in the procession under the gorgeous canopy, and everybody in the streets and at the windows exclaimed, 'How beautiful the Emperor's new clothes are!' |
The swindlers sat up the whole night, before the day on which the procession was to take place, burning sixteen candles; so that people might see how anxious they were to get the Emperor's new clothes ready. They pretended to take the stuff off the loom. They cut it out in the air with a huge pair of scissors, and they stitched away with needles without any thread in them. At last they said: 'Now the Emperor's new clothes are ready!'
The Emperor, with his grandest courtiers, went to them himself, and both the swindlers raised one arm in the air, as if they were holding something, and said: 'See, these are the trousers, this is the coat, here is the mantle!' and so on. 'It is as light as a spider's web. One might think one had nothing on, but that is the very beauty of it!'
'Yes!' said all the courtiers, but they could not see anything, for there was nothing to see.
'Will your imperial majesty be graciously pleased to take off your clothes,' said, the impostors, 'so that we may put on the new ones, along here before the great mirror?'
The Emperor took off all his clothes, and the impostors pretended to give him one article of dress after the other of the new ones which they had pretended to make. They pretended to fasten something round his waist and to tie on something; this was the train, and the Emperor turned round and round in front of the mirror.
'How well his majesty looks in the new clothes! How becoming they are!' cried all the people round. 'What a design, and what colours! They are most gorgeous robes!'
'The canopy is waiting outside which is to be carried over your majesty in the procession,' said the master of the ceremonies.
'Well, I am quite ready,' said the Emperor. 'Don't the clothes fit well?' and then he turned round again in front of the mirror, so that he should seem to be looking at his grand things.
The chamberlains who were to carry the train stooped and pretended to lift it from the ground with both hands, and they walked along with their hands in the air. They dared not let it appear that they could not see anything.
Then the Emperor walked along in the procession under the gorgeous canopy, and everybody in the streets and at the windows exclaimed, 'How beautiful the Emperor's new clothes are! What a splendid train! And they fit to perfection!' Nobody would let it appear that he could see nothing, for then he would not be fit for his post, or else he was a fool.
None of the Emperor's clothes had been so successful before.
'But he has got nothing on,' said a little child.
'Oh, listen to the innocent,' said its father; and one person whispered to the other what the child had said. 'He has nothing on; a child says he has nothing on!'
'But he has nothing on!' at last cried all the people.
The Emperor writhed, for he knew it was true, but he thought 'the procession must go on now,' so held himself stiffer than ever, and the chamberlains held up the invisible train.
글
(그림 영어동화 읽기) THE MERMAID
독해는 종합적인 공부로서 단어, 숙어, 문법, 회화, 듣기, 작문 실력을 한꺼번에 늘려 줍니다. 모든 영어공부 중에서 가장 종합적인 것이 읽기 입니다. 독해를 많이 하면 소위 영어의 내공이 쌓여 갑니다. 책을 많이 읽는 사람은 도저히 당할 수가 없습니다. 진짜 영어고수들은 모두 독서를 많이 한 사람들입니다.
중고등학교에서 영어성적 상위 1%에 드는 학생이라면 대체로 초등학교 때 영어동화책을 많이 읽은 학생입니다. 읽기는 모든 공부의 기초이면서 또한 완성입니다. 이런 동화들을 죽죽 읽어 나가다 보면 영문독해력은 그야말로 가랑비에 옷 젖듯이 자기도 모르게 쑥쑥 향상됩니다. 일단은 공부한다는 생각을 버리고 재미있게 읽는데 촛점을 맞추시기 바랍니다. 욕심을 버리고 재미있게 읽다보면 독해실력은 저절로 따라오죠. 욕심을 버리는 것! 이게 어렵습니다.
말이 나온 김에, 단어 이야기도 좀 하겠습니다. 모르는 단어도 여러번 실제 상황 속에서 만나게 되면 대충의 뜻을 저절로 알게 됩니다. 심지어 그 단어의 분위기나 색깔은 사전에서 보다 더 정확히 알 수 있습니다. 또 이렇게 체득된 단어는 아주 오래 갑니다. 단어실력을 유지하는 데도 독해가 최고죠. 최소한의 독서량을 유지만 해도 단어실력은 줄지 않습니다.
독서량이 늘면 어휘력이 증가되는 것은 물론, 기존의 어휘력이 유지 되며, 더 나아가 대충 알고 있던 의미가 더 정확해지고 뚜렷해 집니다. 저처럼 평소에 무식하게 단어만 따로 외웠더라도 나중에 독해를 많이 하게 되면, 여러 상황 속에서 그런 단어들을 접하게 되므로 독해를 하면서 외운 단어들처럼 깊이 체화됩니다. 한 마디로, 독해야말로 어휘력을 늘리고 유지하고 정확히 하는 데도 최선의 방법입니다. 그래서 독해는 종합공부인 것이죠.
참고로, 상급자라 해도 다 같은 실력은 아닙니다. 하늘과 땅 차이일 수도 있습니다. 그러면 초기 상급자란 무엇인가? 일단 독해에 자신감이 있고 어떤 문장에 대해서도 거부감이 없는 상태이며 모르는 문장들이 나오더라도 실망하기 보다는 의욕과 투지가 불타는 수준을 말합니다. 어떤 상황에서도 포기하지 않고 오히려 모르는 문장들을 발전의 기회로 바라보는 수준이죠. 이 수준까지 가면 일단 그 사람은 영어가 강점이 되었으며 더 이상의 단계로 가는 것은 그냥 시간문제입니다.
미안하지만 이런 사람은 결코 다시 중급자나 하급자가 될 수 없습니다. 한 동안 영어를 놓았더라도 약간만 하면 금방 이전 수준으로 회복 됩니다. 영어실력 자체는 변동이 있을 수 있지만 마음 속에 한 번 자리잡은 자신감은 결코 사라지지 않습니다. 마치 자전거를 한 번 배운 사람은 언제라도 다시 자전거를 탈 수 있듯이요.^^
-----------------------
Far out at sea the water is as blue as the bluest cornflower, and as clear as the clearest crystal; but it is very deep, too deep for any cable to fathom, and if many steeples were piled on the top of one another they would not reach from the bed of the sea to the surface of the water. It is down there that the Mermen live.
Now don't imagine that there are only bare white sands at the bottom; oh no! the most wonderful trees and plants grow there, with such flexible stalks and leaves, that at the slightest motion of the water they move just as if they were alive. All the fish, big and little, glide among the branches just as, up here, birds glide through the air. The palace of the Merman King lies in the very deepest part; its walls are of coral and the long pointed windows of the clearest amber, but the roof is made of mussel shells which open and shut with the lapping of the water. This has a lovely effect, for there are gleaming pearls in every shell, any one of which would be the pride of a queen's crown.
The Merman King had been for many years a widower, but his old mother kept house for him; she was a clever woman, but so proud of her noble birth that she wore twelve oysters on her tail, while the other grandees were only allowed six. Otherwise she was worthy of all praise, especially because she was so fond of the little mermaid princesses, her grandchildren. They were six beautiful children, but the youngest was the prettiest of all; her skin was as soft and delicate as a roseleaf, her eyes as blue as the deepest sea, but like all the others she had no feet, and instead of legs she had a fish's tail.
All the livelong day they used to play in the palace in the great halls, where living flowers grew out of the walls. When the great amber windows were thrown open the fish swam in, just as the swallows fly into our rooms when we open the windows, but the fish swam right up to the little princesses, ate out of their hands, and allowed themselves to be patted.
The Merman King had been for many years a widower, but his old mother kept house for him; she was a clever woman, but so proud of her noble birth that she wore twelve oysters on her tail, while the other grandees were only allowed six. |
Outside the palace was a large garden, with fiery red and deep blue trees, the fruit of which shone like gold, while the flowers glowed like fire on their ceaselessly waving stalks. The ground was of the finest sand, but it was of a blue phosphorescent tint. Everything was bathed in a wondrous blue light down there; you might more readily have supposed yourself to be high up in the air, with only the sky above and below you, than that you were at the bottom of the ocean. In a dead calm you could just catch a glimpse of the sun like a purple flower with a stream of light radiating from its calyx.
Each little princess had her own little plot of garden, where she could dig and plant just as she liked. One made her flower-bed in the shape of a whale; another thought it nice to have hers like a little mermaid; but the youngest made hers quite round like the sun, and she would only have flowers of a rosy hue like its beams. She was a curious child, quiet and thoughtful, and while the other sisters decked out their gardens with all kinds of extraordinary objects which they got from wrecks, she would have nothing besides the rosy flowers like the sun up above, except a statue of a beautiful boy. It was hewn out of the purest white marble and had gone to the bottom from some wreck. By the statue she planted a rosy red weeping willow which grew splendidly, and the fresh delicate branches hung round and over it, till they almost touched the blue sand where the shadows showed violet, and were ever moving like the branches. It looked as if the leaves and the roots were playfully interchanging kisses.
Nothing gave her greater pleasure than to hear about the world of human beings up above; she made her old grandmother tell her all that she knew about ships and towns, people and animals. But above all it seemed strangely beautiful to her that up on the earth the flowers were scented, for they were not so at the bottom of the sea; also that the woods were green, and that the fish which were to be seen among the branches could sing so loudly and sweetly that it was a delight to listen to them. You see the grandmother called little birds fish, or the mermaids would not have understood her, as they had never seen a bird.
'When you are fifteen,' said the grandmother, 'you will be allowed to rise up from the sea and sit on the rocks in the moonlight, and look at the big ships sailing by, and you will also see woods and towns.'
One of the sisters would be fifteen in the following year, but the others,—well, they were each one year younger than the other, so that the youngest had five whole years to wait before she would be allowed to come up from the bottom, to see what things were like on earth. But each one promised the others to give a full account of all that she had seen, and found most wonderful on the first day. Their grandmother could never tell them enough, for there were so many things about which they wanted information.
None of them was so full of longings as the youngest, the very one who had the longest time to wait, and who was so quiet and dreamy. Many a night she stood by the open windows and looked up through the dark blue water which the fish were lashing with their tails and fins. She could see the moon and the stars, it is true; their light was pale, but they looked much bigger through the water than they do to our eyes. When she saw a dark shadow glide between her and them, she knew that it was either a whale swimming above her, or else a ship laden with human beings. I am certain they never dreamt that a lovely little mermaid was standing down below, stretching up her white hands towards the keel.
The eldest princess had now reached her fifteenth birthday, and was to venture above the water. When she came back she had hundreds of things to tell them, but the most delightful of all, she said, was to lie in the moonlight, on a sandbank in a calm sea, and to gaze at the large town close to the shore, where the lights twinkled like hundreds of stars; to listen to music and the noise and bustle of carriages and people, to see the many church towers and spires, and to hear the bells ringing; and just because she could not go on shore she longed for that most of all.
Oh, how eagerly the youngest sister listened! and when, later in the evening she stood at the open window and looked up through the dark blue water, she thought of the big town with all its noise and bustle, and fancied that she could even hear the church bells ringing.
The year after, the second sister was allowed to mount up through the water and swim about wherever she liked. The sun was just going down when she reached the surface, the most beautiful sight, she thought, that she had ever seen. The whole sky had looked like gold, she said, and as for the clouds! well, their beauty was beyond description; they floated in red and violet splendour over her head, and, far faster than they went, a flock of wild swans flew like a long white veil over the water towards the setting sun; she swam towards it, but it sank and all the rosy light on clouds and water faded away.
The year after that the third sister went up, and, being much the most venturesome of them all, swam up a broad river which ran into the sea. She saw beautiful green, vine-clad hills; palaces and country seats peeping through splendid woods. She heard the birds singing, and the sun was so hot that she was often obliged to dive, to cool her burning face. In a tiny bay she found a troop of little children running about naked and paddling in the water; she wanted to play with them, but they were frightened and ran away. Then a little black animal came up; it was a dog, but she had never seen one before; it barked so furiously at her that she was frightened and made for the open sea. She could never forget the beautiful woods, the green hills and the lovely children who could swim in the water although they had no fishes' tails.
The fourth sister was not so brave; she stayed in the remotest part of the ocean, and, according to her account, that was the most beautiful spot. You could see for miles and miles around you, and the sky above was like a great glass dome. She had seen ships, but only far away, so that they looked like sea-gulls. There were grotesque dolphins turning somersaults, and gigantic whales squirting water through their nostrils like hundreds of fountains on every side.
Now the fifth sister's turn came. Her birthday fell in the winter, so that she saw sights that the others had not seen on their first trips. The sea looked quite green, and large icebergs were floating about, each one of which looked like a pearl, she said, but was much bigger than the church towers built by men. They took the most wonderful shapes, and sparkled like diamonds. She had seated herself on one of the largest, and all the passing ships sheered off in alarm when they saw her sitting there with her long hair streaming loose in the wind.
In the evening the sky became overcast with dark clouds; it thundered and lightened, and the huge icebergs glittering in the bright lightning, were lifted high into the air by the black waves. All the ships shortened sail, and there was fear and trembling on every side, but she sat quietly on her floating iceberg watching the blue lightning flash in zigzags down on to the shining sea.
The first time any of the sisters rose above the water she was delighted by the novelties and beauties she saw; but once grown up, and at liberty to go where she liked, she became indifferent and longed for her home; in the course of a month or so they all said that after all their own home in the deep was best, it was so cosy there.
Many an evening the five sisters interlacing their arms would rise above the water together. They had lovely voices, much clearer than any mortal, and when a storm was rising, and they expected ships to be wrecked, they would sing in the most seductive strains of the wonders of the deep, bidding the seafarers have no fear of them. But the sailors could not understand the words, they thought it was the voice of the storm; nor could it be theirs to see this Elysium of the deep, for when the ship sank they were drowned, and only reached the Merman's palace in death. When the elder sisters rose up in this manner, arm-in-arm, in the evening, the youngest remained behind quite alone, looking after them as if she must weep; but mermaids have no tears, and so they suffer all the more.
'Oh! if I were only fifteen!' she said, 'I know how fond I shall be of the world above, and of the mortals who dwell there.'
At last her fifteenth birthday came.
'Now we shall have you off our hands,' said her grandmother, the old queen-dowager. 'Come now, let me adorn you like your other sisters!' and she put a wreath of white lilies round her hair, but every petal of the flowers was half a pearl; then the old queen had eight oysters fixed on to the princess's tail to show her high rank.
'But it hurts so!' said the little mermaid.
'You must endure the pain for the sake of the finery!' said her grandmother.
But oh! how gladly would she have shaken off all this splendour, and laid aside the heavy wreath. Her red flowers in her garden suited her much better, but she did not dare to make any alteration. 'Good-bye,' she said, and mounted as lightly and airily as a bubble through the water.
The sun had just set when her head rose above the water, but the clouds were still lighted up with a rosy and golden splendour, and the evening star sparkled in the soft pink sky, the air was mild and fresh, and the sea as calm as a millpond. A big three-masted ship lay close by with only a single sail set, for there was not a breath of wind, and the sailors were sitting about the rigging, on the cross-trees, and at the mast-heads. There was music and singing on board, and as the evening closed in hundreds of gaily coloured lanterns were lighted—they looked like the flags of all nations waving in the air. The little mermaid swam right up to the cabin windows, and every time she was lifted by the swell she could see through the transparent panes crowds of gaily dressed people. The handsomest of them all was the young prince with large dark eyes; he could not be much more than sixteen, and all these festivities were in honour of his birthday. The sailors danced on deck, and when the prince appeared among them hundreds of rockets were let off making it as light as day, and frightening the little mermaid so much that she had to dive under the water. She soon ventured up again, and it was just as if all the stars of heaven were falling in showers round about her. She had never seen such magic fires. Great suns whirled round, gorgeous fire-fish hung in the blue air, and all was reflected in the calm and glassy sea. It was so light on board the ship that every little rope could be seen, and the people still better. Oh, how handsome the prince was! how he laughed and smiled as he greeted his guests, while the music rang out in the quiet night.
It got quite late, but the little mermaid could not take her eyes off the ship and the beautiful prince. The coloured lanterns were put out, no more rockets were sent up, and the cannon had ceased its thunder, but deep down in the sea there was a dull murmuring and moaning sound. Meanwhile she was rocked up and down on the waves, so that she could look into the cabin; but the ship got more and more way on, sail after sail was filled by the wind, the waves grew stronger, great clouds gathered, and it lightened in the distance. Oh, there was going to be a fearful storm! and soon the sailors had to shorten sail. The great ship rocked and rolled as she dashed over the angry sea, the black waves rose like mountains, high enough to overwhelm her, but she dived like a swan through them and rose again and again on their towering crests. The little mermaid thought it a most amusing race, but not so the sailors. The ship creaked and groaned; the mighty timbers bulged and bent under the heavy blows; the water broke over the decks, snapping the main mast like a reed; she heeled over on her side, and the water rushed into the hold.
Now the little mermaid saw that they were in danger, and she had for her own sake to beware of the floating beams and wreckage. One moment it was so pitch dark that she could not see at all, but when the lightning flashed it became so light that she could see all on board. Every man was looking out for his own safety as best he could; but she more particularly followed the young prince with her eyes, and when the ship went down she saw him sink in the deep sea. At first she was quite delighted, for now he was coming to be with her, but then she remembered that human beings could not live under water, and that only if he were dead could he go to her father's palace. No! he must not die; so she swam towards him all among the drifting beams and planks, quite forgetting that they might crush her. She dived deep down under the water, and came up again through the waves, and at last reached the young prince just as he was becoming unable to swim any further in the stormy sea. His limbs were numbed, his beautiful eyes were closing, and he must have died if the little mermaid had not come to the rescue. She held his head above the water and let the waves drive them whithersoever they would.
By daybreak all the storm was over, of the ship not a trace was to be seen; the sun rose from the water in radiant brilliance, and his rosy beams seemed to cast a glow of life into the prince's cheeks, but his eyes remained closed. The mermaid kissed his fair and lofty brow, and stroked back the dripping hair; it seemed to her that he was like the marble statue in her little garden; she kissed him again and longed that he might live.
At last she saw dry land before her, high blue mountains on whose summits the white snow glistened as if a flock of swans had settled there; down by the shore were beautiful green woods, and in the foreground a church or temple, she did not quite know which, but it was a building of some sort. Lemon and orange trees grew in the garden, and lofty palms stood by the gate. At this point the sea formed a little bay where the water was quite calm, but very deep, right up to the cliffs; at their foot was a strip of fine white sand to which she swam with the beautiful prince, and laid him down on it, taking great care that his head should rest high up in the warm sunshine.
The bells now began to ring in the great white building, and a number of young maidens came into the garden. Then the little mermaid swam further off behind some high rocks and covered her hair and breast with foam, so that no one should see her little face, and then she watched to see who would discover the poor prince.
His limbs were numbed, his beautiful eyes were closing, and he must have died if the little mermaid had not come to the rescue. |
It was not long before one of the maidens came up to him. At first she seemed quite frightened, but only for a moment, and then she fetched several others, and the mermaid saw that the prince was coming to life, and that he smiled at all those around him, but he never smiled at her. You see he did not know that she had saved him. She felt so sad that when he was led away into the great building she dived sorrowfully into the water and made her way home to her father's palace.
Always silent and thoughtful, she became more so now than ever. Her sisters often asked her what she had seen on her first visit to the surface, but she never would tell them anything.
Many an evening and many a morning she would rise to the place where she had left the prince. She saw the fruit in the garden ripen, and then gathered, she saw the snow melt on the mountain-tops, but she never saw the prince, so she always went home still sadder than before. At home her only consolation was to sit in her little garden with her arms twined round the handsome marble statue which reminded her of the prince. It was all in gloomy shade now, as she had ceased to tend her flowers, and the garden had become a neglected wilderness of long stalks and leaves entangled with the branches of the tree.
At last she could not bear it any longer, so she told one of her sisters, and from her it soon spread to the others, but to no one else except to one or two other mermaids who only told their dearest friends. One of these knew all about the prince; she had also seen the festivities on the ship; she knew where he came from and where his kingdom was situated.
'Come, little sister!' said the other princesses, and, throwing their arms round each other's shoulders, they rose from the water in a long line, just in front of the prince's palace.
It was built of light yellow glistening stone, with great marble staircases, one of which led into the garden. Magnificent gilded cupolas rose above the roof, and the spaces between the columns which encircled the building were filled with life-like marble statues. Through the clear glass of the lofty windows you could see gorgeous halls adorned with costly silken hangings, and the pictures on the walls were a sight worth seeing. In the midst of the central hall a large fountain played, throwing its jets of spray upwards to a glass dome in the roof, through which the sunbeams lighted up the water and the beautiful plants which grew in the great basin.
She knew now where he lived, and often used to go there in the evenings and by night over the water. She swam much nearer the land than any of the others dared; she even ventured right up the narrow channel under the splendid marble terrace which threw a long shadow over the water. She used to sit here looking at the young prince, who thought he was quite alone in the clear moonlight.
She saw him many an evening sailing about in his beautiful boat, with flags waving and music playing; she used to peep through the green rushes, and if the wind happened to catch her long silvery veil and any one saw it, they only thought it was a swan flapping its wings.
Many a night she heard the fishermen, who were fishing by torchlight, talking over the good deeds of the young prince; and she was happy to think that she had saved his life when he was drifting about on the waves, half dead, and she could not forget how closely his head had pressed her breast, and how passionately she had kissed him; but he knew nothing of all this, and never saw her even in his dreams.
She became fonder and fonder of mankind, and longed more and more to be able to live among them; their world seemed so infinitely bigger than hers; with their ships they could scour the ocean, they could ascend the mountains high above the clouds, and their wooded, grass-grown lands extended further than her eye could reach. There was so much that she wanted to know, but her sisters could not give an answer to all her questions, so she asked her old grandmother, who knew the upper world well, and rightly called it the country above the sea.
'If men are not drowned,' asked the little mermaid, 'do they live for ever? Do they not die as we do down here in the sea?'
'Yes,' said the old lady, 'they have to die too, and their lifetime is even shorter than ours. We may live here for three hundred years, but when we cease to exist we become mere foam on the water and do not have so much as a grave among our dear ones. We have no immortal souls; we have no future life; we are just like the green sea-weed, which, once cut down, can never revive again! Men, on the other hand, have a soul which lives for ever, lives after the body has become dust; it rises through the clear air, up to the shining stars! Just as we rise from the water to see the land of mortals, so they rise up to unknown beautiful regions which we shall never see.'
'Why have we no immortal souls?' asked the little mermaid sadly. 'I would give all my three hundred years to be a human being for one day, and afterwards to have a share in the heavenly kingdom.'
'You must not be thinking about that,' said the grandmother; 'we are much better off and happier than human beings.'
'Then I shall have to die and to float as foam on the water, and never hear the music of the waves or see the beautiful flowers or the red sun! Is there nothing I can do to gain an immortal soul?'
'No,' said the grandmother; 'only if a human being so loved you that you were more to him than father or mother, if all his thoughts and all his love were so centred in you that he would let the priest join your hands and would vow to be faithful to you here, and to all eternity; then your body would become infused with his soul. Thus, and only thus, could you gain a share in the felicity of mankind. He would give you a soul while yet keeping his own. But that can never happen! That which is your greatest beauty in the sea, your fish's tail, is thought hideous up on earth, so little do they understand about it; to be pretty there you must have two clumsy supports which they call legs!'
Then the little mermaid sighed and looked sadly at her fish's tail.
'Let us be happy,' said the grandmother; 'we will hop and skip during our three hundred years of life; it is surely a long enough time; and after it is over we shall rest all the better in our graves. There is to be a court ball to-night.'
This was a much more splendid affair than we ever see on earth. The walls and the ceiling of the great ballroom were of thick but transparent glass. Several hundreds of colossal mussel shells, rose red and grass green, were ranged in order round the sides holding blue lights, which illuminated the whole room and shone through the walls, so that the sea outside was quite lit up. You could see countless fish, great and small, swimming towards the glass walls, some with shining scales of crimson hue, while others were golden and silvery. In the middle of the room was a broad stream of running water, and on this the mermaids and mermen danced to their own beautiful singing. No earthly beings have such lovely voices. The little mermaid sang more sweetly than any of them, and they all applauded her. For a moment she felt glad at heart, for she knew that she had the finest voice either in the sea or on land. But she soon began to think again about the upper world, she could not forget the handsome prince and her sorrow in not possessing, like him, an immortal soul. Therefore she stole out of her father's palace, and while all within was joy and merriment, she sat sadly in her little garden. Suddenly she heard the sound of a horn through the water, and she thought, 'Now he is out sailing up there; he whom I love more than father or mother, he to whom my thoughts cling and to whose hands I am ready to commit the happiness of my life. I will dare anything to win him and to gain an immortal soul! While my sisters are dancing in my father's palace I will go to the sea-witch, of whom I have always been very much afraid; she will perhaps be able to advise and help me!'
Thereupon the little mermaid left the garden and went towards the roaring whirlpools at the back of which the witch lived. She had never been that way before; no flowers grew there, no seaweed, only the bare grey sands, stretched towards the whirlpools, which like rushing mill-wheels swirled round, dragging everything that came within reach down to the depths. She had to pass between these boiling eddies to reach the witch's domain, and for a long way the only path led over warm bubbling mud, which the witch called her 'peat bog.' Her house stood behind this in the midst of a weird forest. All the trees and bushes were polyps, half animal and half plant; they looked like hundred-headed snakes growing out of the sand, the branches were long slimy arms, with tentacles like wriggling worms, every joint of which, from the root to the outermost tip, was in constant motion. They wound themselves tightly round whatever they could lay hold of and never let it escape. The little mermaid standing outside was quite frightened, her heart beat fast with terror and she nearly turned back, but then she remembered the prince and the immortal soul of mankind and took courage. She bound her long flowing hair tightly round her head, so that the polyps should not seize her by it, folded her hands over her breast, and darted like a fish through the water, in between the hideous polyps, which stretched out their sensitive arms and tentacles towards her. She could see that every one of them had something or other, which they had grasped with their hundred arms, and which they held as if in iron bands. The bleached bones of men who had perished at sea and sunk below peeped forth from the arms of some, while others clutched rudders and sea-chests, or the skeleton of some land animal; and most horrible of all, a little mermaid whom they had caught and suffocated. Then she came to a large opening in the wood where the ground was all slimy, and where some huge fat water snakes were gambolling about. In the middle of this opening was a house built of the bones of the wrecked; there sat the witch, letting a toad eat out of her mouth, just as mortals let a little canary eat sugar. She called the hideous water snakes her little chickens, and allowed them to crawl about on her unsightly bosom.
'I know very well what you have come here for,' said the witch. 'It is very foolish of you! all the same you shall have your way, because it will lead you into misfortune, my fine princess. You want to get rid of your fish's tail, and instead to have two stumps to walk about upon like human beings, so that the young prince may fall in love with you, and that you may win him and an immortal soul.' Saying this, she gave such a loud hideous laugh that the toad and the snakes fell to the ground and wriggled about there.
'You are just in the nick of time,' said the witch; 'after sunrise to-morrow I should not be able to help you until another year had run its course. I will make you a potion, and before sunrise you must swim ashore with it, seat yourself on the beach and drink it; then your tail will divide and shrivel up to what men call beautiful legs. But it hurts; it is as if a sharp sword were running through you. All who see you will say that you are the most beautiful child of man they have ever seen. You will keep your gliding gait, no dancer will rival you, but every step you take will be as if you were treading upon sharp knives, so sharp as to draw blood. If you are willing to suffer all this I am ready to help you!'
'Yes!' said the little princess with a trembling voice, thinking of the prince and of winning an undying soul.
'But remember,' said the witch, 'when once you have received a human form, you can never be a mermaid again; you will never again be able to dive down through the water to your sisters and to your father's palace. And if you do not succeed in winning the prince's love, so that for your sake he will forget father and mother, cleave to you with his whole heart, let the priest join your hands and make you man and wife, you will gain no immortal soul! The first morning after his marriage with another your heart will break, and you will turn into foam of the sea.'
'I will do it,' said the little mermaid as pale as death.
'But you will have to pay me, too,' said the witch, 'and it is no trifle that I demand. You have the most beautiful voice of any at the bottom of the sea, and I daresay that you think you will fascinate him with it; but you must give me that voice; I will have the best you possess in return for my precious potion! I have to mingle my own blood with it so as to make it as sharp as a two-edged sword.'
'But if you take my voice,' said the little mermaid, 'what have I left?'
'Your beautiful form,' said the witch, 'your gliding gait, and your speaking eyes; with these you ought surely to be able to bewitch a human heart. Well! have you lost courage? Put out your little tongue, and I will cut it off in payment for the powerful draught.'
'Let it be done,' said the little mermaid, and the witch put on her caldron to brew the magic potion. 'There is nothing like cleanliness,' said she, as she scoured the pot with a bundle of snakes; then she punctured her breast and let the black blood drop into the caldron, and the steam took the most weird shapes, enough to frighten any one. Every moment the witch threw new ingredients into the pot, and when it boiled the bubbling was like the sound of crocodiles weeping. At last the potion was ready and it looked like the clearest water.
'There it is,' said the witch, and thereupon she cut off the tongue of the little mermaid, who was dumb now and could neither sing nor speak.
'If the polyps should seize you, when you go back through my wood,' said the witch, 'just drop a single drop of this liquid on them, and their arms and fingers will burst into a thousand pieces.' But the little mermaid had no need to do this, for at the mere sight of the bright liquid, which sparkled in her hand like a shining star, they drew back in terror. So she soon got past the wood, the bog, and the eddying whirlpools.
She saw her father's palace; the lights were all out in the great ballroom, and no doubt all the household was asleep, but she did not dare to go in now that she was dumb and about to leave her home for ever. She felt as if her heart would break with grief. She stole into the garden and plucked a flower from each of her sisters' plots, wafted with her hand countless kisses towards the palace, and then rose up through the dark blue water.
But the little mermaid had no need to do this, for at the mere sight of the bright liquid which sparkled in her hand like a shining star, they drew back in terror. |
The sun had not risen when she came in sight of the prince's palace and landed at the beautiful marble steps. The moon was shining bright and clear. The little mermaid drank the burning, stinging draught, and it was like a sharp, two-edged sword running through her tender frame; she fainted away and lay as if she were dead. When the sun rose on the sea she woke up and became conscious of a sharp pang, but just in front of her stood the handsome young prince, fixing his coal black eyes on her; she cast hers down and saw that her fish's tail was gone, and that she had the prettiest little white legs any maiden could desire; but she was quite naked, so she wrapped her long thick hair around her. The prince asked who she was and how she came there. She looked at him tenderly and with a sad expression in her dark blue eyes, but could not speak. Then he took her by the hand and led her into the palace. Every step she took was, as the witch had warned her beforehand, as if she were treading on sharp knives and spikes, but she bore it gladly; led by the prince, she moved as lightly as a bubble, and he and every one else marvelled at her graceful gliding gait.
Clothed in the costliest silks and muslins she was the greatest beauty in the palace, but she was dumb, and could neither sing nor speak. Beautiful slaves clad in silks and gold came forward and sang to the prince and his royal parents; one of them sang better than all the others, and the prince clapped his hands and smiled at her; that made the little mermaid very sad, for she knew that she used to sing far better herself. She thought, 'Oh! if he only knew that for the sake of being with him I had given up my voice for ever!' Now the slaves began to dance, graceful undulating dances to enchanting music; thereupon the little mermaid, lifting her beautiful white arms and raising herself on tiptoe, glided on the floor with a grace which none of the other dancers had yet attained. With every motion her grace and beauty became more apparent, and her eyes appealed more deeply to the heart than the songs of the slaves. Every one was delighted with it, especially the prince, who called her his little foundling; and she danced on and on, notwithstanding that every time her foot touched the ground it was like treading on sharp knives. The prince said that she should always be near him, and she was allowed to sleep outside his door on a velvet cushion.
He had a man's dress made for her, so that she could ride about with him. They used to ride through scented woods, where the green branches brushed her shoulders, and little birds sang among the fresh leaves. She climbed up the highest mountains with the prince, and although her delicate feet bled so that others saw it, she only laughed and followed him until they saw the clouds sailing below them like a flock of birds, taking flight to distant lands.
The prince asked who she was and how she came there; she looked at him tenderly and with a sad expression in her dark blue eyes, but could not speak. |
At home in the prince's palace, when at night the others were asleep, she used to go out on to the marble steps; it cooled her burning feet to stand in the cold sea-water, and at such times she used to think of those she had left in the deep.
One night her sisters came arm in arm; they sang so sorrowfully as they swam on the water that she beckoned to them, and they recognised her, and told her how she had grieved them all. After that they visited her every night, and one night she saw, a long way out, her old grandmother (who for many years had not been above the water), and the Merman King with his crown on his head; they stretched out their hands towards her, but did not venture so close to land as her sisters.
Day by day she became dearer to the prince; he loved her as one loves a good sweet child, but it never entered his head to make her his queen; yet unless she became his wife she would never win an everlasting soul, but on his wedding morning would turn to sea-foam.
'Am I not dearer to you than any of them?' the little mermaid's eyes seemed to say when he took her in his arms and kissed her beautiful brow.
'Yes, you are the dearest one to me,' said the prince, 'for you have the best heart of them all, and you are fondest of me; you are also like a young girl I once saw, but whom I never expect to see again. I was on board a ship which was wrecked; I was driven on shore by the waves close to a holy Temple where several young girls were ministering at a service; the youngest of them found me on the beach and saved my life; I saw her but twice. She was the only person I could love in this world, but you are like her, you almost drive her image out of my heart. She belongs to the holy Temple, and therefore by good fortune you have been sent to me; we will never part!'
'Alas! he does not know that it was I who saved his life,' thought the little mermaid. 'I bore him over the sea to the wood where the Temple stands. I sat behind the foam and watched to see if any one would come. I saw the pretty girl he loves better than me.' And the mermaid heaved a bitter sigh, for she could not weep.
'The girl belongs to the holy Temple, he has said; she will never return to the world, they will never meet again. I am here with him; I see him every day. Yes! I will tend him, love him, and give up my life to him.'
But now the rumour ran that the prince was to be married to the beautiful daughter of a neighbouring king, and for that reason was fitting out a splendid ship. It was given out that the prince was going on a voyage to see the adjoining countries, but it was without doubt to see the king's daughter; he was to have a great suite with him. But the little mermaid shook her head and laughed; she knew the prince's intentions much better than any of the others. 'I must take this voyage,' he had said to her; 'I must go and see the beautiful princess; my parents demand that, but they will never force me to bring her home as my bride; I can never love her! She will not be like the lovely girl in the Temple whom you resemble. If ever I had to choose a bride it would sooner be you with your speaking eyes, my sweet, dumb foundling!' And he kissed her rosy mouth, played with her long hair, and laid his head upon her heart, which already dreamt of human joys and an immortal soul.
'You are not frightened of the sea, I suppose, my dumb child?' he said, as they stood on the proud ship which was to carry them to the country of the neighbouring king; and he told her about storms and calms, about curious fish in the deep, and the marvels seen by divers; and she smiled at his tales, for she knew all about the bottom of the sea much better than any one else.
At night, in the moonlight, when all were asleep, except the steersman who stood at the helm, she sat at the side of the ship trying to pierce the clear water with her eyes, and fancied she saw her father's palace, and above it her old grandmother with her silver crown on her head, looking up through the cross currents towards the keel of the ship. Then her sisters rose above the water; they gazed sadly at her, wringing their white hands. She beckoned to them, smiled, and was about to tell them that all was going well and happily with her, when the cabin-boy approached, and the sisters dived down, but he supposed that the white objects he had seen were nothing but flakes of foam.
The next morning the ship entered the harbour of the neighbouring king's magnificent city. The church bells rang and trumpets were sounded from every lofty tower, while the soldiers paraded with flags flying and glittering bayonets. There was a fête every day, there was a succession of balls, and receptions followed one after the other, but the princess was not yet present; she was being brought up a long way off, in a holy Temple they said, and was learning all the royal virtues. At last she came. The little mermaid stood eager to see her beauty, and she was obliged to confess that a lovelier creature she had never beheld. Her complexion was exquisitely pure and delicate, and her trustful eyes of the deepest blue shone through their dark lashes.
'It is you,' said the prince, 'you who saved me when I lay almost lifeless on the beach?' and he clasped his blushing bride to his heart. 'Oh! I am too happy!' he exclaimed to the little mermaid.
'A greater joy than I had dared to hope for has come to pass. You will rejoice at my joy, for you love me better than any one.' Then the little mermaid kissed his hand, and felt as if her heart were broken already.
His wedding morn would bring death to her and change her to foam.
All the church bells pealed and heralds rode through the town proclaiming the nuptials. Upon every altar throughout the land fragrant oil was burnt in costly silver lamps. Amidst the swinging of censers by the priests the bride and bridegroom joined hands and received the bishop's blessing. The little mermaid dressed in silk and gold stood holding the bride's train, but her ears were deaf to the festal strains, her eyes saw nothing of the sacred ceremony; she was thinking of her coming death and of all that she had lost in this world.
That same evening the bride and bridegroom embarked, amidst the roar of cannon and the waving of banners. A royal tent of purple and gold softly cushioned was raised amidships where the bridal pair were to repose during the calm cool night.
The sails swelled in the wind and the ship skimmed lightly and almost without motion over the transparent sea.
At dusk lanterns of many colours were lighted and the sailors danced merrily on deck. The little mermaid could not help thinking of the first time she came up from the sea and saw the same splendour and gaiety; and she now threw herself among the dancers, whirling, as a swallow skims through the air when pursued. The onlookers cheered her in amazement, never had she danced so divinely; her delicate feet pained her as if they were cut with knives, but she did not feel it, for the pain at her heart was much sharper. She knew that it was the last night that she would breathe the same air as he, and would look upon the mighty deep, and the blue starry heavens; an endless night without thought and without dreams awaited her, who neither had a soul, nor could win one. The joy and revelry on board lasted till long past midnight; she went on laughing and dancing with the thought of death all the time in her heart. The prince caressed his lovely bride and she played with his raven locks, and with their arms entwined they retired to the gorgeous tent. All became hushed and still on board the ship, only the steersman stood at the helm; the little mermaid laid her white arms on the gunwale and looked eastwards for the pink-tinted dawn; the first sunbeam, she knew, would be her death. Then she saw her sisters rise from the water; they were as pale as she was; their beautiful long hair no longer floated on the breeze, for it had been cut off.
Once more she looked at the prince, with her eyes already dimmed by death, then dashed overboard and fell, her body dissolving into foam. |
'We have given it to the witch to obtain her help, so that you may not die to-night! She has given us a knife; here it is, look how sharp it is! Before the sun rises, you must plunge it into the prince's heart, and when his warm blood sprinkles your feet they will join together and grow into a tail, and you will once more be a mermaid; you will be able to come down into the water to us, and to live out your three hundred years before you are turned into dead, salt sea-foam. Make haste! you or he must die before sunrise! Our old grandmother is so full of grief that her white hair has fallen off as ours fell under the witch's scissors. Slay the prince and come back to us! Quick! Quick! do you not see the rosy streak in the sky? In a few minutes the sun will rise and then you must die!' saying this they heaved a wondrous deep sigh and sank among the waves.
The little mermaid drew aside the purple curtain from the tent and looked at the beautiful bride asleep with her head on the prince's breast. She bent over him and kissed his fair brow, looked at the sky where the dawn was spreading fast, looked at the sharp knife, and again fixed her eyes on the prince, who, in his dream called his bride by name. Yes! she alone was in his thoughts! For a moment the knife quivered in her grasp, then she threw it far out among the waves, now rosy in the morning light, and where it fell the water bubbled up like drops of blood.
Once more she looked at the prince, with her eyes already dimmed by death, then dashed overboard and fell, her body dissolving into foam.
Now the sun rose from the sea and with its kindly beams warmed the deadly cold foam, so that the little mermaid did not feel the chill of death. She saw the bright sun, and above her floated hundreds of beauteous ethereal beings, through which she could see the white ship and the rosy heavens; their voices were melodious, but so spirit-like that no human ear could hear them, any more than earthly eye could see their forms. Light as bubbles they floated through the air without the aid of wings. The little mermaid perceived that she had a form like theirs; it gradually took shape out of the foam. 'To whom am I coming?' said she, and her voice sounded like that of the other beings, so unearthly in its beauty that no music of ours could reproduce it.
'To the daughters of the air!' answered the others; 'a mermaid has no undying soul, and can never gain one without winning the love of a human being. Her eternal life must depend upon an unknown power. Nor have the daughters of the air an everlasting soul, but by their own good deeds they may create one for themselves. We fly to the tropics where mankind is the victim of hot and pestilent winds; there we bring cooling breezes. We diffuse the scent of flowers all around, and bring refreshment and healing in our train. When, for three hundred years, we have laboured to do all the good in our power, we gain an undying soul and take a part in the everlasting joys of mankind. You, poor little mermaid, have with your whole heart struggled for the same thing as we have struggled for. You have suffered and endured, raised yourself to the spirit-world of the air, and now, by your own good deeds you may, in the course of three hundred years, work out for yourself an undying soul.'
Then the little mermaid lifted her transparent arms towards God's sun, and for the first time shed tears.
On board ship all was again life and bustle. She saw the prince with his lovely bride searching for her; they looked sadly at the bubbling foam, as if they knew that she had thrown herself into the waves. Unseen she kissed the bride on her brow, smiled at the prince, and rose aloft with the other spirits of the air to the rosy clouds which sailed above.
'In three hundred years we shall thus float into Paradise.'
'We might reach it sooner,' whispered one. 'Unseen we flit into those homes of men where there are children, and for every day that we find a good child who gives pleasure to its parents and deserves their love God shortens our time of probation. The child does not know when we fly through the room, and when we smile with pleasure at it one year of our three hundred is taken away. But if we see a naughty or badly disposed child, we cannot help shedding tears of sorrow, and every tear adds a day to the time of our probation.'
글
(그림 영어동화 읽기) TOM THUMB
독해는 종합적인 공부로서 단어, 숙어, 문법, 회화, 듣기, 작문 실력을 한꺼번에 늘려 줍니다. 모든 영어공부 중에서 가장 종합적인 것이 읽기 입니다. 독해를 많이 하면 소위 영어의 내공이 쌓여 갑니다. 책을 많이 읽는 사람은 도저히 당할 수가 없습니다. 진짜 영어고수들은 모두 독서를 많이 한 사람들입니다.
중고등학교에서 영어성적 상위 1%에 드는 학생이라면 대체로 초등학교 때 영어동화책을 많이 읽은 학생입니다. 읽기는 모든 공부의 기초이면서 또한 완성입니다. 이런 동화들을 죽죽 읽어 나가다 보면 영문독해력은 그야말로 가랑비에 옷 젖듯이 자기도 모르게 쑥쑥 향상됩니다. 일단은 공부한다는 생각을 버리고 재미있게 읽는데 촛점을 맞추시기 바랍니다. 욕심을 버리고 재미있게 읽다보면 독해실력은 저절로 따라오죠. 욕심을 버리는 것! 이게 어렵습니다.
말이 나온 김에, 단어 이야기도 좀 하겠습니다. 모르는 단어도 여러번 실제 상황 속에서 만나게 되면 대충의 뜻을 저절로 알게 됩니다. 심지어 그 단어의 분위기나 색깔은 사전에서 보다 더 정확히 알 수 있습니다. 또 이렇게 체득된 단어는 아주 오래 갑니다. 단어실력을 유지하는 데도 독해가 최고죠. 최소한의 독서량을 유지만 해도 단어실력은 줄지 않습니다.
독서량이 늘면 어휘력이 증가되는 것은 물론, 기존의 어휘력이 유지 되며, 더 나아가 대충 알고 있던 의미가 더 정확해지고 뚜렷해 집니다. 저처럼 평소에 무식하게 단어만 따로 외웠더라도 나중에 독해를 많이 하게 되면, 여러 상황 속에서 그런 단어들을 접하게 되므로 독해를 하면서 외운 단어들처럼 깊이 체화됩니다. 한 마디로, 독해야말로 어휘력을 늘리고 유지하고 정확히 하는 데도 최선의 방법입니다. 그래서 독해는 종합공부인 것이죠.
참고로, 상급자라 해도 다 같은 실력은 아닙니다. 하늘과 땅 차이일 수도 있습니다. 그러면 초기 상급자란 무엇인가? 일단 독해에 자신감이 있고 어떤 문장에 대해서도 거부감이 없는 상태이며 모르는 문장들이 나오더라도 실망하기 보다는 의욕과 투지가 불타는 수준을 말합니다. 어떤 상황에서도 포기하지 않고 오히려 모르는 문장들을 발전의 기회로 바라보는 수준이죠. 이 수준까지 가면 일단 그 사람은 영어가 강점이 되었으며 더 이상의 단계로 가는 것은 그냥 시간문제입니다.
미안하지만 이런 사람은 결코 다시 중급자나 하급자가 될 수 없습니다. 한 동안 영어를 놓았더라도 약간만 하면 금방 이전 수준으로 회복 됩니다. 영어실력 자체는 변동이 있을 수 있지만 마음 속에 한 번 자리잡은 자신감은 결코 사라지지 않습니다. 마치 자전거를 한 번 배운 사람은 언제라도 다시 자전거를 탈 수 있듯이요.^^
-----------------------
TOM THUMB
Long ago, in the merry days of good King Arthur, there lived a ploughman and his wife. They were very poor, but would have been contented and happy if only they could have had a little child. One day, having heard of the great fame of the magician Merlin, who was living at the Court of King Arthur, the wife persuaded her husband to go and tell him of their trouble. Having arrived at the Court, the man besought Merlin with tears in his eyes to give them a child, saying that they would be quite content even though it should be no bigger than his thumb. Merlin determined to grant the request, and what was the countryman's astonishment to find when he reached home that his wife had a son, who, wonderful to relate, was no bigger than his father's thumb!
The parents were now very happy, and the christening of the little fellow took place with great ceremony. The Fairy Queen, attended by all her company of elves, was present at the feast. She kissed the little child, and, giving it the name of Tom Thumb, told her fairies to fetch the tailors of her Court, who dressed her little godson according to her orders. His hat was made of a beautiful oak leaf, his shirt of a fine spider's web, and his hose and doublet were of thistledown, his stockings were made with the rind of a delicate green apple, and the garters were two of the finest little hairs imaginable, plucked from his mother's eyebrows, while his shoes were made of the skin of a little mouse. When he was thus dressed, the Fairy Queen kissed him once more, and, wishing him all good luck, flew off with the fairies to her Court.
As Tom grew older, he became very amusing and full of tricks, so that his mother was afraid to let him out of her sight. One day, while she was making a batter pudding, Tom stood on the edge of the bowl, with a lighted candle in his hand, so that she might see that the pudding was made properly. Unfortunately, however, when her back was turned, Tom fell into the bowl, and his mother, not missing him, stirred him up in the pudding, tied it in a cloth, and put it into the pot. The batter filled Tom's mouth, and prevented him from calling out, but he had no sooner felt the hot water, than he kicked and struggled so much that the pudding jumped about in the pot, and his mother, thinking the pudding was bewitched, was nearly frightened out of her wits. Pulling it out of the pot, she ran with it to her door, and gave it to a tinker who was passing. He was very thankful for it, and looked forward to having a better dinner than he had enjoyed for many a long day. But his pleasure did not last long, for, as he was getting over a stile, he happened to sneeze very hard, and Tom, who had been quite quiet inside the pudding for some time, called out at the top of his little voice, "Hallo, Pickens!" This so terrified the tinker that he flung away the pudding, and ran off as fast as he could. The pudding was all broken to pieces by the fall, and Tom crept out, covered with batter, and ran home to his mother, who had been looking everywhere for him, and was delighted to see him again. She gave him a bath in a cup, which soon washed off all the pudding, and he was none the worse for his adventure.
A few days after this, Tom accompanied his mother when she went into the fields to milk the cows, and, fearing he might be blown away by the wind, she tied him to a sow-thistle with a little piece of thread. While she was milking, a cow came by, bit off the thistle, and swallowed up Tom. Poor Tom did not like her big teeth, and called out loudly, "Mother, mother!" "But where are you, Tommy, my dear Tommy?" cried out his mother, wringing her hands. "Here, mother," he shouted, "inside the red cow's mouth!" And, saying that, he began to kick and scratch till the poor cow was nearly mad, and at length tumbled him out of her mouth. On seeing this, his mother rushed to him, caught him in her arms, and carried him safely home.
Some days after this, his father took him to the fields a-ploughing, and gave him a whip, made of a barley straw, with which to drive the oxen; but little Tom was soon lost in a furrow. An eagle seeing him, picked him up and flew with him to the top of a hill where stood a giant's castle. The giant put him at once into his mouth, intending to swallow him up, but Tom made such a great disturbance when he got inside that the monster was soon glad to get rid of him, and threw him far away into the sea. But he was not drowned, for he had scarcely touched the water before he was swallowed by a large fish, which was shortly afterwards captured and brought to King Arthur, as a present, by the fisherman. When the fish was opened, everyone was astonished at finding Tom inside. He was at once carried to the King, who made him his Court dwarf.
Beloved of the Court,
And none like Tom was so esteemed
Amongst the better sort.
The Queen was delighted with the little boy, and made him dance a gaillard on her left hand. He danced so well that King Arthur gave him a ring, which he wore round his waist like a girdle.
Tom soon began to long to see his parents again, and begged the King to allow him to go home for a short time. This was readily permitted, and the King told him he might take with him as much money as he could carry.
With three pence at his back—
A heavy burthen which did make
His very bones to crack.
He had to rest more than a hundred times by the way, but, after two days and two nights, he reached his father's house in safety. His mother saw him coming, and ran out to meet him, and there was great rejoicing at his arrival. He spent three happy days at home, and then set out for the Court once more.
Shortly after his return, he one day displeased the King, so, fearing the royal anger, he crept into an empty flower-pot, where he lay for a long time. At last he ventured to peep out, and, seeing a fine large butterfly on the ground close by, he stole out of his hiding-place, jumped on its back, and was carried up into the air. The King and nobles all strove to catch him, but at last poor Tom fell from his seat into a watering-pot, in which he was almost drowned, only luckily the gardener's child saw him, and pulled him out. The King was so pleased to have him safe once more that he forgot to scold him, and made much of him instead.
Tom afterwards lived many years at Court, one of the best beloved of King Arthur's knights.
Was entertain�d so,
That all the rest of Arthur's knights
Did him much pleasure show.
With good Sir Launcelot du Lake,
Sir Tristram and Sir Guy,
Yet none compared to brave Tom Thumb
In acts of chivalry.
글
(그림 영어동화 읽기) THE STORY OF THE THREE LITTLE PIGS
독해는 종합적인 공부로서 단어, 숙어, 문법, 회화, 듣기, 작문 실력을 한꺼번에 늘려 줍니다. 모든 영어공부 중에서 가장 종합적인 것이 읽기 입니다. 독해를 많이 하면 소위 영어의 내공이 쌓여 갑니다. 책을 많이 읽는 사람은 도저히 당할 수가 없습니다. 진짜 영어고수들은 모두 독서를 많이 한 사람들입니다.
중고등학교에서 영어성적 상위 1%에 드는 학생이라면 대체로 초등학교 때 영어동화책을 많이 읽은 학생입니다. 읽기는 모든 공부의 기초이면서 또한 완성입니다. 이런 동화들을 죽죽 읽어 나가다 보면 영문독해력은 그야말로 가랑비에 옷 젖듯이 자기도 모르게 쑥쑥 향상됩니다. 일단은 공부한다는 생각을 버리고 재미있게 읽는데 촛점을 맞추시기 바랍니다. 욕심을 버리고 재미있게 읽다보면 독해실력은 저절로 따라오죠. 욕심을 버리는 것! 이게 어렵습니다.
말이 나온 김에, 단어 이야기도 좀 하겠습니다. 모르는 단어도 여러번 실제 상황 속에서 만나게 되면 대충의 뜻을 저절로 알게 됩니다. 심지어 그 단어의 분위기나 색깔은 사전에서 보다 더 정확히 알 수 있습니다. 또 이렇게 체득된 단어는 아주 오래 갑니다. 단어실력을 유지하는 데도 독해가 최고죠. 최소한의 독서량을 유지만 해도 단어실력은 줄지 않습니다.
독서량이 늘면 어휘력이 증가되는 것은 물론, 기존의 어휘력이 유지 되며, 더 나아가 대충 알고 있던 의미가 더 정확해지고 뚜렷해 집니다. 저처럼 평소에 무식하게 단어만 따로 외웠더라도 나중에 독해를 많이 하게 되면, 여러 상황 속에서 그런 단어들을 접하게 되므로 독해를 하면서 외운 단어들처럼 깊이 체화됩니다. 한 마디로, 독해야말로 어휘력을 늘리고 유지하고 정확히 하는 데도 최선의 방법입니다. 그래서 독해는 종합공부인 것이죠.
참고로, 상급자라 해도 다 같은 실력은 아닙니다. 하늘과 땅 차이일 수도 있습니다. 그러면 초기 상급자란 무엇인가? 일단 독해에 자신감이 있고 어떤 문장에 대해서도 거부감이 없는 상태이며 모르는 문장들이 나오더라도 실망하기 보다는 의욕과 투지가 불타는 수준을 말합니다. 어떤 상황에서도 포기하지 않고 오히려 모르는 문장들을 발전의 기회로 바라보는 수준이죠. 이 수준까지 가면 일단 그 사람은 영어가 강점이 되었으며 더 이상의 단계로 가는 것은 그냥 시간문제입니다.
미안하지만 이런 사람은 결코 다시 중급자나 하급자가 될 수 없습니다. 한 동안 영어를 놓았더라도 약간만 하면 금방 이전 수준으로 회복 됩니다. 영어실력 자체는 변동이 있을 수 있지만 마음 속에 한 번 자리잡은 자신감은 결코 사라지지 않습니다. 마치 자전거를 한 번 배운 사람은 언제라도 다시 자전거를 탈 수 있듯이요.^^
-----------------------
Once upon a time there was an old Sow with three little Pigs, and as she had not enough to keep them, she sent them out to seek their fortune.
The first that went off met a Man with a bundle of straw, and said to him, "Please, Man, give me that straw to build me a house"; which the Man did, and the little Pig built a house with it. Presently came along a Wolf, and knocked at the door, and said, "Little Pig, little Pig, let me come in."
To which the Pig answered, "No, no, by the hair of my chinny chin chin."
"Then I'll huff and I'll puff, and I'll blow your house in!" said the Wolf. So he huffed, and he puffed, and he blew his house in, and ate up the little Pig.
The second Pig met a Man with a bundle of furze, and said, "Please, Man, give me that furze to build a house"; which the Man did, and the Pig built his house. Then along came the Wolf and said, "Little Pig, little Pig, let me come in."
"No, no, by the hair of my chinny chin chin."
"Then I'll puff and I'll huff, and I'll blow your house in!" So he huffed and he puffed, and he puffed and he huffed, and at last he blew the house down, and ate up the second little Pig.
The third little Pig met a Man with a load of bricks, and said, "Please, Man, give me those bricks to build a house with"; so the Man gave him the bricks, and he built his house with them. So the Wolf came, as he did to the other little Pigs, and said, "Little Pig, little Pig, let me come in."
"No, no, by the hair of my chinny chin chin." "Then I'll huff and I'll puff, and I'll blow your house in." Well, he huffed and he puffed, and he huffed and he puffed, and he puffed and he huffed; but he could not get the house down. When he found that he could not, with all his huffing and puffing, blow the house down, he said, "Little Pig, I know where there is a nice field of turnips."
"Where?" said the little Pig.
"Oh, in Mr. Smith's home-field; and if you will be ready to-morrow morning, I will call for you, and we will go together and get some for dinner."
"Very well," said the little Pig, "I will be ready. What time do you mean to go?"
"Oh, at six o'clock."
Well, the little Pig got up at five, and got the turnips and was home again before six. When the Wolf came he said, "Little Pig, are you ready?"
"Ready!" said the little Pig, "I have been and come back again, and got a nice pot-full for dinner."
The Wolf felt very angry at this, but thought that he would be up to the little Pig somehow or other; so he said, "Little Pig, I know where there is a nice apple-tree." "Where?" said the Pig.
"Down at Merry-garden," replied the Wolf; "and if you will not deceive me I will come for you, at five o'clock to-morrow, and we will go together and get some apples."
Well, the little Pig woke at four the next morning, and bustled up, and went off for the apples, hoping to get back before the Wolf came; but he had farther to go, and had to climb the tree, so that just as he was coming down from it, he saw the Wolf coming, which, as you may suppose, frightened him very much. When the Wolf came up he said, "Little Pig, what! are you here before me? Are they nice apples?"
"Yes, very," said the little Pig; "I will throw you down one." And he threw it so far that, while the Wolf was gone to pick it up, the little Pig jumped down and ran home.
The next day the Wolf came again, and said to the little Pig, "Little Pig, there is a Fair in the Town this afternoon: will you go?"
"Oh, yes," said the Pig, I will go; what time shall you be ready?"
"At three," said the Wolf.
So the little Pig went off before the time, as usual, and got to the Fair, and bought a butter churn, and was on his way home with it when he saw the Wolf coming. Then he could not tell what to do. So he got into the churn to hide, and in doing so turned it round, and it began to roll, and rolled down the hill with the Pig inside it, which frightened the Wolf so much that he ran home without going to the Fair.
He went to the little Pig's house, and told him how frightened he had been by a great round thing which came down the hill past him.
Then the little Pig said, "Hah! I frightened you, did I? I had been to the Fair and bought a butter churn, and when I saw you I got into it, and rolled down the hill."
Then the Wolf was very angry indeed, and declared he would eat up the little Pig, and that he would get down the chimney after him.
When the little Pig saw what he was about, he hung on the pot full of water, and made up a blazing fire, and, just as the Wolf was coming down, took off the cover of the pot, and in fell the Wolf. And the little Pig put on the cover again in an instant, boiled him up, and ate him for supper, and lived happy ever after.
글
(그림 영어동화 읽기) THE STORY OF THE THREE BEARS
그냥 죽죽 읽어 나가세요. 모르는 문장이나 단어가 나와도 그냥 추측하고 지나가시기 바랍니다. 작은 것을 버리고 큰 것을 얻으면 됩니다. 모르는 문장은 그런 상황을 뒤에서 여러번 만나면 저절로 알게 됩니다. 그리고 단어는 미리 혹은 나중에 따로 공부하면 됩니다. 그런 것에 자꾸 걸리면 진도가 안나가고 진도가 안나가면 금방 그만 둡니다. 읽을 때는 오직 줄거리에만 집중하셔야 합니다.
독해는 종합적인 공부로서 단어, 숙어, 문법, 회화, 듣기, 작문 실력을 한꺼번에 늘려 줍니다. 모든 영어공부 중에서 가장 종합적인 것이 읽기 입니다. 독해를 많이 하면 소위 영어의 내공이 쌓여 갑니다. 책을 많이 읽는 사람은 도저히 당할 수가 없습니다. 진짜 영어고수들은 모두 독서를 많이 한 사람들입니다.
중고등학교에서 영어성적 상위 1%에 드는 학생이라면 대체로 초등학교 때 영어동화책을 많이 읽은 학생입니다. 읽기는 모든 공부의 기초이면서 또한 완성입니다. 이런 동화들을 죽죽 읽어 나가다 보면 영문독해력은 그야말로 가랑비에 옷 젖듯이 자기도 모르게 쑥쑥 향상됩니다. 일단은 공부한다는 생각을 버리고 재미있게 읽는데 촛점을 맞추시기 바랍니다. 욕심을 버리고 재미있게 읽다보면 독해실력은 저절로 따라오죠. 욕심을 버리는 것! 이게 어렵습니다.
말이 나온 김에, 단어 이야기도 좀 하겠습니다. 모르는 단어도 여러번 실제 상황 속에서 만나게 되면 대충의 뜻을 저절로 알게 됩니다. 심지어 그 단어의 분위기나 색깔은 사전에서 보다 더 정확히 알 수 있습니다. 또 이렇게 체득된 단어는 아주 오래 갑니다. 단어실력을 유지하는 데도 독해가 최고죠. 최소한의 독서량을 유지만 해도 단어실력은 줄지 않습니다.
독서량이 늘면 어휘력이 증가되는 것은 물론, 기존의 어휘력이 유지 되며, 더 나아가 대충 알고 있던 의미가 더 정확해지고 뚜렷해 집니다. 저처럼 평소에 무식하게 단어만 따로 외웠더라도 나중에 독해를 많이 하게 되면, 여러 상황 속에서 그런 단어들을 접하게 되므로 독해를 하면서 외운 단어들처럼 깊이 체화됩니다. 한 마디로, 독해야말로 어휘력을 늘리고 유지하고 정확히 하는 데도 최선의 방법입니다. 그래서 독해는 종합공부인 것이죠.
참고로, 상급자라 해도 다 같은 실력은 아닙니다. 하늘과 땅 차이일 수도 있습니다. 그러면 초기 상급자란 무엇인가? 일단 독해에 자신감이 있고 어떤 문장에 대해서도 거부감이 없는 상태이며 모르는 문장들이 나오더라도 실망하기 보다는 의욕과 투지가 불타는 수준을 말합니다. 어떤 상황에서도 포기하지 않고 오히려 모르는 문장들을 발전의 기회로 바라보는 수준이죠. 이 수준까지 가면 일단 그 사람은 영어가 강점이 되었으며 더 이상의 단계로 가는 것은 그냥 시간문제입니다.
미안하지만 이런 사람은 결코 다시 중급자나 하급자가 될 수 없습니다. 한 동안 영어를 놓았더라도 약간만 하면 금방 이전 수준으로 회복 됩니다. 영어실력 자체는 변동이 있을 수 있지만 마음 속에 한 번 자리잡은 자신감은 결코 사라지지 않습니다. 마치 자전거를 한 번 배운 사람은 언제라도 다시 자전거를 탈 수 있듯이요.^^
-----------------------
Once upon a time there were Three Bears, who lived together in a house of their own, in a wood. One of them was a Little, Small, Wee Bear; and one was a Middle-sized Bear, and the other was a Great, Huge Bear. They had each a pot for their porridge; a little pot for the Little, Small, Wee Bear; and a middle-sized pot for the Middle Bear, and a great pot for the Great, Huge Bear. And they had each a chair to sit in; a little chair for the Little, Small, Wee Bear; and a middle-sized chair for the Middle Bear, and a great chair for the Great, Huge Bear. And they had each a bed to sleep in; a little bed for the Little, Small, Wee Bear; and a middle-sized bed for the Middle Bear, and a great bed for the Great, Huge Bear.
One day, after they had made the porridge for their breakfast, and poured it into their porridge-pots, they walked out into the wood while the porridge was cooling, that they might not burn their mouths by beginning too soon to eat it. And while they were walking, a little Girl called Goldenlocks came to the house. First she looked in at the window, and then she peeped in at the keyhole; and seeing nobody in the house, she turned the handle of the door. The door was not fastened, because the Bears were good Bears, who did nobody any harm, and never suspected that anybody would harm them. So Goldenlocks opened the door, and went in; and well pleased she was when she saw the porridge on the table. If she had been a thoughtful little Girl, she would have waited till the Bears came home, and then, perhaps, they would have asked her to breakfast; for they were good Bears—a little rough or so, as the manner of Bears is, but for all that very good-natured and hospitable. But the porridge looked tempting, and she set about helping herself.
So first she tasted the porridge of the Great, Huge Bear, and that was too hot for her. And then she tasted the porridge of the Middle Bear, and that was too cold for her. And then she went to the porridge of the Little, Small, Wee Bear, and tasted that; and that was neither too hot nor too cold, but just right, and she liked it so well that she ate it all up.
Then Goldenlocks sat down in the chair of the Great, Huge Bear, and that was too hard for her. And then she sat down in the chair of the Middle Bear, and that was too soft for her. And then she sat down in the chair of the Little, Small, Wee Bear, and that was neither too hard nor too soft, but just right. So she seated herself in it, and there she sat till the bottom of the chair came out, and down she came plump upon the ground.
Then Goldenlocks went upstairs into the bedchamber in which the three Bears slept. And first she lay down upon the bed of the Great, Huge Bear, but that was too high at the head for her. And next she lay down upon the bed of the Middle Bear, and that was too high at the foot for her. And then she lay down upon the bed of the Little, Small, Wee Bear; and that was neither too high at the head nor at the foot, but just right. So she covered herself up comfortably, and lay there till she fell fast asleep.
By this time the Three Bears thought their porridge would be cool enough; so they came home to breakfast. Now Goldenlocks had left the spoon of the Great, Huge Bear standing in his porridge.
"SOMEBODY HAS BEEN AT MY PORRIDGE!" said the Great, Huge Bear, in his great, rough, gruff voice. And when the Middle Bear looked at hers, she saw that the spoon was standing in it too.
"SOMEBODY HAS BEEN AT MY PORRIDGE!" said the Middle Bear, in her middle voice. Then the Little, Small, Wee Bear looked at his, and there was the spoon in the porridge-pot, but the porridge was all gone.
"SOMEBODY HAS BEEN AT MY PORRIDGE, AND HAS EATEN IT ALL UP!" said the Little, Small, Wee Bear, in his little, small, wee voice.
Upon this the Three Bears, seeing that someone had entered their house, and eaten up the Little, Small, Wee Bear's breakfast, began to look about them. Now Goldenlocks had not put the hard cushion straight when she rose from the chair of the Great, Huge Bear.
"SOMEBODY HAS BEEN SITTING IN MY CHAIR!" said the Great, Huge Bear, in his great, rough, gruff voice.
And Goldenlocks had squatted down the soft cushion of the Middle Bear.
"SOMEBODY HAS BEEN SITTING IN MY CHAIR!" said the Middle Bear, in her middle voice.
And you know what Goldenlocks had done to the third chair.
"SOMEBODY HAS BEEN SITTING IN MY CHAIR, AND HAS SAT THE BOTTOM OUT OF IT!" said the Little, Small, Wee Bear, in his little, small, wee voice.
Then the Three Bears thought it necessary that they should make farther search; so they went upstairs into their bedchamber. Now Goldenlocks had pulled the pillow of the Great, Huge Bear out of its place.
"SOMEBODY HAS BEEN LYING IN MY BED!" said the Great, Huge Bear, in his great, rough, gruff voice.
And Goldenlocks had pulled the bolster of the Middle Bear out of its place.
"SOMEBODY HAS BEEN LYING IN MY BED!" said the Middle Bear, in her middle voice.
And when the Little, Small, Wee Bear came to look at his bed, there was the bolster in its place; and the pillow in its place upon the bolster; and upon the pillow was the head of Goldenlocks—which was not in its place, for she had no business there.
"SOMEBODY HAS BEEN LYING IN MY BED—AND HERE SHE IS!" said the Little, Small, Wee Bear, in his little, small, wee voice.
Goldenlocks had heard in her sleep the great, rough, gruff voice of the Great, Huge Bear, and the middle voice of the Middle Bear, but it was only as if she had heard someone speaking in a dream. But when she heard the little, small, wee voice of the Little, Small, Wee Bear, it was so sharp, and so shrill, that it awakened her at once. Up she started; and when she saw the Three Bears on one side of the bed she tumbled herself out at the other, and ran to the window. Now the window was open, because the Bears, like good, tidy Bears, as they were, always opened their bedchamber window when they got up in the morning. Out Goldenlocks jumped, and ran away as fast as she could run—never looking behind her; and what happened to her afterwards I cannot tell. But the Three Bears never saw anything more of her.
글
(그림 영어동화 읽기) The Little Red Hen
중고등학교에서 영어성적 상위 1%에 드는 학생이라면 대체로 초등학교 때 영어동화책을 많이 읽은 학생입니다. 읽기는 모든 공부의 기초이면서 또한 완성입니다. 이런 동화들을 죽죽 읽어 나가다 보면 영문독해력은 그야말로 가랑비에 옷 젖듯이 자기도 모르게 쑥쑥 향상됩니다. 일단은 공부한다는 생각을 버리고 재미있게 읽는데 촛점을 맞추시기 바랍니다. 욕심을 버리고 재미있게 읽다보면 독해실력은 저절로 따라오죠. 욕심을 버리는 것! 이게 어렵습니다.
말이 나온 김에, 단어 이야기도 좀 하겠습니다. 모르는 단어도 여러번 실제 상황 속에서 만나게 되면 대충의 뜻을 저절로 알게 됩니다. 심지어 그 단어의 분위기나 색깔은 사전에서 보다 더 정확히 알 수 있습니다. 또 이렇게 체득된 단어는 아주 오래 갑니다. 단어실력을 유지하는 데도 독해가 최고죠. 최소한의 독서량을 유지만 해도 단어실력은 줄지 않습니다.
독서량이 늘면 어휘력이 증가되는 것은 물론, 기존의 어휘력이 유지 되며, 더 나아가 대충 알고 있던 의미가 더 정확해지고 뚜렷해 집니다. 저처럼 평소에 무식하게 단어만 따로 외웠더라도 나중에 독해를 많이 하게 되면, 여러 상황 속에서 그런 단어들을 접하게 되므로 독해를 하면서 외운 단어들처럼 깊이 체화됩니다. 한 마디로, 독해야말로 어휘력을 늘리고 유지하고 정확히 하는 데도 최선의 방법입니다. 그래서 독해는 종합공부인 것이죠.
참고로, 상급자라 해도 다 같은 실력은 아닙니다. 하늘과 땅 차이일 수도 있습니다. 그러면 초기 상급자란 무엇인가? 일단 독해에 자신감이 있고 어떤 문장에 대해서도 거부감이 없는 상태이며 모르는 문장들이 나오더라도 실망하기 보다는 의욕과 투지가 불타는 수준을 말합니다. 어떤 상황에서도 포기하지 않고 오히려 모르는 문장들을 발전의 기회로 바라보는 수준이죠. 이 수준까지 가면 일단 그 사람은 영어가 강점이 되었으며 더 이상의 단계로 가는 것은 그냥 시간문제입니다.
-----------------------
The Little Red Hen
Little Red Hen lived in a
barnyard. She spent almost all of
her time walking about the barnyard
in
her
picketty-pecketty
fashion,
scratching
everywhere
for
worms.
he dearly loved fat, delicious worms and felt they were absolutely necessary to the health of her children. As
often as
she
found a
worm
she
would
call
“Chuck-chuck-chuck!” to her chickies.
hen they were gathered about her, she would distribute choice morsels of her tid-bit. A busy little body was she!
A cat usually napped lazily in the barn door, not even bothering herself to scare the rat who ran here and there as
he pleased.
And
as for
the pig
who lived
in the
sty—he
did
not care what
happened so long as he could eat and grow fat.
ne day the Little Red Hen found a Seed. It was a Wheat Seed, but the Little Red Hen was so accustomed to bugs and worms that she supposed this to be some new and perhaps very delicious kind of meat. She bit it gently and found that it resembled a worm in no way whatsoever as to taste although because it was long and slender, a Little Red Hen might easily be fooled by its appearance.
arrying it about, she made many inquiries as to what it might be. She found it was a Wheat Seed and that, if planted, it would grow up and when ripe it could be made into flour and then into bread.
When she discovered
that, she knew it ought
to be planted. She was
so busy hunting food for
herself and her family
that, naturally, she
thought she ought not
to take time to plant it.
o she thought of the Pig—upon whom time must hang heavily and of the Cat who had nothing to do, and of the great fat Rat with his idle hours, and she called loudly:
“Who
will
plant
the
Seed?”
But the Pig said, “Not I,”
and the Cat said, “Not I,”
and the Rat said, “Not I.”
“Well, then,” said the Little Red Hen, “I will.”
And she did.
hen she went on with her daily duties through the long summer days, scratching for worms and feeding her chicks, while
the Pig grew fat,
and the Cat grew fat,
and the Rat grew fat,
and the Wheat
grew tall and
ready for
harvest.
o one day the Little Red Hen chanced to notice how large the Wheat was and that the grain was ripe, so she ran about calling briskly: “Who will cut the Wheat?”
The Pig said, “Not I,”
the Cat said, “Not I,”
and the Rat said, “Not I.”
“Well,
then,”
said the
Little
Red Hen,
“I will.”
And she did.
he got the sickle from among the farmer's tools in the barn and proceeded to cut off all of the big plant of Wheat.
On the ground lay the nicely cut Wheat, ready to be gathered and threshed, but the newest and yellowest and downiest of Mrs.
Hen's chicks set up a “peep-peep-peeping” in their most vigorous fashion, proclaiming to the world at large, but most particularly to their mother, that she was neglecting them.
oor Little Red Hen! She felt quite bewildered and hardly knew where to turn.
Her attention was sorely divided between her duty to her children and her duty to the Wheat, for which she felt responsible.
So, again, in a very hopeful tone, she called out, “Who will thresh the Wheat?”
But the Pig, with a grunt, said, “Not I,” and the Cat, with a meow, said, “Not I,” and the Rat, with a squeak, said, “Not I.”
So the Little Red Hen, looking, it must be admitted, rather discouraged, said, “Well, I will, then.”
And she did.
Of course, she had to feed her babies first, though, and when she had gotten them all to sleep for their afternoon nap, she
went out and threshed the Wheat. Then she called out: “Who will carry the Wheat to the mill to be ground?”
Turning their backs with snippy glee, that Pig said, “Not I,”
and
that
Cat
said,
“Not I,”
and
that
Rat
said,
“Not I.”
o the good Little Red Hen could do nothing but say, “I will then.” And she did.
Carrying the sack of Wheat, she trudged off to the distant mill. There she ordered the Wheat ground into beautiful white flour. When the miller brought her the
flour she
walked
slowly
back all
the way
to her own
barnyard
in her own
picketty-pecketty
fashion.
he even managed, in spite of her load, to catch a nice juicy worm now and then and had one left for the babies when she reached them. Those cunning little fluff-balls were so glad to see their mother. For the first time, they really appreciated her.
After this really strenuous day Mrs. Hen retired to her slumbers earlier than usual—indeed, before the colors came into the sky to herald the setting of the sun, her usual bedtime hour.
She would have liked to sleep late in the morning, but her chicks, joining in the morning chorus of the hen yard, drove away all hopes of such a luxury.
Even as she sleepily half opened one eye, the thought came to her that to-day that Wheat must, somehow, be made into bread.
She was not in the habit of making bread, although, of course, anyone can make it if he or she follows the recipe with care, and she knew perfectly well that she could do it if necessary.
So after her children were fed and made sweet and fresh for the day, she hunted up the Pig, the Cat and the Rat.
Still confident that they would
surely help
her some day
she sang out,
“Who will
make the
bread?”
las for the Little Red Hen! Once
more her hopes were dashed! For
the
Pig
said,
“Not
I,”
the
Cat
said,
“Not
I,”
and
the
Rat
said,
“Not
I.”
o the Little Red Hen said once more, “I will then,” and she did.
Feeling that she might have known all the time that she would have to do it all herself, she went and put on a fresh apron and spotless cook's cap. First of all she set the dough, as was proper. When it was time she brought out the moulding board and the baking tins, moulded the bread, divided it into loaves, and put them into the oven to bake. All the while the Cat sat lazily by, giggling and chuckling.
And close at
hand the
vain Rat
powdered
his nose
and admired
himself
in a mirror.
In the distance
could be
heard the long-drawn
snores of
the dozing Pig.
t last the great moment arrived. A delicious odor was wafted upon the autumn breeze. Everywhere the barnyard citizens sniffed the air with delight.
The Red Hen ambled in her picketty-pecketty way toward the source of all this excitement.
lthough she appeared to be perfectly calm, in reality she could only with difficulty restrain an impulse to dance and sing, for had she not
done
all
the
work
on
this
wonderful
bread?
mall wonder that she was the most excited person in the barnyard!
She did not know whether the bread would be fit to eat, but—joy of joys!—when the lovely brown loaves came out of the oven,
they were done to perfection.
Then, probably because she had acquired the habit, the Red Hen called:
“Who
will
eat
the
Bread?”
All the animals in the barnyard were watching hungrily and smacking their lips in anticipation, and
the Pig said, “I will,”
the Cat said, “I will,”
the Rat said, “I will.”
But the Little Red Hen said,
“No, you won't. I will.”
And
she
did.
글
(그림 영어동화 읽기) My First Picture Book
중고등학교에서 영어성적 상위 1%에 드는 학생이라면 대체로 초등학교 때 영어동화책을 많이 읽은 학생입니다. 읽기는 모든 공부의 기초이면서 또한 완성입니다. 이런 동화들을 죽죽 읽어 나가다 보면 영문독해력은 그야말로 가랑비에 옷 젖듯이 자기도 모르게 쑥쑥 향상됩니다. 일단은 공부한다는 생각을 버리고 재미있게 읽는데 촛점을 맞추시기 바랍니다. 욕심을 버리고 재미있게 읽다보면 독해실력은 저절로 따라오죠. 욕심을 버리는 것! 이게 어렵습니다.
말이 나온 김에, 단어 이야기도 좀 하겠습니다. 모르는 단어도 여러번 실제 상황 속에서 만나게 되면 대충의 뜻을 저절로 알게 됩니다. 심지어 그 단어의 분위기나 색깔은 사전에서 보다 더 정확히 알 수 있습니다. 또 이렇게 체득된 단어는 아주 오래 갑니다. 단어실력을 유지하는 데도 독해가 최고죠. 최소한의 독서량을 유지만 해도 단어실력은 줄지 않습니다.
독서량이 늘면 어휘력이 증가되는 것은 물론, 기존의 어휘력이 유지 되며, 더 나아가 대충 알고 있던 의미가 더 정확해지고 뚜렷해 집니다. 저처럼 평소에 무식하게 단어만 따로 외웠더라도 나중에 독해를 많이 하게 되면, 여러 상황 속에서 그런 단어들을 접하게 되므로 독해를 하면서 외운 단어들처럼 깊이 체화됩니다. 한 마디로, 독해야말로 어휘력을 늘리고 유지하고 정확히 하는 데도 최선의 방법입니다. 그래서 독해는 종합공부인 것이죠.
참고로, 상급자라 해도 다 같은 실력은 아닙니다. 하늘과 땅 차이일 수도 있습니다. 그러면 초기 상급자란 무엇인가? 일단 독해에 자신감이 있고 어떤 문장에 대해서도 거부감이 없는 상태이며 모르는 문장들이 나오더라도 실망하기 보다는 의욕과 투지가 불타는 수준을 말합니다. 어떤 상황에서도 포기하지 않고 오히려 모르는 문장들을 발전의 기회로 바라보는 수준이죠. 이 수준까지 가면 일단 그 사람은 영어가 강점이 되었으며 더 이상의 단계로 가는 것은 그냥 시간문제입니다.
-----------------------
My First Picture Book
THE LITTLE OLD WOMAN WHO LIVED IN A SHOE.
Once on a time there was a Little Old Woman who lived in a Shoe. This shoe stood near a great forest, and was so large that it served as a house for the Old Lady and all her children, of which she had so many that she did not know what to do with them.
But the Little Old Woman was very fond of her children, and they only thought of the best way to please her. Strong-arm, the eldest, cut down trees for firewood. Peter made baskets of wicker-work. Mark was chief gardener. Lizzie milked the cow, and Jenny taught the younger children to read.
Now this Little Old Woman had not always lived in a Shoe. She and her family had once dwelt in a nice house covered with ivy, and her husband was a wood-cutter, like Strong-arm. But there lived in a huge castle beyond the forest, a fierce giant, who one day came and laid their house in ruins with his club; after which he carried off the poor wood-cutter to his castle beyond the forest. When the Little Old Woman came home, her house was in ruins and her husband was no where to be seen.
Night came on, and as the father did not return, the Old Lady and her family went to search for him. When they came to that part of the wood where the Giant had met their father, they saw an immense shoe. They spent a long time weeping and calling out for their father, but met with no reply. Then the Old Lady thought that they had better take shelter in the shoe until they could build a new house. So Peter and Strong-arm put a roof to it, and cut a door, and turned it into a dwelling. Here they all lived happily for many years, but the Little Old Lady never forgot her husband and his sad fate. Strong-arm, who saw how wretched his mother often was about it, proposed to the next eleven brothers that they should go with him and set their father free from the Giant. Their mother knew the Giant's strength, and would not hear of the attempt, as she feared they would be killed. But Strong-arm was not afraid. He bought a dozen sharp swords, and Peter made as many strong shields and helmets, as well as cross-bows and iron-headed arrows. They were now quite ready; Strong-arm gave the order to march, and they started for the forest. The next day they came in sight of the Giant's Castle. Strong-arm, leaving his brothers in a wood close by, strode boldly up to the entrance, and seized the knocker. The door was opened by a funny little boy with a large head, who kept grinning and laughing.
Strong-arm then walked boldly across the court-yard, and presently met a page, who took off his hat and asked him what he wanted. Strong-arm said he had come to liberate his father, who was kept a prisoner by the Giant; on this the little man said he was sorry for him, because the part of the castle in which his father was kept was guarded by a large dragon. Strong-arm, nothing daunted, soon found the monster, who was fast asleep, so he made short work of him by sending his sword right through his heart; at which he jumped up, uttering a loud scream, and made as if he would spring forward and seize Strong-arm; but the good sword had done its work, and the monster fell heavily on the ground, dead.
Now the Giant, who had been drinking much wine, was fast asleep in a remote part of the castle. Strong-arm had no sooner finished the Dragon, than up started the funny little boy who had opened the door. He led Strong-arm round to another part of the court-yard, where he saw his poor father, who at once sprung to his feet, and embraced him. Then Strong-arm called up his brothers, and when they had embraced their father, they soon broke his chain and set him free.
We must now return to the Little Old Woman. After her sons had started she gave way to the most bitter grief. While she was in this state, an old witch came up to her, and said she would help her, as she hated the Giant, and wished to kill him. The Old Witch then took the little Old Lady on her broom, and they sailed off through the air, straight to the Giant's castle.
Now this old Witch had great power, and at once afflicted the Giant with corns and tender feet. When he awoke from his sleep he was in such pain that he could bear it no longer, so he thought he would go in search of his missing shoe, which, like the other one he had in his castle, was easy and large for his foot. When he came to the spot where the Old Lady and her children lived, he saw his old shoe, and with a laugh that shook the trees, he thrust his foot into it, breaking through the roof that Strong-arm and Peter had put to it. The children, in great alarm, rushed about inside the shoe, and frightened and trembling, scrambled through the door and the slits which the Giant had formerly made for his corns. By this time the witch and the Little Old Lady, as also Strong-arm, his eleven brother and his father, were come up to the spot. Strong-arm and his brothers shot their arrows at him till at last he fell wounded, when Strong-arm went up to him and cut off his head. Then the father and the Little Old Woman and all their children built a new house, and lived happily ever afterwards.
THE BABES IN THE WOOD.
A gentleman of good account
In Norfolk dwelt of late,
Whose wealth and riches did surmount
Most men of his estate.
Sore sick he was, and like to die,
No help his life could save;
His wife by him as sick did lie,
And both were near the grave.
No love between these two was lost:
Each to the other kind;
In love they lived, in love they died,
And left two babes behind.
Now if the children chanced to die,
Ere they to age should come,
Their uncle should possess their wealth:
For so the will did run.
“Now brother,” said the dying man,
“Look to my children dear;
Be good unto my boy and girl,
No friend else have they here.”
Their parents being dead and gone,
The children home he takes,
And brings them both unto his house,
Where much of them he makes.
He had not kept these pretty babes
A twelvemonth and a day,
When, for their wealth, he did devise
To make them both away.
He bargain'd with two ruffians bold,
Who were of savage mood,
That they should take the children twain,
And slay them in a wood.
They prate and prattle pleasantly
While riding on the way,
To those their wicked uncle hired,
These lovely babes to slay:
So that the pretty speech they had,
Made the ruffians' heart relent;
And they that took the deed to do,
Full sorely did repent.
Yet one of them, more hard of heart,
Did vow to do his charge,
Because the wretch that hired him
Had paid him very large.
The other would not agree thereto,
So here they fell at strife;
With one another they did fight,
About the children's life:
And he that was of milder mood,
Did slay the other there,
Within an unfrequented wood;
The babes did quake for fear!
He took the children by the hand,
While they for bread complain:
“Stay here,” said he, “I'll bring ye bread,
When I do come again.”
These pretty babes, with hand in hand,
Went wandering up and down;
But never more they saw the man,
Approaching from the town:
Thus wander'd these two pretty dears,
Till death did end their grief;
In one another's arms they died,
Poor babes, past all relief:
No burial these innocents
Of any man receives,
But robin red-breast lovingly
Did cover them with leaves.
The fellow that did take in hand
These children for to kill,
Was for a robbery judged to die,
As was God's blessed will:
And did confess the very truth,
The which is here express'd;
Their uncle died while he for debt
Did long in prison rest.
LITTLE BO-PEEP.
“Little Bo-Peep she lost her sheep
And didn't know where to find them.
Let them alone, and they'll come home,
And bring their tails behind them!”
So runs the Nursery Rhyme. Little Bo-Peep was a very nice little girl. Her cheeks had a bloom on them like a lovely peach, and her voice sounded like a sweet silver bell.
But though Little Bo-Peep was as good as she was beautiful, she sometimes met with misfortunes that made her very sad. Once, when she lost her sheep, she was very doleful indeed. And this is how it happened.
One summer evening, when the sun was setting, Little Bo-Peep, who had to rise very early in the morning, felt tired, and sat down on a bank covered with daisies. Being very weary she soon fell fast asleep. Now the Bell-wether of Bo-Peep's flock was a most stupid and stubborn fellow. I dare say you know that all the sheep in a flock will follow the Bell-wether, and that he always wears a bell round his neck. It was a great pity, but the Bell-wether of Bo-Peep's flock was very wild, and was much given to wander far away into the wood, where of course the rest of the sheep would follow him.
Finding Little Bo-Peep asleep, the tiresome fellow began by standing on his hind legs and making a great bow to his shadow before him on the grass. After this he whirled himself round like a top, shaking his head all the time, and ringing his bell.
Very soon the rest of the flock began to dance and caper too. And when they had wheeled round their leader for a time, they ran off after him with a bound into the wood. Away they went, till they were quite tired out; and then they came to a stand-still, staring at their leader with very blank faces. But the Bell-wether looked foolish enough now, and did nothing but shake his head slowly and ring his bell, which seemed to say quite clearly, “You are lost, you are lost!”
When Little Bo-Peep awoke she found her sheep gone, and hardly knowing what she did, she walked on and on, far into the wood. She met some people with hoes and rakes in their hands, and asked them if they had seen her sheep. But they only laughed at her, and said, No. One man was very cross, and threatened to beat her. At last she came to a stile, on which an old Raven was perched. He looked so wise that Little Bo-Peep asked him whether he had seen a flock of sheep. But he only cried “Caw, caw, caw;” so Bo-Peep ran on again across the fields.
She wandered on till night-fall, and being faint with hunger, was very glad to see a light just before her. As she went on, she saw that it shone from a cottage window. But when she came to the door, it looked so dark and dismal that she was afraid to go in, and was just going to run away, when a cross-looking old woman came out, and dragged her into the cottage. She made her sit by the side of her son, who was a very ugly youth with a great red face and red hair.
The old woman told him that she had brought Bo-Peep to be his wife, so Bo-Peep, who did not like him at all, ran away while they were asleep. But she did not know where to go, and gave herself up for lost, when she heard something cry, “tu-whit—tu-whoo,” in the tree above her. It was a great owl, which began flapping its wings with joy. Bo-Peep was frightened at first, but as the owl seemed very kind, she followed it. It took her to a cottage were there was plenty to eat and drink, and then, to Bo-Peep's great surprise, it began to speak, and told her this story:—
“Know, dear Maiden,” said the owl, “that I am the daughter of a King, and was a lovely Princess; but I was changed into an owl by the old woman at the cottage, because I would not marry her ugly son. But I have heard the fairies say that one day a lovely maiden, who would come into this wood to find her lost sheep, should be the means of my gaining my own form again. You are that pretty maid, and I will take you to a spot where you will find your sheep, but without their tails. The elves will play with them for this night, but in the morning every sheep will have its tail again, except the stupid Bell-wether. You must then wave his tail three times over my head, and I shall resume my shape again.”
The owl flew off, and led Bo-Peep into the wood, and said, “Sleep, maiden, I will watch.” How long she was asleep she could not tell, but the charmed spot was suddenly lighted up, and she saw the Queen of the Fairies seated on a bank. The Queen said the sheep should be punished for running away. She then saw all her sheep come trooping into the place, and on every sheep there was an Elf, who held in his hand a sheep's tail.
After riding them about for some time, and having great fun with them, the mad sport ceased, and each Elf restored the tail to his sheep—all but the Bell-wether's, which their leader hid in a tree. When Bo-Peep awoke, she saw the owl flapping its wings as if to remind her of her promise; so she fetched the tail, and waved it three times over its head, when up started the most charming Princess that ever was seen. The princess gave Bo-Peep a beautiful cottage, and her sheep never ran away from their kind mistress again.
THE HISTORY OF FIVE LITTLE PIGS.
The Little Pig who Went to Market.
There was once a family of Five Little Pigs, and Mrs. Pig, their mother, loved them all very dearly. Some of these little pigs were very good, and took a great deal of trouble to please her. The eldest pig was so active and useful that he was called Mr. Pig. One day he went to market with his cart full of vegetables, but Rusty, the donkey, began to show his bad temper before he had gone very far on the road. All the coaxing and whipping would not make him move. So Mr. Pig took him out of the shafts, and being very strong, drew the cart to market himself. When he got there, all the other pigs began to laugh. But they did not laugh so loudly when Mr. Pig told them all his struggles on the road. Mr. Pig lost no time in selling his vegetables, and very soon after Rusty came trotting into the market-place, and as he now seemed willing to take his place in the cart, Mr. Pig started for home without delay. When he got there, he told Mrs. Pig his story, and she called him her best and most worthy son.
The Little Pig who Stayed at Home.
This little pig very much wanted to go with his brother, but as he was so mischievous that he could not be trusted far away, his mother made him stay at home, and told him to keep a good fire while she went out to the miller's to buy some flour. But as soon as he was alone, instead of learning his lessons, he began to tease the poor cat. Then he got the bellows, and cut the leather with a knife, so as to see where the wind came from: and when he could not find this out, he began to cry. After this he broke all his brother's toys; he forced the drum-stick through the drum, he tore off the tail from the kite, and then pulled off the horse's head. And then he went to the cupboard and ate the jam. When Mrs. Pig came home, she sat down by the fire, and being very tired, she soon fell asleep. No sooner had she done so, than this bad little pig got a long handkerchief and tied her in her chair. But soon she awoke and found out all the mischief that he had been doing. She saw at once the damage that he had done to his brother's playthings. So she quickly brought out her thickest and heaviest birch, and gave this naughty little pig such a beating as he did not forget for a long time.
The Little Pig who had Roast Beef.
This little pig was a very good and careful fellow. He gave his mother scarcely any trouble, and always took a pleasure in doing all she bade him. Here you see him sitting down with clean hands and face, to some nice roast beef, while his brother, the idle pig, who is standing on a stool in the corner, with the dunce's cap on, has none. He sat down and quietly learned his lesson, and asked his mother to hear him repeat it. And this he did so well that Mrs. Pig stroked him on the ears and forehead, and called him a good little pig. After this he asked her to allow him to help her make tea. He brought everything she wanted, and lifted off the kettle from the fire, without spilling a drop either on his toes or the carpet. By-and-bye he went out, after asking his mother's leave, to play with his hoop. He had not gone far when he saw an old blind pig, who, with his hat in his hand was crying at the loss of his dog; so he put his hand in his pocket and found a halfpenny which he gave to the poor old pig. It was for such thoughtful conduct as this that his mother often gave this little pig roast beef. We now come to the little pig who had none.
The Little Pig who had None.
This was a most obstinate and wilful little pig. His mother had set him to learn his lesson, but no sooner had she gone out into the garden, than he tore his book into pieces. When his mother came back he ran off into the streets to play with other idle little pigs like himself. After this he quarrelled with one of the pigs and got a sound thrashing. Being afraid to go home, he stayed out till it was quite dark and caught a severe cold. So he was taken home and put to bed, and had to take a lot of nasty physic.
The Little Pig who Cried “Wee, wee,” all the Way Home.
This little pig went fishing. Now he had been told not to go into Farmer Grumpey's grounds, who did not allow any one to fish in his part of the river. But in spite of what he had been told, this foolish little pig went there. He soon caught a very large fish, and while he was trying to carry it home, Farmer Grumpey came running along with his great whip. He quickly dropped the fish, but the farmer caught him, and as he laid his whip over his back for some time, the little pig ran off, crying, “Wee, wee, wee,” all the way home.
THE HISTORY OF OLD MOTHER GOOSE AND HER SON JACK.
Old Mother Goose lived in a cottage with her son Jack. Jack was a very good lad, and although he was not handsome, he was good-tempered and industrious, and this made him better-looking than half the other boys. Old Mother Goose carried a long stick, she wore a high-crowned hat, and high-heeled shoes, and her kerchief was as white as snow. Then there was the Gander that swam in the pond, and the Owl that sat on the wall. So you see they formed a very happy family. But what a fine strong fellow the Gander was! Whenever Old Mother Goose wanted to take a journey, she would mount upon his broad strong back, and away he would fly and carry her swiftly to any distance.
Now Old Mother Goose thought her Gander often looked sad and lonely; so one day she sent Jack to market to buy the finest Goose he could find. It was early in the morning when he started, and his way lay through a wood. He was not afraid of robbers; so on he went, with his Mother's great clothes-prop over his shoulder. The fresh morning air caused Jack's spirits to rise. He left the road, and plunged into the thick of the wood, where he amused himself by leaping with his clothes-prop till he found he had lost himself. After he had made many attempts to find the path again, he heard a scream. He jumped up and ran boldly towards the spot from which the sound came. Through an opening in the trees he saw a young lady trying to get away from a ruffian who wanted to steal her mantle. With one heavy blow of his staff Jack sent the thief howling away, and then went back to the young lady, who was lying on the ground, crying.
She soon dried her tears when she found that the robber had made off, and thanked Jack for his help. The young lady told Jack that she was the daughter of the Squire, who lived in the great white house on the hill-top. She knew the path out of the wood quite well, and when they reached the border, she said that Jack must come soon to her father's house, so that he might thank him for his noble conduct.
When Jack was left alone, he made the best of his way to the market-place. He found little trouble in picking out the best Goose, for when he got there he was very late, and there was but one left. But as it was a prime one, Jack bought it at once, and keeping to the road, made straight for home. At first the Goose objected to be carried; and then, when she had walked along slowly and gravely for a short time, she tried to fly away; so Jack seized her in his arms and kept her there till he reached home.
Old Mother Goose was greatly pleased when she saw what a fine bird Jack had bought; and the Gander showed more joy than I can describe. And then they all lived very happily for a long time. But Jack would often leave off work to dream of the lovely young lady whom he had rescued in the forest, and soon began to sigh all day long. He neglected the garden, cared no more for the Gander, and scarcely even noticed the beautiful Goose. But one morning, as he was walking by the pond, he saw both the Goose and the Gander making a great noise, as though they were in the utmost glee. He went up to them and was surprised to find on the bank a large golden egg. He ran with it to his mother, who said, “Go to market, my son; sell your egg, and you will soon be rich enough to pay a visit to the Squire.” So to market Jack went, and sold his golden egg; but the rogue who bought it of him cheated him out of half his due. Then he dressed himself in his finest clothes, and went up to the Squire's house. Two footmen stood at the door, one looking very stout and saucy, and the other sleepy and stupid.
When Jack asked to see the Squire, they laughed at him, and made sport of his fine clothes; but Jack had wit enough to offer them each a guinea, when they at once showed him to the Squire's room.
Now the Squire, who was very rich, was also very proud and fat, and scarcely turned his head to notice Jack; but when he showed him his bag of gold, and asked for his daughter to be his bride, the Squire flew into a rage, and ordered his servants to throw him into the horse-pond. But this was not so easy to do, for Jack was strong and active; and then the young lady come out and begged her father to release him. This made Jack more deeply in love with her than ever, and he went home determined to win her in spite of all. And well did his wonderful Goose aid him in his design. Almost every morning she would lay him a golden egg, and Jack, grown wiser, would no longer sell them at half their value to the rogue who had before cheated him. So Jack soon grew to be a richer man than the Squire himself. His wealth became known to all the country round, and the Squire at length consented to accept Jack as his son-in-law. Then Old Mother Goose flew away into the woods on the back of her strong Gander, leaving the cottage and the Goose to Jack and his bride, who lived happily ever afterwards.
글
(영어동화 읽기) The Fiend [러시아 동화]
그냥 죽죽 읽어 나가세요. 모르는 문장이나 단어가 나와도 그냥 추측하고 지나가시기 바랍니다. 작은 것을 버리고 큰 것을 얻으면 됩니다. 모르는 문장은 그런 상황을 뒤에서 여러번 만나면 저절로 알게 됩니다. 그리고 단어는 미리 혹은 나중에 따로 공부하면 됩니다. 그런 것에 자꾸 걸리면 진도가 안나가고 진도가 안나가면 금방 그만 둡니다. 읽을 때는 오직 줄거리에만 집중하셔야 합니다.
독해는 종합적인 공부로서 단어, 숙어, 문법, 회화, 듣기, 작문 실력을 한꺼번에 늘려 줍니다. 모든 영어공부 중에서 가장 종합적인 것이 읽기 입니다. 독해를 많이 하면 소위 영어의 내공이 쌓여 갑니다. 책을 많이 읽는 사람은 도저히 당할 수가 없습니다. 진짜 영어고수들은 모두 독서를 많이 한 사람들입니다.
중고등학교에서 영어성적 상위 1%에 드는 학생이라면 대체로 초등학교 때 영어동화책을 많이 읽은 학생입니다. 읽기는 모든 공부의 기초이면서 또한 완성입니다. 이런 동화들을 죽죽 읽어 나가다 보면 영문독해력은 그야말로 가랑비에 옷 젖듯이 자기도 모르게 쑥쑥 향상됩니다. 일단은 공부한다는 생각을 버리고 재미있게 읽는데 촛점을 맞추시기 바랍니다. 욕심을 버리고 재미있게 읽다보면 독해실력은 저절로 따라오죠. 욕심을 버리는 것! 이게 어렵습니다.
말이 나온 김에, 단어 이야기도 좀 하겠습니다. 모르는 단어도 여러번 실제 상황 속에서 만나게 되면 대충의 뜻을 저절로 알게 됩니다. 심지어 그 단어의 분위기나 색깔은 사전에서 보다 더 정확히 알 수 있습니다. 또 이렇게 체득된 단어는 아주 오래 갑니다. 단어실력을 유지하는 데도 독해가 최고죠. 최소한의 독서량을 유지만 해도 단어실력은 줄지 않습니다.
독서량이 늘면 어휘력이 증가되는 것은 물론, 기존의 어휘력이 유지 되며, 더 나아가 대충 알고 있던 의미가 더 정확해지고 뚜렷해 집니다. 저처럼 평소에 무식하게 단어만 따로 외웠더라도 나중에 독해를 많이 하게 되면, 여러 상황 속에서 그런 단어들을 접하게 되므로 독해를 하면서 외운 단어들처럼 깊이 체화됩니다. 한 마디로, 독해야말로 어휘력을 늘리고 유지하고 정확히 하는 데도 최선의 방법입니다. 그래서 독해는 종합공부인 것이죠.
참고로, 상급자라 해도 다 같은 실력은 아닙니다. 하늘과 땅 차이일 수도 있습니다. 그러면 초기 상급자란 무엇인가? 일단 독해에 자신감이 있고 어떤 문장에 대해서도 거부감이 없는 상태이며 모르는 문장들이 나오더라도 실망하기 보다는 의욕과 투지가 불타는 수준을 말합니다. 어떤 상황에서도 포기하지 않고 오히려 모르는 문장들을 발전의 기회로 바라보는 수준이죠. 이 수준까지 가면 일단 그 사람은 영어가 강점이 되었으며 더 이상의 단계로 가는 것은 그냥 시간문제입니다.
미안하지만 이런 사람은 결코 다시 중급자나 하급자가 될 수 없습니다. 한 동안 영어를 놓았더라도 약간만 하면 금방 이전 수준으로 회복 됩니다. 영어실력 자체는 변동이 있을 수 있지만 마음 속에 한 번 자리잡은 자신감은 결코 사라지지 않습니다. 마치 자전거를 한 번 배운 사람은 언제라도 다시 자전거를 탈 수 있듯이요.^^
-----------------------
The Fiend
In a certain country there lived an old couple who had a daughter called Marusia (Mary). In their village it was customary to celebrate the feast of St. Andrew the First-Called (November 30). The girls used to assemble in some cottage, bake pampushki,[19] and enjoy themselves for a whole week, or even longer. Well, the girls met together once when this festival arrived, and brewed and baked what was wanted. In the evening came the lads with the music, bringing liquor with them, and dancing and revelry commenced. All the girls danced well, but Marusia the best of all. After a while there came into the cottage such a fine fellow! Marry, come up! regular blood and milk, and smartly and richly dressed.
“Hail, fair maidens!” says he.
“Hail, good youth!” say they.
[Pg 25] “You’re merry-making?”
“Be so good as to join us.”
Thereupon he pulled out of his pocket a purse full of gold, ordered liquor, nuts and gingerbread. All was ready in a trice, and he began treating the lads and lasses, giving each a share. Then he took to dancing. Why, it was a treat to look at him! Marusia struck his fancy more than anyone else; so he stuck close to her. The time came for going home.
“Marusia,” says he, “come and see me off.”
She went to see him off.
“Marusia, sweetheart!” says he, “would you like me to marry you?”
“If you like to marry me, I will gladly marry you. But where do you come from?”
“From such and such a place. I’m clerk at a merchant’s.”
Then they bade each other farewell and separated. When Marusia got home, her mother asked her:
“Well, daughter! have you enjoyed yourself?”
“Yes, mother. But I’ve something pleasant to tell you besides. There was a lad there from the neighborhood, good-looking and with lots of money, and he promised to marry me.”
“Harkye Marusia! When you go to where the girls are to-morrow, take a ball of thread with you, make a noose in it, and, when you are going to see him off, throw it over one of his buttons, and quietly unroll the ball; then, by means of the thread, you will be able to find out where he lives.”
Next day Marusia went to the gathering, and took a ball of thread with her. The youth came again.
“Good evening, Marusia!” said he.
“Good evening!” said she.
Games began and dances. Even more than before did he stick to Marusia, not a step would he budge from her. The time came for going home.
“Come and see me off, Marusia!” says the stranger.
She went out into the street, and while she was taking leave of him she quietly dropped the noose over one of his buttons. He went his way, but she remained where she was, unrolling the [Pg 26] ball. When she had unrolled the whole of it, she ran after the thread to find out where her betrothed lived. At first the thread followed the road, then it stretched across hedges and ditches, and led Marusia towards the church and right up to the porch. Marusia tried the door; it was locked. She went round the church, found a ladder, set it against a window, and climbed up it to see what was going on inside. Having got into the church, she looked—and saw her betrothed standing beside a grave and devouring a dead body—for a corpse had been left for that night in the church.
She wanted to get down the ladder quietly, but her fright prevented her from taking proper heed, and she made a little noise. Then she ran home—almost beside herself, fancying all the time she was being pursued. She was all but dead before she got in. Next morning her mother asked her:
“Well, Marusia! did you see the youth?”
“I saw him, mother,” she replied. But what else she had seen she did not tell.
In the morning Marusia was sitting, considering whether she would go to the gathering or not.
“Go,” said her mother. “Amuse yourself while you’re young!”
So she went to the gathering; the Fiend[20] was there already. Games, fun, dancing, began anew; the girls knew nothing of what had happened. When they began to separate and go homewards:
“Come, Marusia!” says the Evil One, “see me off.”
She was afraid, and didn’t stir. Then all the other girls opened out upon her.
“What are you thinking about? Have you grown so bashful, forsooth? Go and see the good lad off.”
There was no help for it. Out she went, not knowing what would come of it. As soon as they got into the streets he began questioning her:
“You were in the church last night?”
[Pg 27] “No.”
“And saw what I was doing there?”
“No.”
“Very well! To-morrow your father will die!”
Having said this, he disappeared.
Marusia returned home grave and sad. When she woke up in the morning, her father lay dead!
They wept and wailed over him, and laid him in the coffin. In the evening her mother went off to the priest’s, but Marusia remained at home. At last she became afraid of being alone in the house. “Suppose I go to my friends,” she thought. So she went, and found the Evil One there.
“Good evening, Marusia! why arn’t you merry?”
“How can I be merry? My father is dead!”
“Oh! poor thing!”
They all grieved for her. Even the Accursed One himself grieved; just as if it hadn’t all been his own doing. By and by they began saying farewell and going home.
“Marusia,” says he, “see me off.”
She didn’t want to.
“What are you thinking of, child?” insist the girls. “What are you afraid of? Go and see him off.”
So she went to see him off. They passed out into the street.
“Tell me, Marusia,” says he, “were you in the church?”
“No.”
“Did you see what I was doing?”
“No.”
“Very well! To-morrow your mother will die.”
He spoke and disappeared. Marusia returned home sadder than ever. The night went by; next morning, when she awoke, her mother lay dead! She cried all day long; but when the sun set, and it grew dark around, Marusia became afraid of being left alone; so she went to her companions.
“Why, whatever’s the matter with you? you’re clean out of countenance!”[21] say the girls.
[Pg 28] “How am I likely to be cheerful? Yesterday my father died, and to-day my mother.”
“Poor thing! Poor unhappy girl!” they all exclaim sympathizingly.
Well, the time came to say good-bye. “See me off, Marusia,” says the Fiend. So she went out to see him off.
“Tell me; were you in the church?”
“No.”
“And saw what I was doing?”
“No.”
“Very well! To-morrow evening you will die yourself!”
Marusia spent the night with her friends; in the morning she got up and considered what she should do. She bethought herself that she had a grandmother—an old, very old woman, who had become blind from length of years. “Suppose I go and ask her advice,” she said, and then went off to her grandmother’s.
“Good-day, granny!” says she.
“Good-day, granddaughter! What news is there with you? How are your father and mother?”
“They are dead, granny,” replied the girl, and then told her all that had happened.
The old woman listened, and said:—
“Oh dear me! my poor unhappy child! Go quickly to the priest, and ask him this favor—that if you die, your body shall not be taken out of the house through the doorway, but that the ground shall be dug away from under the threshold, and that you shall be dragged out through that opening. And also beg that you may be buried at a crossway, at a spot where four roads meet.”
Marusia went to the priest, wept bitterly, and made him promise to do everything according to her grandmother’s instructions. Then she returned home, bought a coffin, lay down in it, and straightway expired.
Well, they told the priest, and he buried, first her father and [Pg 29] mother, and then Marusia herself. Her body was passed underneath the threshold and buried at a crossway.
Soon afterwards a seigneur’s son happened to drive past Marusia’s grave. On that grave he saw growing a wondrous flower, such a one as he had never seen before. Said the young seigneur to his servant:—
“Go and pluck up that flower by the roots. We’ll take it home and put it in a flower-pot. Perhaps it will blossom there.”
Well, they dug up the flower, took it home, put it in a glazed flower-pot, and set it in a window. The flower began to grow larger and more beautiful. One night the servant hadn’t gone to sleep somehow, and he happened to be looking at the window, when he saw a wondrous thing take place. All of a sudden the flower began to tremble, then it fell from its stem to the ground, and turned into a lovely maiden. The flower was beautiful, but the maiden was more beautiful still. She wandered from room to room, got herself various things to eat and drink, ate and drank, then stamped upon the ground and became a flower as before, mounted to the window, and resumed her place upon the stem. Next day the servant told the young seigneur of the wonders which he had seen during the night.
“Ah, brother!” said the youth, “why didn’t you wake me? To-night we’ll both keep watch together.”
The night came; they slept not, but watched. Exactly at twelve o’clock the blossom began to shake, flew from place to place, and then fell to the ground, and the beautiful maiden appeared, got herself things to eat and drink, and sat down to supper. The young seigneur rushed forward and seized her by her white hands. Impossible was it for him sufficiently to look at her, to gaze on her beauty!
Next morning he said to his father and mother, “Please allow me to get married. I’ve found myself a bride.”
His parents gave their consent. As for Marusia, she said:
“Only on this condition will I marry you—that for four years I need not go to church.”
[Pg 30] “Very good,” said he.
Well, they were married, and they lived together one year, two years, and had a son. But one day they had visitors at their house, who enjoyed themselves, and drank, and began bragging about their wives. This one’s wife was handsome; that one’s was handsomer still.
“You may say what you like,” says the host, “but a handsomer wife than mine does not exist in the whole world!”
“Handsome, yes!” reply the guests, “but a heathen.”
“How so?”
“Why, she never goes to church.”
Her husband found these observations distasteful. He waited till Sunday, and then told his wife to get dressed for church.
“I don’t care what you may say,” says he. “Go and get ready directly.”
Well, they got ready, and went to church. The husband went in—didn’t see anything particular. But when she looked round—there was the Fiend sitting at a window.
“Ha! here you are, at last!” he cried. “Remember old times. Were you in the church that night?”
“No.”
“And did you see what I was doing there?”
“No.”
“Very well! To-morrow both your husband and your son will die.”
Marusia rushed straight out of the church and away to her grandmother. The old woman gave her two phials, the one full of holy water, the other of the water of life, and told her what she was to do. Next day both Marusia’s husband and her son died. Then the Fiend came flying to her and asked:—
“Tell me; were you in the church?”
“I was.”
“And did you see what I was doing?”
“You were eating a corpse.”
She spoke, and splashed the holy water over him; in a [Pg 31] moment he turned into mere dust and ashes, which blew to the winds. Afterwards she sprinkled her husband and her boy with the water of life: straightway they revived. And from that time forward they knew neither sorrow nor separation, but they all lived together long and happily.[22]
Another lively sketch of a peasant’s love-making is given in the introduction to the story of “Ivan the widow’s son and Grisha.”[23] The tale is one of magic and enchantment, of living clouds and seven-headed snakes; but the opening is a little piece of still-life very quaintly portrayed. A certain villager, named Trofim, having been unable to find a wife, his Aunt Melania comes to his aid, promising to procure him an interview with a widow who has been left well provided for, and whose personal appearance is attractive—“real blood and milk! When she’s got on her holiday clothes, she’s as fine as a peacock!” Trofim grovels with gratitude at his aunt’s feet. “My own dear auntie, Melania Prokhorovna, get me married for heaven’s sake! I’ll buy you an embroidered kerchief in return, the very best in the whole market.” The widow comes to pay Melania a visit, and is induced to believe, on the evidence of beans (frequently used for the purpose of divination), that her destined husband is close at hand. At this propitious [Pg 32] moment Trofim appears. Melania makes a little speech to the young couple, ending her recommendation to get married with the words:—
“I can see well enough by the bridegroom’s eyes that the bride is to his taste, only I don’t know what the bride thinks about taking him.”
“I don’t mind!” says the widow. “Well, then, glory be to God! Now, stand up, we’ll say a prayer before the Holy Pictures; then give each other a kiss, and go in Heaven’s name and get married at once!” And so the question is settled.
From a courtship and a marriage in peasant life we may turn to a death and a burial. There are frequent allusions in the Skazkas to these gloomy subjects, with reference to which we will quote two stories, the one pathetic, the other (unintentionally) grotesque. Neither of them bears any title in the original, but we may style the first—
글
(영어소설 통독) 오페라의 유령 제1부
그냥 죽죽 읽어 나가세요. 모르는 문장이나 단어가 나와도 그냥 추측하고 지나가시기 바랍니다. 작은 것을 버리고 큰 것을 얻으면 됩니다. 모르는 문장은 그런 상황을 뒤에서 여러번 만나면 저절로 알게 됩니다. 그리고 단어는 미리 혹은 나중에 따로 공부하면 됩니다. 그런 것에 자꾸 걸리면 진도가 안나가고 진도가 안나가면 금방 그만 둡니다. 읽을 때는 오직 줄거리에만 집중하셔야 합니다.
독해는 종합적인 공부로서 단어, 숙어, 문법, 회화, 듣기, 작문 실력을 한꺼번에 늘려 줍니다. 모든 영어공부 중에서 가장 종합적인 것이 읽기 입니다. 독해를 많이 하면 소위 영어의 내공이 쌓여 갑니다. 책을 많이 읽는 사람은 도저히 당할 수가 없습니다. 진짜 영어고수들은 모두 독서를 많이 한 사람들입니다.
중고등학교에서 영어성적 상위 1%에 드는 학생이라면 대체로 초등학교 때 영어동화책을 많이 읽은 학생입니다. 읽기는 모든 공부의 기초이면서 또한 완성입니다. 이런 동화들을 죽죽 읽어 나가다 보면 영문독해력은 그야말로 가랑비에 옷 젖듯이 자기도 모르게 쑥쑥 향상됩니다. 일단은 공부한다는 생각을 버리고 재미있게 읽는데 촛점을 맞추시기 바랍니다. 욕심을 버리고 재미있게 읽다보면 독해실력은 저절로 따라오죠. 욕심을 버리는 것! 이게 어렵습니다.
말이 나온 김에, 단어 이야기도 좀 하겠습니다. 모르는 단어도 여러번 실제 상황 속에서 만나게 되면 대충의 뜻을 저절로 알게 됩니다. 심지어 그 단어의 분위기나 색깔은 사전에서 보다 더 정확히 알 수 있습니다. 또 이렇게 체득된 단어는 아주 오래 갑니다. 단어실력을 유지하는 데도 독해가 최고죠. 최소한의 독서량을 유지만 해도 단어실력은 줄지 않습니다.
독서량이 늘면 어휘력이 증가되는 것은 물론, 기존의 어휘력이 유지 되며, 더 나아가 대충 알고 있던 의미가 더 정확해지고 뚜렷해 집니다. 저처럼 평소에 무식하게 단어만 따로 외웠더라도 나중에 독해를 많이 하게 되면, 여러 상황 속에서 그런 단어들을 접하게 되므로 독해를 하면서 외운 단어들처럼 깊이 체화됩니다. 한 마디로, 독해야말로 어휘력을 늘리고 유지하고 정확히 하는 데도 최선의 방법입니다. 그래서 독해는 종합공부인 것이죠.
참고로, 상급자라 해도 다 같은 실력은 아닙니다. 하늘과 땅 차이일 수도 있습니다. 그러면 초기 상급자란 무엇인가? 일단 독해에 자신감이 있고 어떤 문장에 대해서도 거부감이 없는 상태이며 모르는 문장들이 나오더라도 실망하기 보다는 의욕과 투지가 불타는 수준을 말합니다. 어떤 상황에서도 포기하지 않고 오히려 모르는 문장들을 발전의 기회로 바라보는 수준이죠. 이 수준까지 가면 일단 그 사람은 영어가 강점이 되었으며 더 이상의 단계로 가는 것은 그냥 시간문제입니다.
미안하지만 이런 사람은 결코 다시 중급자나 하급자가 될 수 없습니다. 한 동안 영어를 놓았더라도 약간만 하면 금방 이전 수준으로 회복 됩니다. 영어실력 자체는 변동이 있을 수 있지만 마음 속에 한 번 자리잡은 자신감은 결코 사라지지 않습니다. 마치 자전거를 한 번 배운 사람은 언제라도 다시 자전거를 탈 수 있듯이요.^^
-----------------------
The Phantom of the Opera
by Gaston Leroux
Prologue
IN WHICH THE AUTHOR OF THIS SINGULAR WORK INFORMS THE READER HOW HE ACQUIRED THE CERTAINTY THAT THE OPERA GHOST REALLY EXISTED
The Opera ghost really existed. He was not, as was long believed, a creature of the imagination of the artists, the superstition of the managers, or a product of the absurd and impressionable brains of the young ladies of the ballet, their mothers, the box-keepers, the cloak-room attendants or the concierge. Yes, he existed in flesh and blood, although he assumed the complete appearance of a real phantom; that is to say, of a spectral shade.
When I began to ransack the archives of the National Academy of Music I was at once struck by the surprising coincidences between the phenomena ascribed to the "ghost" and the most extraordinary and fantastic tragedy that ever excited the Paris upper classes; and I soon conceived the idea that this tragedy might reasonably be explained by the phenomena in question. The events do not date more than thirty years back; and it would not be difficult to find at the present day, in the foyer of the ballet, old men of the highest respectability, men upon whose word one could absolutely rely, who would remember as though they happened yesterday the mysterious and dramatic conditions that attended the kidnapping of Christine Daae, the disappearance of the Vicomte de Chagny and the death of his elder brother, Count Philippe, whose body was found on the bank of the lake that exists in the lower cellars of the Opera on the Rue-Scribe side. But none of those witnesses had until that day thought that there was any reason for connecting the more or less legendary figure of the Opera ghost with that terrible story.
The truth was slow to enter my mind, puzzled by an inquiry that at every moment was complicated by events which, at first sight, might be looked upon as superhuman; and more than once I was within an ace of abandoning a task in which I was exhausting myself in the hopeless pursuit of a vain image. At last, I received the proof that my presentiments had not deceived me, and I was rewarded for all my efforts on the day when I acquired the certainty that the Opera ghost was more than a mere shade.
On that day, I had spent long hours over THE MEMOIRS OF A MANAGER, the light and frivolous work of the too-skeptical Moncharmin, who, during his term at the Opera, understood nothing of the mysterious behavior of the ghost and who was making all the fun of it that he could at the very moment when he became the first victim of the curious financial operation that went on inside the "magic envelope."
I had just left the library in despair, when I met the delightful acting-manager of our National Academy, who stood chatting on a landing with a lively and well-groomed little old man, to whom he introduced me gaily. The acting-manager knew all about my investigations and how eagerly and unsuccessfully I had been trying to discover the whereabouts of the examining magistrate in the famous Chagny case, M. Faure. Nobody knew what had become of him, alive or dead; and here he was back from Canada, where he had spent fifteen years, and the first thing he had done, on his return to Paris, was to come to the secretarial offices at the Opera and ask for a free seat. The little old man was M. Faure himself.
We spent a good part of the evening together and he told me the whole Chagny case as he had understood it at the time. He was bound to conclude in favor of the madness of the viscount and the accidental death of the elder brother, for lack of evidence to the contrary; but he was nevertheless persuaded that a terrible tragedy had taken place between the two brothers in connection with Christine Daae. He could not tell me what became of Christine or the viscount. When I mentioned the ghost, he only laughed. He, too, had been told of the curious manifestations that seemed to point to the existence of an abnormal being, residing in one of the most mysterious corners of the Opera, and he knew the story of the envelope; but he had never seen anything in it worthy of his attention as magistrate in charge of the Chagny case, and it was as much as he had done to listen to the evidence of a witness who appeared of his own accord and declared that he had often met the ghost. This witness was none other than the man whom all Paris called the "Persian" and who was well-known to every subscriber to the Opera. The magistrate took him for a visionary.
I was immensely interested by this story of the Persian. I wanted, if there were still time, to find this valuable and eccentric witness. My luck began to improve and I discovered him in his little flat in the Rue de Rivoli, where he had lived ever since and where he died five months after my visit. I was at first inclined to be suspicious; but when the Persian had told me, with child-like candor, all that he knew about the ghost and had handed me the proofs of the ghost's existence—including the strange correspondence of Christine Daae—to do as I pleased with, I was no longer able to doubt. No, the ghost was not a myth!
I have, I know, been told that this correspondence may have been forged from first to last by a man whose imagination had certainly been fed on the most seductive tales; but fortunately I discovered some of Christine's writing outside the famous bundle of letters and, on a comparison between the two, all my doubts were removed. I also went into the past history of the Persian and found that he was an upright man, incapable of inventing a story that might have defeated the ends of justice.
This, moreover, was the opinion of the more serious people who, at one time or other, were mixed up in the Chagny case, who were friends of the Chagny family, to whom I showed all my documents and set forth all my inferences. In this connection, I should like to print a few lines which I received from General D——:
SIR:
I can not urge you too strongly to publish the results of your inquiry. I remember perfectly that, a few weeks before the disappearance of that great singer, Christine Daae, and the tragedy which threw the whole of the Faubourg Saint-Germain into mourning, there was a great deal of talk, in the foyer of the ballet, on the subject of the "ghost;" and I believe that it only ceased to be discussed in consequence of the later affair that excited us all so greatly. But, if it be possible—as, after hearing you, I believe—to explain the tragedy through the ghost, then I beg you sir, to talk to us about the ghost again.
Mysterious though the ghost may at first appear, he will always be more easily explained than the dismal story in which malevolent people have tried to picture two brothers killing each other who had worshiped each other all their lives.
Believe me, etc.
Lastly, with my bundle of papers in hand, I once more went over the ghost's vast domain, the huge building which he had made his kingdom. All that my eyes saw, all that my mind perceived, corroborated the Persian's documents precisely; and a wonderful discovery crowned my labors in a very definite fashion. It will be remembered that, later, when digging in the substructure of the Opera, before burying the phonographic records of the artist's voice, the workmen laid bare a corpse. Well, I was at once able to prove that this corpse was that of the Opera ghost. I made the acting-manager put this proof to the test with his own hand; and it is now a matter of supreme indifference to me if the papers pretend that the body was that of a victim of the Commune.
The wretches who were massacred, under the Commune, in the cellars of the Opera, were not buried on this side; I will tell where their skeletons can be found in a spot not very far from that immense crypt which was stocked during the siege with all sorts of provisions. I came upon this track just when I was looking for the remains of the Opera ghost, which I should never have discovered but for the unheard-of chance described above.
But we will return to the corpse and what ought to be done with it. For the present, I must conclude this very necessary introduction by thanking M. Mifroid (who was the commissary of police called in for the first investigations after the disappearance of Christine Daae), M. Remy, the late secretary, M. Mercier, the late acting-manager, M. Gabriel, the late chorus-master, and more particularly Mme. la Baronne de Castelot-Barbezac, who was once the "little Meg" of the story (and who is not ashamed of it), the most charming star of our admirable corps de ballet, the eldest daughter of the worthy Mme. Giry, now deceased, who had charge of the ghost's private box. All these were of the greatest assistance to me; and, thanks to them, I shall be able to reproduce those hours of sheer love and terror, in their smallest details, before the reader's eyes.
And I should be ungrateful indeed if I omitted, while standing on the threshold of this dreadful and veracious story, to thank the present management the Opera, which has so kindly assisted me in all my inquiries, and M. Messager in particular, together with M. Gabion, the acting-manager, and that most amiable of men, the architect intrusted with the preservation of the building, who did not hesitate to lend me the works of Charles Garnier, although he was almost sure that I would never return them to him. Lastly, I must pay a public tribute to the generosity of my friend and former collaborator, M. J. Le Croze, who allowed me to dip into his splendid theatrical library and to borrow the rarest editions of books by which he set great store.
GASTON LEROUX.
Chapter I Is it the Ghost?
It was the evening on which MM. Debienne and Poligny, the managers of the Opera, were giving a last gala performance to mark their retirement. Suddenly the dressing-room of La Sorelli, one of the principal dancers, was invaded by half-a-dozen young ladies of the ballet, who had come up from the stage after "dancing" Polyeucte. They rushed in amid great confusion, some giving vent to forced and unnatural laughter, others to cries of terror. Sorelli, who wished to be alone for a moment to "run through" the speech which she was to make to the resigning managers, looked around angrily at the mad and tumultuous crowd. It was little Jammes—the girl with the tip-tilted nose, the forget-me-not eyes, the rose-red cheeks and the lily-white neck and shoulders—who gave the explanation in a trembling voice:
"It's the ghost!" And she locked the door.
Sorelli's dressing-room was fitted up with official, commonplace elegance. A pier-glass, a sofa, a dressing-table and a cupboard or two provided the necessary furniture. On the walls hung a few engravings, relics of the mother, who had known the glories of the old Opera in the Rue le Peletier; portraits of Vestris, Gardel, Dupont, Bigottini. But the room seemed a palace to the brats of the corps de ballet, who were lodged in common dressing-rooms where they spent their time singing, quarreling, smacking the dressers and hair-dressers and buying one another glasses of cassis, beer, or even rhum, until the call-boy's bell rang.
Sorelli was very superstitious. She shuddered when she heard little Jammes speak of the ghost, called her a "silly little fool" and then, as she was the first to believe in ghosts in general, and the Opera ghost in particular, at once asked for details:
"Have you seen him?"
"As plainly as I see you now!" said little Jammes, whose legs were giving way beneath her, and she dropped with a moan into a chair.
Thereupon little Giry—the girl with eyes black as sloes, hair black as ink, a swarthy complexion and a poor little skin stretched over poor little bones—little Giry added:
"If that's the ghost, he's very ugly!"
"Oh, yes!" cried the chorus of ballet-girls.
And they all began to talk together. The ghost had appeared to them in the shape of a gentleman in dress-clothes, who had suddenly stood before them in the passage, without their knowing where he came from. He seemed to have come straight through the wall.
"Pooh!" said one of them, who had more or less kept her head. "You see the ghost everywhere!"
And it was true. For several months, there had been nothing discussed at the Opera but this ghost in dress-clothes who stalked about the building, from top to bottom, like a shadow, who spoke to nobody, to whom nobody dared speak and who vanished as soon as he was seen, no one knowing how or where. As became a real ghost, he made no noise in walking. People began by laughing and making fun of this specter dressed like a man of fashion or an undertaker; but the ghost legend soon swelled to enormous proportions among the corps de ballet. All the girls pretended to have met this supernatural being more or less often. And those who laughed the loudest were not the most at ease. When he did not show himself, he betrayed his presence or his passing by accident, comic or serious, for which the general superstition held him responsible. Had any one met with a fall, or suffered a practical joke at the hands of one of the other girls, or lost a powderpuff, it was at once the fault of the ghost, of the Opera ghost.
After all, who had seen him? You meet so many men in dress-clothes at the Opera who are not ghosts. But this dress-suit had a peculiarity of its own. It covered a skeleton. At least, so the ballet-girls said. And, of course, it had a death's head.
Was all this serious? The truth is that the idea of the skeleton came from the description of the ghost given by Joseph Buquet, the chief scene-shifter, who had really seen the ghost. He had run up against the ghost on the little staircase, by the footlights, which leads to "the cellars." He had seen him for a second—for the ghost had fled—and to any one who cared to listen to him he said:
"He is extraordinarily thin and his dress-coat hangs on a skeleton frame. His eyes are so deep that you can hardly see the fixed pupils. You just see two big black holes, as in a dead man's skull. His skin, which is stretched across his bones like a drumhead, is not white, but a nasty yellow. His nose is so little worth talking about that you can't see it side-face; and THE ABSENCE of that nose is a horrible thing TO LOOK AT. All the hair he has is three or four long dark locks on his forehead and behind his ears."
This chief scene-shifter was a serious, sober, steady man, very slow at imagining things. His words were received with interest and amazement; and soon there were other people to say that they too had met a man in dress-clothes with a death's head on his shoulders. Sensible men who had wind of the story began by saying that Joseph Buquet had been the victim of a joke played by one of his assistants. And then, one after the other, there came a series of incidents so curious and so inexplicable that the very shrewdest people began to feel uneasy.
For instance, a fireman is a brave fellow! He fears nothing, least of all fire! Well, the fireman in question, who had gone to make a round of inspection in the cellars and who, it seems, had ventured a little farther than usual, suddenly reappeared on the stage, pale, scared, trembling, with his eyes starting out of his head, and practically fainted in the arms of the proud mother of little Jammes.[1] And why? Because he had seen coming toward him, AT THE LEVEL OF HIS HEAD, BUT WITHOUT A BODY ATTACHED TO IT, A HEAD OF FIRE! And, as I said, a fireman is not afraid of fire.
The fireman's name was Pampin.
The corps de ballet was flung into consternation. At first sight, this fiery head in no way corresponded with Joseph Buquet's description of the ghost. But the young ladies soon persuaded themselves that the ghost had several heads, which he changed about as he pleased. And, of course, they at once imagined that they were in the greatest danger. Once a fireman did not hesitate to faint, leaders and front-row and back-row girls alike had plenty of excuses for the fright that made them quicken their pace when passing some dark corner or ill-lighted corridor. Sorelli herself, on the day after the adventure of the fireman, placed a horseshoe on the table in front of the stage-door-keeper's box, which every one who entered the Opera otherwise than as a spectator must touch before setting foot on the first tread of the staircase. This horse-shoe was not invented by me—any more than any other part of this story, alas!—and may still be seen on the table in the passage outside the stage-door-keeper's box, when you enter the Opera through the court known as the Cour de l'Administration.
To return to the evening in question.
"It's the ghost!" little Jammes had cried.
An agonizing silence now reigned in the dressing-room. Nothing was heard but the hard breathing of the girls. At last, Jammes, flinging herself upon the farthest corner of the wall, with every mark of real terror on her face, whispered:
"Listen!"
Everybody seemed to hear a rustling outside the door. There was no sound of footsteps. It was like light silk sliding over the panel. Then it stopped.
Sorelli tried to show more pluck than the others. She went up to the door and, in a quavering voice, asked:
"Who's there?"
But nobody answered. Then feeling all eyes upon her, watching her last movement, she made an effort to show courage, and said very loudly:
"Is there any one behind the door?"
"Oh, yes, yes! Of course there is!" cried that little dried plum of a Meg Giry, heroically holding Sorelli back by her gauze skirt. "Whatever you do, don't open the door! Oh, Lord, don't open the door!"
But Sorelli, armed with a dagger that never left her, turned the key and drew back the door, while the ballet-girls retreated to the inner dressing-room and Meg Giry sighed:
"Mother! Mother!"
Sorelli looked into the passage bravely. It was empty; a gas-flame, in its glass prison, cast a red and suspicious light into the surrounding darkness, without succeeding in dispelling it. And the dancer slammed the door again, with a deep sigh.
"No," she said, "there is no one there."
"Still, we saw him!" Jammes declared, returning with timid little steps to her place beside Sorelli. "He must be somewhere prowling about. I shan't go back to dress. We had better all go down to the foyer together, at once, for the 'speech,' and we will come up again together."
And the child reverently touched the little coral finger-ring which she wore as a charm against bad luck, while Sorelli, stealthily, with the tip of her pink right thumb-nail, made a St. Andrew's cross on the wooden ring which adorned the fourth finger of her left hand. She said to the little ballet-girls:
"Come, children, pull yourselves together! I dare say no one has ever seen the ghost."
"Yes, yes, we saw him—we saw him just now!" cried the girls. "He had his death's head and his dress-coat, just as when he appeared to Joseph Buquet!"
"And Gabriel saw him too!" said Jammes. "Only yesterday! Yesterday afternoon—in broad day-light——"
"Gabriel, the chorus-master?"
"Why, yes, didn't you know?"
"And he was wearing his dress-clothes, in broad daylight?"
"Who? Gabriel?"
"Why, no, the ghost!"
"Certainly! Gabriel told me so himself. That's what he knew him by. Gabriel was in the stage-manager's office. Suddenly the door opened and the Persian entered. You know the Persian has the evil eye——"
"Oh, yes!" answered the little ballet-girls in chorus, warding off ill-luck by pointing their forefinger and little finger at the absent Persian, while their second and third fingers were bent on the palm and held down by the thumb.
"And you know how superstitious Gabriel is," continued Jammes. "However, he is always polite. When he meets the Persian, he just puts his hand in his pocket and touches his keys. Well, the moment the Persian appeared in the doorway, Gabriel gave one jump from his chair to the lock of the cupboard, so as to touch iron! In doing so, he tore a whole skirt of his overcoat on a nail. Hurrying to get out of the room, he banged his forehead against a hat-peg and gave himself a huge bump; then, suddenly stepping back, he skinned his arm on the screen, near the piano; he tried to lean on the piano, but the lid fell on his hands and crushed his fingers; he rushed out of the office like a madman, slipped on the staircase and came down the whole of the first flight on his back. I was just passing with mother. We picked him up. He was covered with bruises and his face was all over blood. We were frightened out of our lives, but, all at once, he began to thank Providence that he had got off so cheaply. Then he told us what had frightened him. He had seen the ghost behind the Persian, THE GHOST WITH THE DEATH'S HEAD just like Joseph Buquet's description!"
Jammes had told her story ever so quickly, as though the ghost were at her heels, and was quite out of breath at the finish. A silence followed, while Sorelli polished her nails in great excitement. It was broken by little Giry, who said:
"Joseph Buquet would do better to hold his tongue."
"Why should he hold his tongue?" asked somebody.
"That's mother's opinion," replied Meg, lowering her voice and looking all about her as though fearing lest other ears than those present might overhear.
"And why is it your mother's opinion?"
"Hush! Mother says the ghost doesn't like being talked about."
"And why does your mother say so?"
"Because—because—nothing—"
This reticence exasperated the curiosity of the young ladies, who crowded round little Giry, begging her to explain herself. They were there, side by side, leaning forward simultaneously in one movement of entreaty and fear, communicating their terror to one another, taking a keen pleasure in feeling their blood freeze in their veins.
"I swore not to tell!" gasped Meg.
But they left her no peace and promised to keep the secret, until Meg, burning to say all she knew, began, with her eyes fixed on the door:
"Well, it's because of the private box."
"What private box?"
"The ghost's box!"
"Has the ghost a box? Oh, do tell us, do tell us!"
"Not so loud!" said Meg. "It's Box Five, you know, the box on the grand tier, next to the stage-box, on the left."
"Oh, nonsense!"
"I tell you it is. Mother has charge of it. But you swear you won't say a word?"
"Of course, of course."
"Well, that's the ghost's box. No one has had it for over a month, except the ghost, and orders have been given at the box-office that it must never be sold."
"And does the ghost really come there?"
"Yes."
"Then somebody does come?"
"Why, no! The ghost comes, but there is nobody there."
The little ballet-girls exchanged glances. If the ghost came to the box, he must be seen, because he wore a dress-coat and a death's head. This was what they tried to make Meg understand, but she replied:
"That's just it! The ghost is not seen. And he has no dress-coat and no head! All that talk about his death's head and his head of fire is nonsense! There's nothing in it. You only hear him when he is in the box. Mother has never seen him, but she has heard him. Mother knows, because she gives him his program."
Sorelli interfered.
"Giry, child, you're getting at us!"
Thereupon little Giry began to cry.
"I ought to have held my tongue—if mother ever came to know! But I was quite right, Joseph Buquet had no business to talk of things that don't concern him—it will bring him bad luck—mother was saying so last night——"
There was a sound of hurried and heavy footsteps in the passage and a breathless voice cried:
"Cecile! Cecile! Are you there?"
"It's mother's voice," said Jammes. "What's the matter?"
She opened the door. A respectable lady, built on the lines of a Pomeranian grenadier, burst into the dressing-room and dropped groaning into a vacant arm-chair. Her eyes rolled madly in her brick-dust colored face.
"How awful!" she said. "How awful!"
"What? What?"
"Joseph Buquet!"
"What about him?"
"Joseph Buquet is dead!"
The room became filled with exclamations, with astonished outcries, with scared requests for explanations.
"Yes, he was found hanging in the third-floor cellar!"
"It's the ghost!" little Giry blurted, as though in spite of herself; but she at once corrected herself, with her hands pressed to her mouth: "No, no!—I, didn't say it!—I didn't say it!——"
All around her, her panic-stricken companions repeated under their breaths:
"Yes—it must be the ghost!"
Sorelli was very pale.
"I shall never be able to recite my speech," she said.
Ma Jammes gave her opinion, while she emptied a glass of liqueur that happened to be standing on a table; the ghost must have something to do with it.
The truth is that no one ever knew how Joseph Buquet met his death. The verdict at the inquest was "natural suicide." In his Memoirs of Manager, M. Moncharmin, one of the joint managers who succeeded MM. Debienne and Poligny, describes the incident as follows:
"A grievous accident spoiled the little party which MM. Debienne and Poligny gave to celebrate their retirement. I was in the manager's office, when Mercier, the acting-manager, suddenly came darting in. He seemed half mad and told me that the body of a scene-shifter had been found hanging in the third cellar under the stage, between a farm-house and a scene from the Roi de Lahore. I shouted:
"'Come and cut him down!'
"By the time I had rushed down the staircase and the Jacob's ladder, the man was no longer hanging from his rope!"
So this is an event which M. Moncharmin thinks natural. A man hangs at the end of a rope; they go to cut him down; the rope has disappeared. Oh, M. Moncharmin found a very simple explanation! Listen to him:
"It was just after the ballet; and leaders and dancing-girls lost no time in taking their precautions against the evil eye."
There you are! Picture the corps de ballet scuttling down the Jacob's ladder and dividing the suicide's rope among themselves in less time than it takes to write! When, on the other hand, I think of the exact spot where the body was discovered—the third cellar underneath the stage!—imagine that SOMEBODY must have been interested in seeing that the rope disappeared after it had effected its purpose; and time will show if I am wrong.
The horrid news soon spread all over the Opera, where Joseph Buquet was very popular. The dressing-rooms emptied and the ballet-girls, crowding around Sorelli like timid sheep around their shepherdess, made for the foyer through the ill-lit passages and staircases, trotting as fast as their little pink legs could carry them.
[1] I have the anecdote, which is quite authentic, from M. Pedro Gailhard himself, the late manager of the Opera.
Chapter II The New Margarita
On the first landing, Sorelli ran against the Comte de Chagny, who was coming up-stairs. The count, who was generally so calm, seemed greatly excited.
"I was just going to you," he said, taking off his hat. "Oh, Sorelli, what an evening! And Christine Daae: what a triumph!"
"Impossible!" said Meg Giry. "Six months ago, she used to sing like a CROCK! But do let us get by, my dear count," continues the brat, with a saucy curtsey. "We are going to inquire after a poor man who was found hanging by the neck."
Just then the acting-manager came fussing past and stopped when he heard this remark.
"What!" he exclaimed roughly. "Have you girls heard already? Well, please forget about it for tonight—and above all don't let M. Debienne and M. Poligny hear; it would upset them too much on their last day."
They all went on to the foyer of the ballet, which was already full of people. The Comte de Chagny was right; no gala performance ever equalled this one. All the great composers of the day had conducted their own works in turns. Faure and Krauss had sung; and, on that evening, Christine Daae had revealed her true self, for the first time, to the astonished and enthusiastic audience. Gounod had conducted the Funeral March of a Marionnette; Reyer, his beautiful overture to Siguar; Saint Saens, the Danse Macabre and a Reverie Orientale; Massenet, an unpublished Hungarian march; Guiraud, his Carnaval; Delibes, the Valse Lente from Sylvia and the Pizzicati from Coppelia. Mlle. Krauss had sung the bolero in the Vespri Siciliani; and Mlle. Denise Bloch the drinking song in Lucrezia Borgia.
But the real triumph was reserved for Christine Daae, who had begun by singing a few passages from Romeo and Juliet. It was the first time that the young artist sang in this work of Gounod, which had not been transferred to the Opera and which was revived at the Opera Comique after it had been produced at the old Theatre Lyrique by Mme. Carvalho. Those who heard her say that her voice, in these passages, was seraphic; but this was nothing to the superhuman notes that she gave forth in the prison scene and the final trio in FAUST, which she sang in the place of La Carlotta, who was ill. No one had ever heard or seen anything like it.
Daae revealed a new Margarita that night, a Margarita of a splendor, a radiance hitherto unsuspected. The whole house went mad, rising to its feet, shouting, cheering, clapping, while Christine sobbed and fainted in the arms of her fellow-singers and had to be carried to her dressing-room. A few subscribers, however, protested. Why had so great a treasure been kept from them all that time? Till then, Christine Daae had played a good Siebel to Carlotta's rather too splendidly material Margarita. And it had needed Carlotta's incomprehensible and inexcusable absence from this gala night for the little Daae, at a moment's warning, to show all that she could do in a part of the program reserved for the Spanish diva! Well, what the subscribers wanted to know was, why had Debienne and Poligny applied to Daae, when Carlotta was taken ill? Did they know of her hidden genius? And, if they knew of it, why had they kept it hidden? And why had she kept it hidden? Oddly enough, she was not known to have a professor of singing at that moment. She had often said she meant to practise alone for the future. The whole thing was a mystery.
The Comte de Chagny, standing up in his box, listened to all this frenzy and took part in it by loudly applauding. Philippe Georges Marie Comte de Chagny was just forty-one years of age. He was a great aristocrat and a good-looking man, above middle height and with attractive features, in spite of his hard forehead and his rather cold eyes. He was exquisitely polite to the women and a little haughty to the men, who did not always forgive him for his successes in society. He had an excellent heart and an irreproachable conscience. On the death of old Count Philibert, he became the head of one of the oldest and most distinguished families in France, whose arms dated back to the fourteenth century. The Chagnys owned a great deal of property; and, when the old count, who was a widower, died, it was no easy task for Philippe to accept the management of so large an estate. His two sisters and his brother, Raoul, would not hear of a division and waived their claim to their shares, leaving themselves entirely in Philippe's hands, as though the right of primogeniture had never ceased to exist. When the two sisters married, on the same day, they received their portion from their brother, not as a thing rightfully belonging to them, but as a dowry for which they thanked him.
The Comtesse de Chagny, nee de Moerogis de La Martyniere, had died in giving birth to Raoul, who was born twenty years after his elder brother. At the time of the old count's death, Raoul was twelve years of age. Philippe busied himself actively with the youngster's education. He was admirably assisted in this work first by his sisters and afterward by an old aunt, the widow of a naval officer, who lived at Brest and gave young Raoul a taste for the sea. The lad entered the Borda training-ship, finished his course with honors and quietly made his trip round the world. Thanks to powerful influence, he had just been appointed a member of the official expedition on board the Requin, which was to be sent to the Arctic Circle in search of the survivors of the D'Artoi's expedition, of whom nothing had been heard for three years. Meanwhile, he was enjoying a long furlough which would not be over for six months; and already the dowagers of the Faubourg Saint-Germain were pitying the handsome and apparently delicate stripling for the hard work in store for him.
The shyness of the sailor-lad—I was almost saying his innocence—was remarkable. He seemed to have but just left the women's apron-strings. As a matter of fact, petted as he was by his two sisters and his old aunt, he had retained from this purely feminine education manners that were almost candid and stamped with a charm that nothing had yet been able to sully. He was a little over twenty-one years of age and looked eighteen. He had a small, fair mustache, beautiful blue eyes and a complexion like a girl's.
Philippe spoiled Raoul. To begin with, he was very proud of him and pleased to foresee a glorious career for his junior in the navy in which one of their ancestors, the famous Chagny de La Roche, had held the rank of admiral. He took advantage of the young man's leave of absence to show him Paris, with all its luxurious and artistic delights. The count considered that, at Raoul's age, it is not good to be too good. Philippe himself had a character that was very well-balanced in work and pleasure alike; his demeanor was always faultless; and he was incapable of setting his brother a bad example. He took him with him wherever he went. He even introduced him to the foyer of the ballet. I know that the count was said to be "on terms" with Sorelli. But it could hardly be reckoned as a crime for this nobleman, a bachelor, with plenty of leisure, especially since his sisters were settled, to come and spend an hour or two after dinner in the company of a dancer, who, though not so very, very witty, had the finest eyes that ever were seen! And, besides, there are places where a true Parisian, when he has the rank of the Comte de Chagny, is bound to show himself; and at that time the foyer of the ballet at the Opera was one of those places.
Lastly, Philippe would perhaps not have taken his brother behind the scenes of the Opera if Raoul had not been the first to ask him, repeatedly renewing his request with a gentle obstinacy which the count remembered at a later date.
On that evening, Philippe, after applauding the Daae, turned to Raoul and saw that he was quite pale.
"Don't you see," said Raoul, "that the woman's fainting?"
"You look like fainting yourself," said the count. "What's the matter?"
But Raoul had recovered himself and was standing up.
"Let's go and see," he said, "she never sang like that before."
The count gave his brother a curious smiling glance and seemed quite pleased. They were soon at the door leading from the house to the stage. Numbers of subscribers were slowly making their way through. Raoul tore his gloves without knowing what he was doing and Philippe had much too kind a heart to laugh at him for his impatience. But he now understood why Raoul was absent-minded when spoken to and why he always tried to turn every conversation to the subject of the Opera.
They reached the stage and pushed through the crowd of gentlemen, scene-shifters, supers and chorus-girls, Raoul leading the way, feeling that his heart no longer belonged to him, his face set with passion, while Count Philippe followed him with difficulty and continued to smile. At the back of the stage, Raoul had to stop before the inrush of the little troop of ballet-girls who blocked the passage which he was trying to enter. More than one chaffing phrase darted from little made-up lips, to which he did not reply; and at last he was able to pass, and dived into the semi-darkness of a corridor ringing with the name of "Daae! Daae!" The count was surprised to find that Raoul knew the way. He had never taken him to Christine's himself and came to the conclusion that Raoul must have gone there alone while the count stayed talking in the foyer with Sorelli, who often asked him to wait until it was her time to "go on" and sometimes handed him the little gaiters in which she ran down from her dressing-room to preserve the spotlessness of her satin dancing-shoes and her flesh-colored tights. Sorelli had an excuse; she had lost her mother.
Postponing his usual visit to Sorelli for a few minutes, the count followed his brother down the passage that led to Daae's dressing-room and saw that it had never been so crammed as on that evening, when the whole house seemed excited by her success and also by her fainting fit. For the girl had not yet come to; and the doctor of the theater had just arrived at the moment when Raoul entered at his heels. Christine, therefore, received the first aid of the one, while opening her eyes in the arms of the other. The count and many more remained crowding in the doorway.
"Don't you think, Doctor, that those gentlemen had better clear the room?" asked Raoul coolly. "There's no breathing here."
"You're quite right," said the doctor.
And he sent every one away, except Raoul and the maid, who looked at Raoul with eyes of the most undisguised astonishment. She had never seen him before and yet dared not question him; and the doctor imagined that the young man was only acting as he did because he had the right to. The viscount, therefore, remained in the room watching Christine as she slowly returned to life, while even the joint managers, Debienne and Poligny, who had come to offer their sympathy and congratulations, found themselves thrust into the passage among the crowd of dandies. The Comte de Chagny, who was one of those standing outside, laughed:
"Oh, the rogue, the rogue!" And he added, under his breath: "Those youngsters with their school-girl airs! So he's a Chagny after all!"
He turned to go to Sorelli's dressing-room, but met her on the way, with her little troop of trembling ballet-girls, as we have seen.
Meanwhile, Christine Daae uttered a deep sigh, which was answered by a groan. She turned her head, saw Raoul and started. She looked at the doctor, on whom she bestowed a smile, then at her maid, then at Raoul again.
"Monsieur," she said, in a voice not much above a whisper, "who are you?"
"Mademoiselle," replied the young man, kneeling on one knee and pressing a fervent kiss on the diva's hand, "I AM THE LITTLE BOY WHO WENT INTO THE SEA TO RESCUE YOUR SCARF."
Christine again looked at the doctor and the maid; and all three began to laugh.
Raoul turned very red and stood up.
"Mademoiselle," he said, "since you are pleased not to recognize me, I should like to say something to you in private, something very important."
"When I am better, do you mind?" And her voice shook. "You have been very good."
"Yes, you must go," said the doctor, with his pleasantest smile. "Leave me to attend to mademoiselle."
"I am not ill now," said Christine suddenly, with strange and unexpected energy.
She rose and passed her hand over her eyelids.
"Thank you, Doctor. I should like to be alone. Please go away, all of you. Leave me. I feel very restless this evening."
The doctor tried to make a short protest, but, perceiving the girl's evident agitation, he thought the best remedy was not to thwart her. And he went away, saying to Raoul, outside:
"She is not herself to-night. She is usually so gentle."
Then he said good night and Raoul was left alone. The whole of this part of the theater was now deserted. The farewell ceremony was no doubt taking place in the foyer of the ballet. Raoul thought that Daae might go to it and he waited in the silent solitude, even hiding in the favoring shadow of a doorway. He felt a terrible pain at his heart and it was of this that he wanted to speak to Daae without delay.
Suddenly the dressing-room door opened and the maid came out by herself, carrying bundles. He stopped her and asked how her mistress was. The woman laughed and said that she was quite well, but that he must not disturb her, for she wished to be left alone. And she passed on. One idea alone filled Raoul's burning brain: of course, Daae wished to be left alone FOR HIM! Had he not told her that he wanted to speak to her privately?
Hardly breathing, he went up to the dressing-room and, with his ear to the door to catch her reply, prepared to knock. But his hand dropped. He had heard A MAN'S VOICE in the dressing-room, saying, in a curiously masterful tone:
"Christine, you must love me!"
And Christine's voice, infinitely sad and trembling, as though accompanied by tears, replied:
"How can you talk like that? WHEN I SING ONLY FOR YOU!"
Raoul leaned against the panel to ease his pain. His heart, which had seemed gone for ever, returned to his breast and was throbbing loudly. The whole passage echoed with its beating and Raoul's ears were deafened. Surely, if his heart continued to make such a noise, they would hear it inside, they would open the door and the young man would be turned away in disgrace. What a position for a Chagny! To be caught listening behind a door! He took his heart in his two hands to make it stop.
The man's voice spoke again: "Are you very tired?"
"Oh, to-night I gave you my soul and I am dead!" Christine replied.
"Your soul is a beautiful thing, child," replied the grave man's voice, "and I thank you. No emperor ever received so fair a gift. THE ANGELS WEPT TONIGHT."
Raoul heard nothing after that. Nevertheless, he did not go away, but, as though he feared lest he should be caught, he returned to his dark corner, determined to wait for the man to leave the room. At one and the same time, he had learned what love meant, and hatred. He knew that he loved. He wanted to know whom he hated. To his great astonishment, the door opened and Christine Daae appeared, wrapped in furs, with her face hidden in a lace veil, alone. She closed the door behind her, but Raoul observed that she did not lock it. She passed him. He did not even follow her with his eyes, for his eyes were fixed on the door, which did not open again.
When the passage was once more deserted, he crossed it, opened the door of the dressing-room, went in and shut the door. He found himself in absolute darkness. The gas had been turned out.
"There is some one here!" said Raoul, with his back against the closed door, in a quivering voice. "What are you hiding for?"
All was darkness and silence. Raoul heard only the sound of his own breathing. He quite failed to see that the indiscretion of his conduct was exceeding all bounds.
"You shan't leave this until I let you!" he exclaimed. "If you don't answer, you are a coward! But I'll expose you!"
And he struck a match. The blaze lit up the room. There was no one in the room! Raoul, first turning the key in the door, lit the gas-jets. He went into the dressing-closet, opened the cupboards, hunted about, felt the walls with his moist hands. Nothing!
"Look here!" he said, aloud. "Am I going mad?"
He stood for ten minutes listening to the gas flaring in the silence of the empty room; lover though he was, he did not even think of stealing a ribbon that would have given him the perfume of the woman he loved. He went out, not knowing what he was doing nor where he was going. At a given moment in his wayward progress, an icy draft struck him in the face. He found himself at the bottom of a staircase, down which, behind him, a procession of workmen were carrying a sort of stretcher, covered with a white sheet.
"Which is the way out, please?" he asked of one of the men.
"Straight in front of you, the door is open. But let us pass."
Pointing to the stretcher, he asked mechanically: "What's that?"
The workmen answered:
"'That' is Joseph Buquet, who was found in the third cellar, hanging between a farm-house and a scene from the ROI DE LAHORE."
He took off his hat, fell back to make room for the procession and went out.
Chapter III The Mysterious Reason
During this time, the farewell ceremony was taking place. I have already said that this magnificent function was being given on the occasion of the retirement of M. Debienne and M. Poligny, who had determined to "die game," as we say nowadays. They had been assisted in the realization of their ideal, though melancholy, program by all that counted in the social and artistic world of Paris. All these people met, after the performance, in the foyer of the ballet, where Sorelli waited for the arrival of the retiring managers with a glass of champagne in her hand and a little prepared speech at the tip of her tongue. Behind her, the members of the Corps de Ballet, young and old, discussed the events of the day in whispers or exchanged discreet signals with their friends, a noisy crowd of whom surrounded the supper-tables arranged along the slanting floor.
A few of the dancers had already changed into ordinary dress; but most of them wore their skirts of gossamer gauze; and all had thought it the right thing to put on a special face for the occasion: all, that is, except little Jammes, whose fifteen summers—happy age!—seemed already to have forgotten the ghost and the death of Joseph Buquet. She never ceased to laugh and chatter, to hop about and play practical jokes, until Mm. Debienne and Poligny appeared on the steps of the foyer, when she was severely called to order by the impatient Sorelli.
Everybody remarked that the retiring managers looked cheerful, as is the Paris way. None will ever be a true Parisian who has not learned to wear a mask of gaiety over his sorrows and one of sadness, boredom or indifference over his inward joy. You know that one of your friends is in trouble; do not try to console him: he will tell you that he is already comforted; but, should he have met with good fortune, be careful how you congratulate him: he thinks it so natural that he is surprised that you should speak of it. In Paris, our lives are one masked ball; and the foyer of the ballet is the last place in which two men so "knowing" as M. Debienne and M. Poligny would have made the mistake of betraying their grief, however genuine it might be. And they were already smiling rather too broadly upon Sorelli, who had begun to recite her speech, when an exclamation from that little madcap of a Jammes broke the smile of the managers so brutally that the expression of distress and dismay that lay beneath it became apparent to all eyes:
"The Opera ghost!"
Jammes yelled these words in a tone of unspeakable terror; and her finger pointed, among the crowd of dandies, to a face so pallid, so lugubrious and so ugly, with two such deep black cavities under the straddling eyebrows, that the death's head in question immediately scored a huge success.
"The Opera ghost! The Opera ghost!" Everybody laughed and pushed his neighbor and wanted to offer the Opera ghost a drink, but he was gone. He had slipped through the crowd; and the others vainly hunted for him, while two old gentlemen tried to calm little Jammes and while little Giry stood screaming like a peacock.
Sorelli was furious; she had not been able to finish her speech; the managers, had kissed her, thanked her and run away as fast as the ghost himself. No one was surprised at this, for it was known that they were to go through the same ceremony on the floor above, in the foyer of the singers, and that finally they were themselves to receive their personal friends, for the last time, in the great lobby outside the managers' office, where a regular supper would be served.
Here they found the new managers, M. Armand Moncharmin and M. Firmin Richard, whom they hardly knew; nevertheless, they were lavish in protestations of friendship and received a thousand flattering compliments in reply, so that those of the guests who had feared that they had a rather tedious evening in store for them at once put on brighter faces. The supper was almost gay and a particularly clever speech of the representative of the government, mingling the glories of the past with the successes of the future, caused the greatest cordiality to prevail.
The retiring managers had already handed over to their successors the two tiny master-keys which opened all the doors—thousands of doors—of the Opera house. And those little keys, the object of general curiosity, were being passed from hand to hand, when the attention of some of the guests was diverted by their discovery, at the end of the table, of that strange, wan and fantastic face, with the hollow eyes, which had already appeared in the foyer of the ballet and been greeted by little Jammes' exclamation:
"The Opera ghost!"
There sat the ghost, as natural as could be, except that he neither ate nor drank. Those who began by looking at him with a smile ended by turning away their heads, for the sight of him at once provoked the most funereal thoughts. No one repeated the joke of the foyer, no one exclaimed:
"There's the Opera ghost!"
He himself did not speak a word and his very neighbors could not have stated at what precise moment he had sat down between them; but every one felt that if the dead did ever come and sit at the table of the living, they could not cut a more ghastly figure. The friends of Firmin Richard and Armand Moncharmin thought that this lean and skinny guest was an acquaintance of Debienne's or Poligny's, while Debienne's and Poligny's friends believed that the cadaverous individual belonged to Firmin Richard and Armand Moncharmin's party.
The result was that no request was made for an explanation; no unpleasant remark; no joke in bad taste, which might have offended this visitor from the tomb. A few of those present who knew the story of the ghost and the description of him given by the chief scene-shifter—they did not know of Joseph Buquet's death—thought, in their own minds, that the man at the end of the table might easily have passed for him; and yet, according to the story, the ghost had no nose and the person in question had. But M. Moncharmin declares, in his Memoirs, that the guest's nose was transparent: "long, thin and transparent" are his exact words. I, for my part, will add that this might very well apply to a false nose. M. Moncharmin may have taken for transparency what was only shininess. Everybody knows that orthopaedic science provides beautiful false noses for those who have lost their noses naturally or as the result of an operation.
Did the ghost really take a seat at the managers' supper-table that night, uninvited? And can we be sure that the figure was that of the Opera ghost himself? Who would venture to assert as much? I mention the incident, not because I wish for a second to make the reader believe—or even to try to make him believe—that the ghost was capable of such a sublime piece of impudence; but because, after all, the thing is impossible.
M. Armand Moncharmin, in chapter eleven of his Memoirs, says:
"When I think of this first evening, I can not separate the secret confided to us by MM. Debienne and Poligny in their office from the presence at our supper of that GHOSTLY person whom none of us knew."
What happened was this: Mm. Debienne and Poligny, sitting at the center of the table, had not seen the man with the death's head. Suddenly he began to speak.
"The ballet-girls are right," he said. "The death of that poor Buquet is perhaps not so natural as people think."
Debienne and Poligny gave a start.
"Is Buquet dead?" they cried.
"Yes," replied the man, or the shadow of a man, quietly. "He was found, this evening, hanging in the third cellar, between a farm-house and a scene from the Roi de Lahore."
The two managers, or rather ex-managers, at once rose and stared strangely at the speaker. They were more excited than they need have been, that is to say, more excited than any one need be by the announcement of the suicide of a chief scene-shifter. They looked at each other. They, had both turned whiter than the table-cloth. At last, Debienne made a sign to Mm. Richard and Moncharmin; Poligny muttered a few words of excuse to the guests; and all four went into the managers' office. I leave M. Moncharmin to complete the story. In his Memoirs, he says:
"Mm. Debienne and Poligny seemed to grow more and more excited, and they appeared to have something very difficult to tell us. First, they asked us if we knew the man, sitting at the end of the table, who had told them of the death of Joseph Buquet; and, when we answered in the negative, they looked still more concerned. They took the master-keys from our hands, stared at them for a moment and advised us to have new locks made, with the greatest secrecy, for the rooms, closets and presses that we might wish to have hermetically closed. They said this so funnily that we began to laugh and to ask if there were thieves at the Opera. They replied that there was something worse, which was the GHOST. We began to laugh again, feeling sure that they were indulging in some joke that was intended to crown our little entertainment. Then, at their request, we became 'serious,' resolving to humor them and to enter into the spirit of the game. They told us that they never would have spoken to us of the ghost, if they had not received formal orders from the ghost himself to ask us to be pleasant to him and to grant any request that he might make. However, in their relief at leaving a domain where that tyrannical shade held sway, they had hesitated until the last moment to tell us this curious story, which our skeptical minds were certainly not prepared to entertain. But the announcement of the death of Joseph Buquet had served them as a brutal reminder that, whenever they had disregarded the ghost's wishes, some fantastic or disastrous event had brought them to a sense of their dependence.
"During these unexpected utterances made in a tone of the most secret and important confidence, I looked at Richard. Richard, in his student days, had acquired a great reputation for practical joking, and he seemed to relish the dish which was being served up to him in his turn. He did not miss a morsel of it, though the seasoning was a little gruesome because of the death of Buquet. He nodded his head sadly, while the others spoke, and his features assumed the air of a man who bitterly regretted having taken over the Opera, now that he knew that there was a ghost mixed up in the business. I could think of nothing better than to give him a servile imitation of this attitude of despair. However, in spite of all our efforts, we could not, at the finish, help bursting out laughing in the faces of MM. Debienne and Poligny, who, seeing us pass straight from the gloomiest state of mind to one of the most insolent merriment, acted as though they thought that we had gone mad.
"The joke became a little tedious; and Richard asked half-seriously and half in jest:
"'But, after all, what does this ghost of yours want?'
"M. Poligny went to his desk and returned with a copy of the memorandum-book. The memorandum-book begins with the well-known words saying that 'the management of the Opera shall give to the performance of the National Academy of Music the splendor that becomes the first lyric stage in France' and ends with Clause 98, which says that the privilege can be withdrawn if the manager infringes the conditions stipulated in the memorandum-book. This is followed by the conditions, which are four in number.
"The copy produced by M. Poligny was written in black ink and exactly similar to that in our possession, except that, at the end, it contained a paragraph in red ink and in a queer, labored handwriting, as though it had been produced by dipping the heads of matches into the ink, the writing of a child that has never got beyond the down-strokes and has not learned to join its letters. This paragraph ran, word for word, as follows:
"'5. Or if the manager, in any month, delay for more than a fortnight the payment of the allowance which he shall make to the Opera ghost, an allowance of twenty thousand francs a month, say two hundred and forty thousand francs a year.'
"M. Poligny pointed with a hesitating finger to this last clause, which we certainly did not expect.
"'Is this all? Does he not want anything else?' asked Richard, with the greatest coolness.
"'Yes, he does,' replied Poligny.
"And he turned over the pages of the memorandum-book until he came to the clause specifying the days on which certain private boxes were to be reserved for the free use of the president of the republic, the ministers and so on. At the end of this clause, a line had been added, also in red ink:
"'Box Five on the grand tier shall be placed at the disposal of the Opera ghost for every performance.'
"When we saw this, there was nothing else for us to do but to rise from our chairs, shake our two predecessors warmly by the hand and congratulate them on thinking of this charming little joke, which proved that the old French sense of humor was never likely to become extinct. Richard added that he now understood why MM. Debienne and Poligny were retiring from the management of the National Academy of Music. Business was impossible with so unreasonable a ghost.
"'Certainly, two hundred and forty thousand francs are not be picked up for the asking,' said M. Poligny, without moving a muscle of his face. 'And have you considered what the loss over Box Five meant to us? We did not sell it once; and not only that, but we had to return the subscription: why, it's awful! We really can't work to keep ghosts! We prefer to go away!'
"'Yes,' echoed M. Debienne, 'we prefer to go away. Let us go.'"
"And he stood up. Richard said: 'But, after all all, it seems to me that you were much too kind to the ghost. If I had such a troublesome ghost as that, I should not hesitate to have him arrested.'
"'But how? Where?' they cried, in chorus. 'We have never seen him!'
"'But when he comes to his box?'
"'WE HAVE NEVER SEEN HIM IN HIS BOX.'
"'Then sell it.'
"'Sell the Opera ghost's box! Well, gentlemen, try it.'
"Thereupon we all four left the office. Richard and I had 'never laughed so much in our lives.'"
Chapter IV Box Five
Armand Moncharmin wrote such voluminous Memoirs during the fairly long period of his co-management that we may well ask if he ever found time to attend to the affairs of the Opera otherwise than by telling what went on there. M. Moncharmin did not know a note of music, but he called the minister of education and fine arts by his Christian name, had dabbled a little in society journalism and enjoyed a considerable private income. Lastly, he was a charming fellow and showed that he was not lacking in intelligence, for, as soon as he made up his mind to be a sleeping partner in the Opera, he selected the best possible active manager and went straight to Firmin Richard.
Firmin Richard was a very distinguished composer, who had published a number of successful pieces of all kinds and who liked nearly every form of music and every sort of musician. Clearly, therefore, it was the duty of every sort of musician to like M. Firmin Richard. The only things to be said against him were that he was rather masterful in his ways and endowed with a very hasty temper.
The first few days which the partners spent at the Opera were given over to the delight of finding themselves the head of so magnificent an enterprise; and they had forgotten all about that curious, fantastic story of the ghost, when an incident occurred that proved to them that the joke—if joke it were—was not over. M. Firmin Richard reached his office that morning at eleven o'clock. His secretary, M. Remy, showed him half a dozen letters which he had not opened because they were marked "private." One of the letters had at once attracted Richard's attention not only because the envelope was addressed in red ink, but because he seemed to have seen the writing before. He soon remembered that it was the red handwriting in which the memorandum-book had been so curiously completed. He recognized the clumsy childish hand. He opened the letter and read:
DEAR MR. MANAGER:
I am sorry to have to trouble you at a time when you must be so very busy, renewing important engagements, signing fresh ones and generally displaying your excellent taste. I know what you have done for Carlotta, Sorelli and little Jammes and for a few others whose admirable qualities of talent or genius you have suspected.
Of course, when I use these words, I do not mean to apply them to La Carlotta, who sings like a squirt and who ought never to have been allowed to leave the Ambassadeurs and the Cafe Jacquin; nor to La Sorelli, who owes her success mainly to the coach-builders; nor to little Jammes, who dances like a calf in a field. And I am not speaking of Christine Daae either, though her genius is certain, whereas your jealousy prevents her from creating any important part. When all is said, you are free to conduct your little business as you think best, are you not?
All the same, I should like to take advantage of the fact that you have not yet turned Christine Daae out of doors by hearing her this evening in the part of Siebel, as that of Margarita has been forbidden her since her triumph of the other evening; and I will ask you not to dispose of my box to-day nor on the FOLLOWING DAYS, for I can not end this letter without telling you how disagreeably surprised I have been once or twice, to hear, on arriving at the Opera, that my box had been sold, at the box-office, by your orders.
I did not protest, first, because I dislike scandal, and, second, because I thought that your predecessors, MM. Debienne and Poligny, who were always charming to me, had neglected, before leaving, to mention my little fads to you. I have now received a reply from those gentlemen to my letter asking for an explanation, and this reply proves that you know all about my Memorandum-Book and, consequently, that you are treating me with outrageous contempt. IF YOU WISH TO LIVE IN PEACE, YOU MUST NOT BEGIN BY TAKING AWAY MY PRIVATE BOX.
Believe me to be, dear Mr. Manager, without prejudice to these little observations,
Your Most Humble and Obedient Servant,
OPERA GHOST.
The letter was accompanied by a cutting from the agony-column of the Revue Theatrale, which ran:
O. G.—There is no excuse for R. and M. We told them and left your memorandum-book in their hands. Kind regards.
M. Firmin Richard had hardly finished reading this letter when M. Armand Moncharmin entered, carrying one exactly similar. They looked at each other and burst out laughing.
"They are keeping up the joke," said M. Richard, "but I don't call it funny."
"What does it all mean?" asked M. Moncharmin. "Do they imagine that, because they have been managers of the Opera, we are going to let them have a box for an indefinite period?"
"I am not in the mood to let myself be laughed at long," said Firmin Richard.
"It's harmless enough," observed Armand Moncharmin. "What is it they really want? A box for to-night?"
M. Firmin Richard told his secretary to send Box Five on the grand tier to Mm. Debienne and Poligny, if it was not sold. It was not. It was sent off to them. Debienne lived at the corner of the Rue Scribe and the Boulevard des Capucines; Poligny, in the Rue Auber. O. Ghost's two letters had been posted at the Boulevard des Capucines post-office, as Moncharmin remarked after examining the envelopes.
"You see!" said Richard.
They shrugged their shoulders and regretted that two men of that age should amuse themselves with such childish tricks.
"They might have been civil, for all that!" said Moncharmin. "Did you notice how they treat us with regard to Carlotta, Sorelli and Little Jammes?"
"Why, my dear fellow, these two are mad with jealousy! To think that they went to the expense of, an advertisement in the Revue Theatrale! Have they nothing better to do?"
"By the way," said Moncharmin, "they seem to be greatly interested in that little Christine Daae!"
"You know as well as I do that she has the reputation of being quite good," said Richard.
"Reputations are easily obtained," replied Moncharmin. "Haven't I a reputation for knowing all about music? And I don't know one key from another."
"Don't be afraid: you never had that reputation," Richard declared.
Thereupon he ordered the artists to be shown in, who, for the last two hours, had been walking up and down outside the door behind which fame and fortune—or dismissal—awaited them.
The whole day was spent in discussing, negotiating, signing or cancelling contracts; and the two overworked managers went to bed early, without so much as casting a glance at Box Five to see whether M. Debienne and M. Poligny were enjoying the performance.
Next morning, the managers received a card of thanks from the ghost:
DEAR, MR. MANAGER:
Thanks. Charming evening. Daae exquisite. Choruses want waking up. Carlotta a splendid commonplace instrument. Will write you soon for the 240,000 francs, or 233,424 fr. 70 c., to be correct. Mm. Debienne and Poligny have sent me the 6,575 fr. 30 c. representing the first ten days of my allowance for the current year; their privileges finished on the evening of the tenth inst.
Kind regards. O. G.
On the other hand, there was a letter from Mm. Debienne and Poligny:
GENTLEMEN:
We are much obliged for your kind thought of us, but you will easily understand that the prospect of again hearing Faust, pleasant though it is to ex-managers of the Opera, can not make us forget that we have no right to occupy Box Five on the grand tier, which is the exclusive property of HIM of whom we spoke to you when we went through the memorandum-book with you for the last time. See Clause 98, final paragraph.
Accept, gentlemen, etc.
"Oh, those fellows are beginning to annoy me!" shouted Firmin Richard, snatching up the letter.
And that evening Box Five was sold.
The next morning, Mm. Richard and Moncharmin, on reaching their office, found an inspector's report relating to an incident that had happened, the night before, in Box Five. I give the essential part of the report:
I was obliged to call in a municipal guard twice, this evening, to clear Box Five on the grand tier, once at the beginning and once in the middle of the second act. The occupants, who arrived as the curtain rose on the second act, created a regular scandal by their laughter and their ridiculous observations. There were cries of "Hush!" all around them and the whole house was beginning to protest, when the box-keeper came to fetch me. I entered the box and said what I thought necessary. The people did not seem to me to be in their right mind; and they made stupid remarks. I said that, if the noise was repeated, I should be compelled to clear the box. The moment I left, I heard the laughing again, with fresh protests from the house. I returned with a municipal guard, who turned them out. They protested, still laughing, saying they would not go unless they had their money back. At last, they became quiet and I allowed them to enter the box again. The laughter at once recommenced; and, this time, I had them turned out definitely.
"Send for the inspector," said Richard to his secretary, who had already read the report and marked it with blue pencil.
M. Remy, the secretary, had foreseen the order and called the inspector at once.
"Tell us what happened," said Richard bluntly.
The inspector began to splutter and referred to the report.
"Well, but what were those people laughing at?" asked Moncharmin.
"They must have been dining, sir, and seemed more inclined to lark about than to listen to good music. The moment they entered the box, they came out again and called the box-keeper, who asked them what they wanted. They said, 'Look in the box: there's no one there, is there?' 'No,' said the woman. 'Well,' said they, 'when we went in, we heard a voice saying THAT THE BOX WAS TAKEN!'"
M. Moncharmin could not help smiling as he looked at M. Richard; but M. Richard did not smile. He himself had done too much in that way in his time not to recognize, in the inspector's story, all the marks of one of those practical jokes which begin by amusing and end by enraging the victims. The inspector, to curry favor with M. Moncharmin, who was smiling, thought it best to give a smile too. A most unfortunate smile! M. Richard glared at his subordinate, who thenceforth made it his business to display a face of utter consternation.
"However, when the people arrived," roared Richard, "there was no one in the box, was there?"
"Not a soul, sir, not a soul! Nor in the box on the right, nor in the box on the left: not a soul, sir, I swear! The box-keeper told it me often enough, which proves that it was all a joke."
"Oh, you agree, do you?" said Richard. "You agree! It's a joke! And you think it funny, no doubt?"
"I think it in very bad taste, sir."
"And what did the box-keeper say?"
"Oh, she just said that it was the Opera ghost. That's all she said!"
And the inspector grinned. But he soon found that he had made a mistake in grinning, for the words had no sooner left his mouth than M. Richard, from gloomy, became furious.
"Send for the box-keeper!" he shouted. "Send for her! This minute! This minute! And bring her in to me here! And turn all those people out!"
The inspector tried to protest, but Richard closed his mouth with an angry order to hold his tongue. Then, when the wretched man's lips seemed shut for ever, the manager commanded him to open them once more.
"Who is this 'Opera ghost?'" he snarled.
But the inspector was by this time incapable of speaking a word. He managed to convey, by a despairing gesture, that he knew nothing about it, or rather that he did not wish to know.
"Have you ever seen him, have you seen the Opera ghost?"
The inspector, by means of a vigorous shake of the head, denied ever having seen the ghost in question.
"Very well!" said M. Richard coldly.
The inspector's eyes started out of his head, as though to ask why the manager had uttered that ominous "Very well!"
"Because I'm going to settle the account of any one who has not seen him!" explained the manager. "As he seems to be everywhere, I can't have people telling me that they see him nowhere. I like people to work for me when I employ them!"
Having said this, M. Richard paid no attention to the inspector and discussed various matters of business with his acting-manager, who had entered the room meanwhile. The inspector thought he could go and was gently—oh, so gently!—sidling toward the door, when M. Richard nailed the man to the floor with a thundering:
"Stay where you are!"
M. Remy had sent for the box-keeper to the Rue de Provence, close to the Opera, where she was engaged as a porteress. She soon made her appearance.
"What's your name?"
"Mme. Giry. You know me well enough, sir; I'm the mother of little Giry, little Meg, what!"
This was said in so rough and solemn a tone that, for a moment, M. Richard was impressed. He looked at Mme. Giry, in her faded shawl, her worn shoes, her old taffeta dress and dingy bonnet. It was quite evident from the manager's attitude, that he either did not know or could not remember having met Mme. Giry, nor even little Giry, nor even "little Meg!" But Mme. Giry's pride was so great that the celebrated box-keeper imagined that everybody knew her.
"Never heard of her!" the manager declared. "But that's no reason, Mme. Giry, why I shouldn't ask you what happened last night to make you and the inspector call in a municipal guard."
"I was just wanting to see you, sir, and talk to you about it, so that you mightn't have the same unpleasantness as M. Debienne and M. Poligny. They wouldn't listen to me either, at first."
"I'm not asking you about all that. I'm asking what happened last night."
Mme. Giry turned purple with indignation. Never had she been spoken to like that. She rose as though to go, gathering up the folds of her skirt and waving the feathers of her dingy bonnet with dignity, but, changing her mind, she sat down again and said, in a haughty voice:
"I'll tell you what happened. The ghost was annoyed again!"
Thereupon, as M. Richard was on the point of bursting out, M. Moncharmin interfered and conducted the interrogatory, whence it appeared that Mme. Giry thought it quite natural that a voice should be heard to say that a box was taken, when there was nobody in the box. She was unable to explain this phenomenon, which was not new to her, except by the intervention of the ghost. Nobody could see the ghost in his box, but everybody could hear him. She had often heard him; and they could believe her, for she always spoke the truth. They could ask M. Debienne and M. Poligny, and anybody who knew her; and also M. Isidore Saack, who had had a leg broken by the ghost!
"Indeed!" said Moncharmin, interrupting her. "Did the ghost break poor Isidore Saack's leg?"
Mme. Giry opened her eyes with astonishment at such ignorance. However, she consented to enlighten those two poor innocents. The thing had happened in M. Debienne and M. Poligny's time, also in Box Five and also during a performance of FAUST. Mme. Giry coughed, cleared her throat—it sounded as though she were preparing to sing the whole of Gounod's score—and began:
"It was like this, sir. That night, M. Maniera and his lady, the jewelers in the Rue Mogador, were sitting in the front of the box, with their great friend, M. Isidore Saack, sitting behind Mme. Maniera. Mephistopheles was singing"—Mme. Giry here burst into song herself—"'Catarina, while you play at sleeping,' and then M. Maniera heard a voice in his right ear (his wife was on his left) saying, 'Ha, ha! Julie's not playing at sleeping!' His wife happened to be called Julie. So. M. Maniera turns to the right to see who was talking to him like that. Nobody there! He rubs his ear and asks himself, if he's dreaming. Then Mephistopheles went on with his serenade... But, perhaps I'm boring you gentlemen?"
"No, no, go on."
"You are too good, gentlemen," with a smirk. "Well, then, Mephistopheles went on with his serenade"—Mme. Giry, burst into song again—"'Saint, unclose thy portals holy and accord the bliss, to a mortal bending lowly, of a pardon-kiss.' And then M. Maniera again hears the voice in his right ear, saying, this time, 'Ha, ha! Julie wouldn't mind according a kiss to Isidore!' Then he turns round again, but, this time, to the left; and what do you think he sees? Isidore, who had taken his lady's hand and was covering it with kisses through the little round place in the glove—like this, gentlemen"—rapturously kissing the bit of palm left bare in the middle of her thread gloves. "Then they had a lively time between them! Bang! Bang! M. Maniera, who was big and strong, like you, M. Richard, gave two blows to M. Isidore Saack, who was small and weak like M. Moncharmin, saving his presence. There was a great uproar. People in the house shouted, 'That will do! Stop them! He'll kill him!' Then, at last, M. Isidore Saack managed to run away."
"Then the ghost had not broken his leg?" asked M. Moncharmin, a little vexed that his figure had made so little impression on Mme. Giry.
"He did break it for him, sir," replied Mme. Giry haughtily. "He broke it for him on the grand staircase, which he ran down too fast, sir, and it will be long before the poor gentleman will be able to go up it again!"
"Did the ghost tell you what he said in M. Maniera's right ear?" asked M. Moncharmin, with a gravity which he thought exceedingly humorous.
"No, sir, it was M. Maniera himself. So——"
"But you have spoken to the ghost, my good lady?"
"As I'm speaking to you now, my good sir!" Mme. Giry replied.
"And, when the ghost speaks to you, what does he say?"
"Well, he tells me to bring him a footstool!"
This time, Richard burst out laughing, as did Moncharmin and Remy, the secretary. Only the inspector, warned by experience, was careful not to laugh, while Mme. Giry ventured to adopt an attitude that was positively threatening.
"Instead of laughing," she cried indignantly, "you'd do better to do as M. Poligny did, who found out for himself."
"Found out about what?" asked Moncharmin, who had never been so much amused in his life.
"About the ghost, of course! ... Look here ..."
She suddenly calmed herself, feeling that this was a solemn moment in her life:
"LOOK HERE," she repeated. "They were playing La Juive. M. Poligny thought he would watch the performance from the ghost's box... Well, when Leopold cries, 'Let us fly!'—you know—and Eleazer stops them and says, 'Whither go ye?' ... well, M. Poligny—I was watching him from the back of the next box, which was empty—M. Poligny got up and walked out quite stiffly, like a statue, and before I had time to ask him, 'Whither go ye?' like Eleazer, he was down the staircase, but without breaking his leg.
"Still, that doesn't let us know how the Opera ghost came to ask you for a footstool," insisted M. Moncharmin.
"Well, from that evening, no one tried to take the ghost's private box from him. The manager gave orders that he was to have it at each performance. And, whenever he came, he asked me for a footstool."
"Tut, tut! A ghost asking for a footstool! Then this ghost of yours is a woman?"
"No, the ghost is a man."
"How do you know?"
"He has a man's voice, oh, such a lovely man's voice! This is what happens: When he comes to the opera, it's usually in the middle of the first act. He gives three little taps on the door of Box Five. The first time I heard those three taps, when I knew there was no one in the box, you can think how puzzled I was! I opened the door, listened, looked; nobody! And then I heard a voice say, 'Mme. Jules' my poor husband's name was Jules—'a footstool, please.' Saving your presence, gentlemen, it made me feel all-overish like. But the voice went on, 'Don't be frightened, Mme. Jules, I'm the Opera ghost!' And the voice was so soft and kind that I hardly felt frightened. THE VOICE WAS SITTING IN THE CORNER CHAIR, ON THE RIGHT, IN THE FRONT ROW."
"Was there any one in the box on the right of Box Five?" asked Moncharmin.
"No; Box Seven, and Box Three, the one on the left, were both empty. The curtain had only just gone up."
"And what did you do?"
"Well, I brought the footstool. Of course, it wasn't for himself he wanted it, but for his lady! But I never heard her nor saw her."
"Eh? What? So now the ghost is married!" The eyes of the two managers traveled from Mme. Giry to the inspector, who, standing behind the box-keeper, was waving his arms to attract their attention. He tapped his forehead with a distressful forefinger, to convey his opinion that the widow Jules Giry was most certainly mad, a piece of pantomime which confirmed M. Richard in his determination to get rid of an inspector who kept a lunatic in his service. Meanwhile, the worthy lady went on about her ghost, now painting his generosity:
"At the end of the performance, he always gives me two francs, sometimes five, sometimes even ten, when he has been many days without coming. Only, since people have begun to annoy him again, he gives me nothing at all.
"Excuse me, my good woman," said Moncharmin, while Mme. Giry tossed the feathers in her dingy hat at this persistent familiarity, "excuse me, how does the ghost manage to give you your two francs?"
"Why, he leaves them on the little shelf in the box, of course. I find them with the program, which I always give him. Some evenings, I find flowers in the box, a rose that must have dropped from his lady's bodice ... for he brings a lady with him sometimes; one day, they left a fan behind them."
"Oh, the ghost left a fan, did he? And what did you do with it?"
"Well, I brought it back to the box next night."
Here the inspector's voice was raised.
"You've broken the rules; I shall have to fine you, Mme. Giry."
"Hold your tongue, you fool!" muttered M. Firmin Richard.
"You brought back the fan. And then?"
"Well, then, they took it away with them, sir; it was not there at the end of the performance; and in its place they left me a box of English sweets, which I'm very fond of. That's one of the ghost's pretty thoughts."
"That will do, Mme. Giry. You can go."
When Mme. Giry had bowed herself out, with the dignity that never deserted her, the manager told the inspector that they had decided to dispense with that old madwoman's services; and, when he had gone in his turn, they instructed the acting-manager to make up the inspector's accounts. Left alone, the managers told each other of the idea which they both had in mind, which was that they should look into that little matter of Box Five themselves.
Chapter V The Enchanted Violin
Christine Daae, owing to intrigues to which I will return later, did not immediately continue her triumph at the Opera. After the famous gala night, she sang once at the Duchess de Zurich's; but this was the last occasion on which she was heard in private. She refused, without plausible excuse, to appear at a charity concert to which she had promised her assistance. She acted throughout as though she were no longer the mistress of her own destiny and as though she feared a fresh triumph.
She knew that the Comte de Chagny, to please his brother, had done his best on her behalf with M. Richard; and she wrote to thank him and also to ask him to cease speaking in her favor. Her reason for this curious attitude was never known. Some pretended that it was due to overweening pride; others spoke of her heavenly modesty. But people on the stage are not so modest as all that; and I think that I shall not be far from the truth if I ascribe her action simply to fear. Yes, I believe that Christine Daae was frightened by what had happened to her. I have a letter of Christine's (it forms part of the Persian's collection), relating to this period, which suggests a feeling of absolute dismay:
"I don't know myself when I sing," writes the poor child.
She showed herself nowhere; and the Vicomte de Chagny tried in vain to meet her. He wrote to her, asking to call upon her, but despaired of receiving a reply when, one morning, she sent him the following note:
MONSIEUR:
I have not forgotten the little boy who went into the sea to rescue my scarf. I feel that I must write to you to-day, when I am going to Perros, in fulfilment of a sacred duty. To-morrow is the anniversary of the death of my poor father, whom you knew and who was very fond of you. He is buried there, with his violin, in the graveyard of the little church, at the bottom of the slope where we used to play as children, beside the road where, when we were a little bigger, we said good-by for the last time.
The Vicomte de Chagny hurriedly consulted a railway guide, dressed as quickly as he could, wrote a few lines for his valet to take to his brother and jumped into a cab which brought him to the Gare Montparnasse just in time to miss the morning train. He spent a dismal day in town and did not recover his spirits until the evening, when he was seated in his compartment in the Brittany express. He read Christine's note over and over again, smelling its perfume, recalling the sweet pictures of his childhood, and spent the rest of that tedious night journey in feverish dreams that began and ended with Christine Daae. Day was breaking when he alighted at Lannion. He hurried to the diligence for Perros-Guirec. He was the only passenger. He questioned the driver and learned that, on the evening of the previous day, a young lady who looked like a Parisian had gone to Perros and put up at the inn known as the Setting Sun.
The nearer he drew to her, the more fondly he remembered the story of the little Swedish singer. Most of the details are still unknown to the public.
There was once, in a little market-town not far from Upsala, a peasant who lived there with his family, digging the earth during the week and singing in the choir on Sundays. This peasant had a little daughter to whom he taught the musical alphabet before she knew how to read. Daae's father was a great musician, perhaps without knowing it. Not a fiddler throughout the length and breadth of Scandinavia played as he did. His reputation was widespread and he was always invited to set the couples dancing at weddings and other festivals. His wife died when Christine was entering upon her sixth year. Then the father, who cared only for his daughter and his music, sold his patch of ground and went to Upsala in search of fame and fortune. He found nothing but poverty.
He returned to the country, wandering from fair to fair, strumming his Scandinavian melodies, while his child, who never left his side, listened to him in ecstasy or sang to his playing. One day, at Ljimby Fair, Professor Valerius heard them and took them to Gothenburg. He maintained that the father was the first violinist in the world and that the daughter had the making of a great artist. Her education and instruction were provided for. She made rapid progress and charmed everybody with her prettiness, her grace of manner and her genuine eagerness to please.
When Valerius and his wife went to settle in France, they took Daae and Christine with them. "Mamma" Valerius treated Christine as her daughter. As for Daae, he began to pine away with homesickness. He never went out of doors in Paris, but lived in a sort of dream which he kept up with his violin. For hours at a time, he remained locked up in his bedroom with his daughter, fiddling and singing, very, very softly. Sometimes Mamma Valerius would come and listen behind the door, wipe away a tear and go down-stairs again on tiptoe, sighing for her Scandinavian skies.
Daae seemed not to recover his strength until the summer, when the whole family went to stay at Perros-Guirec, in a far-away corner of Brittany, where the sea was of the same color as in his own country. Often he would play his saddest tunes on the beach and pretend that the sea stopped its roaring to listen to them. And then he induced Mamma Valerius to indulge a queer whim of his. At the time of the "pardons," or Breton pilgrimages, the village festival and dances, he went off with his fiddle, as in the old days, and was allowed to take his daughter with him for a week. They gave the smallest hamlets music to last them for a year and slept at night in a barn, refusing a bed at the inn, lying close together on the straw, as when they were so poor in Sweden. At the same time, they were very neatly dressed, made no collection, refused the halfpence offered them; and the people around could not understand the conduct of this rustic fiddler, who tramped the roads with that pretty child who sang like an angel from Heaven. They followed them from village to village.
One day, a little boy, who was out with his governess, made her take a longer walk than he intended, for he could not tear himself from the little girl whose pure, sweet voice seemed to bind him to her. They came to the shore of an inlet which is still called Trestraou, but which now, I believe, harbors a casino or something of the sort. At that time, there was nothing but sky and sea and a stretch of golden beach. Only, there was also a high wind, which blew Christine's scarf out to sea. Christine gave a cry and put out her arms, but the scarf was already far on the waves. Then she heard a voice say:
"It's all right, I'll go and fetch your scarf out of the sea."
And she saw a little boy running fast, in spite of the outcries and the indignant protests of a worthy lady in black. The little boy ran into the sea, dressed as he was, and brought her back her scarf. Boy and scarf were both soaked through. The lady in black made a great fuss, but Christine laughed merrily and kissed the little boy, who was none other than the Vicomte Raoul de Chagny, staying at Lannion with his aunt.
During the season, they saw each other and played together almost every day. At the aunt's request, seconded by Professor Valerius, Daae consented to give the young viscount some violin lessons. In this way, Raoul learned to love the same airs that had charmed Christine's childhood. They also both had the same calm and dreamy little cast of mind. They delighted in stories, in old Breton legends; and their favorite sport was to go and ask for them at the cottage-doors, like beggars:
"Ma'am ..." or, "Kind gentleman ... have you a little story to tell us, please?"
And it seldom happened that they did not have one "given" them; for nearly every old Breton grandame has, at least once in her life, seen the "korrigans" dance by moonlight on the heather.
But their great treat was, in the twilight, in the great silence of the evening, after the sun had set in the sea, when Daae came and sat down by them on the roadside and, in a low voice, as though fearing lest he should frighten the ghosts whom he evoked, told them the legends of the land of the North. And, the moment he stopped, the children would ask for more.
There was one story that began:
"A king sat in a little boat on one of those deep, still lakes that open like a bright eye in the midst of the Norwegian mountains ..."
And another:
"Little Lotte thought of everything and nothing. Her hair was golden as the sun's rays and her soul as clear and blue as her eyes. She wheedled her mother, was kind to her doll, took great care of her frock and her little red shoes and her fiddle, but most of all loved, when she went to sleep, to hear the Angel of Music."
While the old man told this story, Raoul looked at Christine's blue eyes and golden hair; and Christine thought that Lotte was very lucky to hear the Angel of Music when she went to sleep. The Angel of Music played a part in all Daddy Daae's tales; and he maintained that every great musician, every great artist received a visit from the Angel at least once in his life. Sometimes the Angel leans over their cradle, as happened to Lotte, and that is how there are little prodigies who play the fiddle at six better than men at fifty, which, you must admit, is very wonderful. Sometimes, the Angel comes much later, because the children are naughty and won't learn their lessons or practise their scales. And, sometimes, he does not come at all, because the children have a bad heart or a bad conscience.
No one ever sees the Angel; but he is heard by those who are meant to hear him. He often comes when they least expect him, when they are sad and disheartened. Then their ears suddenly perceive celestial harmonies, a divine voice, which they remember all their lives. Persons who are visited by the Angel quiver with a thrill unknown to the rest of mankind. And they can not touch an instrument, or open their mouths to sing, without producing sounds that put all other human sounds to shame. Then people who do not know that the Angel has visited those persons say that they have genius.
Little Christine asked her father if he had heard the Angel of Music. But Daddy Daae shook his head sadly; and then his eyes lit up, as he said:
"You will hear him one day, my child! When I am in Heaven, I will send him to you!"
Daddy was beginning to cough at that time.
Three years later, Raoul and Christine met again at Perros. Professor Valerius was dead, but his widow remained in France with Daddy Daae and his daughter, who continued to play the violin and sing, wrapping in their dream of harmony their kind patroness, who seemed henceforth to live on music alone. The young man, as he now was, had come to Perros on the chance of finding them and went straight to the house in which they used to stay. He first saw the old man; and then Christine entered, carrying the tea-tray. She flushed at the sight of Raoul, who went up to her and kissed her. She asked him a few questions, performed her duties as hostess prettily, took up the tray again and left the room. Then she ran into the garden and took refuge on a bench, a prey to feelings that stirred her young heart for the first time. Raoul followed her and they talked till the evening, very shyly. They were quite changed, cautious as two diplomatists, and told each other things that had nothing to do with their budding sentiments. When they took leave of each other by the roadside, Raoul, pressing a kiss on Christine's trembling hand, said:
"Mademoiselle, I shall never forget you!"
And he went away regretting his words, for he knew that Christine could not be the wife of the Vicomte de Chagny.
As for Christine, she tried not to think of him and devoted herself wholly to her art. She made wonderful progress and those who heard her prophesied that she would be the greatest singer in the world. Meanwhile, the father died; and, suddenly, she seemed to have lost, with him, her voice, her soul and her genius. She retained just, but only just, enough of this to enter the CONSERVATOIRE, where she did not distinguish herself at all, attending the classes without enthusiasm and taking a prize only to please old Mamma Valerius, with whom she continued to live.
The first time that Raoul saw Christine at the Opera, he was charmed by the girl's beauty and by the sweet images of the past which it evoked, but was rather surprised at the negative side of her art. He returned to listen to her. He followed her in the wings. He waited for her behind a Jacob's ladder. He tried to attract her attention. More than once, he walked after her to the door of her box, but she did not see him. She seemed, for that matter, to see nobody. She was all indifference. Raoul suffered, for she was very beautiful and he was shy and dared not confess his love, even to himself. And then came the lightning-flash of the gala performance: the heavens torn asunder and an angel's voice heard upon earth for the delight of mankind and the utter capture of his heart.
And then ... and then there was that man's voice behind the door—"You must love me!"—and no one in the room...
Why did she laugh when he reminded her of the incident of the scarf? Why did she not recognize him? And why had she written to him? ...
Perros was reached at last. Raoul walked into the smoky sitting-room of the Setting Sun and at once saw Christine standing before him, smiling and showing no astonishment.
"So you have come," she said. "I felt that I should find you here, when I came back from mass. Some one told me so, at the church."
"Who?" asked Raoul, taking her little hand in his.
"Why, my poor father, who is dead."
There was a silence; and then Raoul asked:
"Did your father tell you that I love you, Christine, and that I can not live without you?"
Christine blushed to the eyes and turned away her head. In a trembling voice, she said:
"Me? You are dreaming, my friend!"
And she burst out laughing, to put herself in countenance.
"Don't laugh, Christine; I am quite serious," Raoul answered.
And she replied gravely: "I did not make you come to tell me such things as that."
"You 'made me come,' Christine; you knew that your letter would not leave me indignant and that I should hasten to Perros. How can you have thought that, if you did not think I loved you?"
"I thought you would remember our games here, as children, in which my father so often joined. I really don't know what I thought... Perhaps I was wrong to write to you ... This anniversary and your sudden appearance in my room at the Opera, the other evening, reminded me of the time long past and made me write to you as the little girl that I then was..."
There was something in Christine's attitude that seemed to Raoul not natural. He did not feel any hostility in her; far from it: the distressed affection shining in her eyes told him that. But why was this affection distressed? That was what he wished to know and what was irritating him.
"When you saw me in your dressing-room, was that the first time you noticed me, Christine?"
She was incapable of lying.
"No," she said, "I had seen you several times in your brother's box. And also on the stage."
"I thought so!" said Raoul, compressing his lips. "But then why, when you saw me in your room, at your feet, reminding you that I had rescued your scarf from the sea, why did you answer as though you did not know me and also why did you laugh?"
The tone of these questions was so rough that Christine stared at Raoul without replying. The young man himself was aghast at the sudden quarrel which he had dared to raise at the very moment when he had resolved to speak words of gentleness, love and submission to Christine. A husband, a lover with all rights, would talk no differently to a wife, a mistress who had offended him. But he had gone too far and saw no other way out of the ridiculous position than to behave odiously.
"You don't answer!" he said angrily and unhappily. "Well, I will answer for you. It was because there was some one in the room who was in your way, Christine, some one that you did not wish to know that you could be interested in any one else!"
"If any one was in my way, my friend," Christine broke in coldly, "if any one was in my way, that evening, it was yourself, since I told you to leave the room!"
"Yes, so that you might remain with the other!"
"What are you saying, monsieur?" asked the girl excitedly. "And to what other do you refer?"
"To the man to whom you said, 'I sing only for you! ... to-night I gave you my soul and I am dead!'"
Christine seized Raoul's arm and clutched it with a strength which no one would have suspected in so frail a creature.
"Then you were listening behind the door?"
"Yes, because I love you everything ... And I heard everything ..."
"You heard what?"
And the young girl, becoming strangely calm, released Raoul's arm.
"He said to you, 'Christine, you must love me!'"
At these words, a deathly pallor spread over Christine's face, dark rings formed round her eyes, she staggered and seemed on the point of swooning. Raoul darted forward, with arms outstretched, but Christine had overcome her passing faintness and said, in a low voice:
"Go on! Go on! Tell me all you heard!"
At an utter loss to understand, Raoul answered: "I heard him reply, when you said you had given him your soul, 'Your soul is a beautiful thing, child, and I thank you. No emperor ever received so fair a gift. The angels wept tonight.'"
Christine carried her hand to her heart, a prey to indescribable emotion. Her eyes stared before her like a madwoman's. Raoul was terror-stricken. But suddenly Christine's eyes moistened and two great tears trickled, like two pearls, down her ivory cheeks.
"Christine!"
"Raoul!"
The young man tried to take her in his arms, but she escaped and fled in great disorder.
While Christine remained locked in her room, Raoul was at his wit's end what to do. He refused to breakfast. He was terribly concerned and bitterly grieved to see the hours, which he had hoped to find so sweet, slip past without the presence of the young Swedish girl. Why did she not come to roam with him through the country where they had so many memories in common? He heard that she had had a mass said, that morning, for the repose of her father's soul and spent a long time praying in the little church and on the fiddler's tomb. Then, as she seemed to have nothing more to do at Perros and, in fact, was doing nothing there, why did she not go back to Paris at once?
Raoul walked away, dejectedly, to the graveyard in which the church stood and was indeed alone among the tombs, reading the inscriptions; but, when he turned behind the apse, he was suddenly struck by the dazzling note of the flowers that straggled over the white ground. They were marvelous red roses that had blossomed in the morning, in the snow, giving a glimpse of life among the dead, for death was all around him. It also, like the flowers, issued from the ground, which had flung back a number of its corpses. Skeletons and skulls by the hundred were heaped against the wall of the church, held in position by a wire that left the whole gruesome stack visible. Dead men's bones, arranged in rows, like bricks, to form the first course upon which the walls of the sacristy had been built. The door of the sacristy opened in the middle of that bony structure, as is often seen in old Breton churches.
Raoul said a prayer for Daae and then, painfully impressed by all those eternal smiles on the mouths of skulls, he climbed the slope and sat down on the edge of the heath overlooking the sea. The wind fell with the evening. Raoul was surrounded by icy darkness, but he did not feel the cold. It was here, he remembered, that he used to come with little Christine to see the Korrigans dance at the rising of the moon. He had never seen any, though his eyes were good, whereas Christine, who was a little shortsighted, pretended that she had seen many. He smiled at the thought and then suddenly gave a start. A voice behind him said:
"Do you think the Korrigans will come this evening?"
It was Christine. He tried to speak. She put her gloved hand on his mouth.
"Listen, Raoul. I have decided to tell you something serious, very serious ... Do you remember the legend of the Angel of Music?"
"I do indeed," he said. "I believe it was here that your father first told it to us."
"And it was here that he said, 'When I am in Heaven, my child, I will send him to you.' Well, Raoul, my father is in Heaven, and I have been visited by the Angel of Music."
"I have no doubt of it," replied the young man gravely, for it seemed to him that his friend, in obedience to a pious thought, was connecting the memory of her father with the brilliancy of her last triumph.
Christine appeared astonished at the Vicomte de Chagny's coolness:
"How do you understand it?" she asked, bringing her pale face so close to his that he might have thought that Christine was going to give him a kiss; but she only wanted to read his eyes in spite of the dark.
"I understand," he said, "that no human being can sing as you sang the other evening without the intervention of some miracle. No professor on earth can teach you such accents as those. You have heard the Angel of Music, Christine."
"Yes," she said solemnly, "IN MY DRESSING-ROOM. That is where he comes to give me my lessons daily."
"In your dressing-room?" he echoed stupidly.
"Yes, that is where I have heard him; and I have not been the only one to hear him."
"Who else heard him, Christine?"
"You, my friend."
"I? I heard the Angel of Music?"
"Yes, the other evening, it was he who was talking when you were listening behind the door. It was he who said, 'You must love me.' But I then thought that I was the only one to hear his voice. Imagine my astonishment when you told me, this morning, that you could hear him too."
Raoul burst out laughing. The first rays of the moon came and shrouded the two young people in their light. Christine turned on Raoul with a hostile air. Her eyes, usually so gentle, flashed fire.
"What are you laughing at? YOU think you heard a man's voice, I suppose?"
"Well! ..." replied the young man, whose ideas began to grow confused in the face of Christine's determined attitude.
"It's you, Raoul, who say that? You, an old playfellow of my own! A friend of my father's! But you have changed since those days. What are you thinking of? I am an honest girl, M. le Vicomte de Chagny, and I don't lock myself up in my dressing-room with men's voices. If you had opened the door, you would have seen that there was nobody in the room!"
"That's true! I did open the door, when you were gone, and I found no one in the room."
"So you see! ... Well?"
The viscount summoned up all his courage.
"Well, Christine, I think that somebody is making game of you."
She gave a cry and ran away. He ran after her, but, in a tone of fierce anger, she called out: "Leave me! Leave me!" And she disappeared.
Raoul returned to the inn feeling very weary, very low-spirited and very sad. He was told that Christine had gone to her bedroom saying that she would not be down to dinner. Raoul dined alone, in a very gloomy mood. Then he went to his room and tried to read, went to bed and tried to sleep. There was no sound in the next room.
The hours passed slowly. It was about half-past eleven when he distinctly heard some one moving, with a light, stealthy step, in the room next to his. Then Christine had not gone to bed! Without troubling for a reason, Raoul dressed, taking care not to make a sound, and waited. Waited for what? How could he tell? But his heart thumped in his chest when he heard Christine's door turn slowly on its hinges. Where could she be going, at this hour, when every one was fast asleep at Perros? Softly opening the door, he saw Christine's white form, in the moonlight, slipping along the passage. She went down the stairs and he leaned over the baluster above her. Suddenly he heard two voices in rapid conversation. He caught one sentence: "Don't lose the key."
It was the landlady's voice. The door facing the sea was opened and locked again. Then all was still.
Raoul ran back to his room and threw back the window. Christine's white form stood on the deserted quay.
The first floor of the Setting Sun was at no great height and a tree growing against the wall held out its branches to Raoul's impatient arms and enabled him to climb down unknown to the landlady. Her amazement, therefore, was all the greater when, the next morning, the young man was brought back to her half frozen, more dead than alive, and when she learned that he had been found stretched at full length on the steps of the high altar of the little church. She ran at once to tell Christine, who hurried down and, with the help of the landlady, did her best to revive him. He soon opened his eyes and was not long in recovering when he saw his friend's charming face leaning over him.
A few weeks later, when the tragedy at the Opera compelled the intervention of the public prosecutor, M. Mifroid, the commissary of police, examined the Vicomte de Chagny touching the events of the night at Perros. I quote the questions and answers as given in the official report pp. 150 et seq.:
Q. "Did Mlle. Daae not see you come down from your room by the curious road which you selected?"
R. "No, monsieur, no, although, when walking behind her, I took no pains to deaden the sound of my footsteps. In fact, I was anxious that she should turn round and see me. I realized that I had no excuse for following her and that this way of spying on her was unworthy of me. But she seemed not to hear me and acted exactly as though I were not there. She quietly left the quay and then suddenly walked quickly up the road. The church-clock had struck a quarter to twelve and I thought that this must have made her hurry, for she began almost to run and continued hastening until she came to the church."
Q. "Was the gate open?"
R. "Yes, monsieur, and this surprised me, but did not seem to surprise Mlle. Daae."
Q. "Was there no one in the churchyard?"
R. "I did not see any one; and, if there had been, I must have seen him. The moon was shining on the snow and made the night quite light."
Q. "Was it possible for any one to hide behind the tombstones?"
R. "No, monsieur. They were quite small, poor tombstones, partly hidden under the snow, with their crosses just above the level of the ground. The only shadows were those of the crosses and ourselves. The church stood out quite brightly. I never saw so clear a night. It was very fine and very cold and one could see everything."
Q. "Are you at all superstitious?"
R. "No, monsieur, I am a practising Catholic,"
Q. "In what condition of mind were you?"
R. "Very healthy and peaceful, I assure you. Mlle. Daae's curious action in going out at that hour had worried me at first; but, as soon as I saw her go to the churchyard, I thought that she meant to fulfil some pious duty on her father's grave and I considered this so natural that I recovered all my calmness. I was only surprised that she had not heard me walking behind her, for my footsteps were quite audible on the hard snow. But she must have been taken up with her intentions and I resolved not to disturb her. She knelt down by her father's grave, made the sign of the cross and began to pray. At that moment, it struck midnight. At the last stroke, I saw Mlle. Daae life{sic} her eyes to the sky and stretch out her arms as though in ecstasy. I was wondering what the reason could be, when I myself raised my head and everything within me seemed drawn toward the invisible, WHICH WAS PLAYING THE MOST PERFECT MUSIC! Christine and I knew that music; we had heard it as children. But it had never been executed with such divine art, even by M. Daae. I remembered all that Christine had told me of the Angel of Music. The air was The Resurrection of Lazarus, which old M. Daae used to play to us in his hours of melancholy and of faith. If Christine's Angel had existed, he could not have played better, that night, on the late musician's violin. When the music stopped, I seemed to hear a noise from the skulls in the heap of bones; it was as though they were chuckling and I could not help shuddering."
Q. "Did it not occur to you that the musician might be hiding behind that very heap of bones?"
R. "It was the one thought that did occur to me, monsieur, so much so that I omitted to follow Mlle. Daae, when she stood up and walked slowly to the gate. She was so much absorbed just then that I am not surprised that she did not see me."
Q. "Then what happened that you were found in the morning lying half-dead on the steps of the high altar?"
R. "First a skull rolled to my feet ... then another ... then another ... It was as if I were the mark of that ghastly game of bowls. And I had an idea that false step must have destroyed the balance of the structure behind which our musician was concealed. This surmise seemed to be confirmed when I saw a shadow suddenly glide along the sacristy wall. I ran up. The shadow had already pushed open the door and entered the church. But I was quicker than the shadow and caught hold of a corner of its cloak. At that moment, we were just in front of the high altar; and the moonbeams fell straight upon us through the stained-glass windows of the apse. As I did not let go of the cloak, the shadow turned round; and I saw a terrible death's head, which darted a look at me from a pair of scorching eyes. I felt as if I were face to face with Satan; and, in the presence of this unearthly apparition, my heart gave way, my courage failed me ... and I remember nothing more until I recovered consciousness at the Setting Sun."
글
(영어소설 통독) 오페라의 유령 제2부
그냥 죽죽 읽어 나가세요. 모르는 문장이나 단어가 나와도 그냥 추측하고 지나가시기 바랍니다. 작은 것을 버리고 큰 것을 얻으면 됩니다. 모르는 문장은 그런 상황을 뒤에서 여러번 만나면 저절로 알게 됩니다. 그리고 단어는 미리 혹은 나중에 따로 공부하면 됩니다. 그런 것에 자꾸 걸리면 진도가 안나가고 진도가 안나가면 금방 그만 둡니다. 읽을 때는 오직 줄거리에만 집중하셔야 합니다.
독해는 종합적인 공부로서 단어, 숙어, 문법, 회화, 듣기, 작문 실력을 한꺼번에 늘려 줍니다. 모든 영어공부 중에서 가장 종합적인 것이 읽기 입니다. 독해를 많이 하면 소위 영어의 내공이 쌓여 갑니다. 책을 많이 읽는 사람은 도저히 당할 수가 없습니다. 진짜 영어고수들은 모두 독서를 많이 한 사람들입니다.
중고등학교에서 영어성적 상위 1%에 드는 학생이라면 대체로 초등학교 때 영어동화책을 많이 읽은 학생입니다. 읽기는 모든 공부의 기초이면서 또한 완성입니다. 이런 동화들을 죽죽 읽어 나가다 보면 영문독해력은 그야말로 가랑비에 옷 젖듯이 자기도 모르게 쑥쑥 향상됩니다. 일단은 공부한다는 생각을 버리고 재미있게 읽는데 촛점을 맞추시기 바랍니다. 욕심을 버리고 재미있게 읽다보면 독해실력은 저절로 따라오죠. 욕심을 버리는 것! 이게 어렵습니다.
말이 나온 김에, 단어 이야기도 좀 하겠습니다. 모르는 단어도 여러번 실제 상황 속에서 만나게 되면 대충의 뜻을 저절로 알게 됩니다. 심지어 그 단어의 분위기나 색깔은 사전에서 보다 더 정확히 알 수 있습니다. 또 이렇게 체득된 단어는 아주 오래 갑니다. 단어실력을 유지하는 데도 독해가 최고죠. 최소한의 독서량을 유지만 해도 단어실력은 줄지 않습니다.
독서량이 늘면 어휘력이 증가되는 것은 물론, 기존의 어휘력이 유지 되며, 더 나아가 대충 알고 있던 의미가 더 정확해지고 뚜렷해 집니다. 저처럼 평소에 무식하게 단어만 따로 외웠더라도 나중에 독해를 많이 하게 되면, 여러 상황 속에서 그런 단어들을 접하게 되므로 독해를 하면서 외운 단어들처럼 깊이 체화됩니다. 한 마디로, 독해야말로 어휘력을 늘리고 유지하고 정확히 하는 데도 최선의 방법입니다. 그래서 독해는 종합공부인 것이죠.
참고로, 상급자라 해도 다 같은 실력은 아닙니다. 하늘과 땅 차이일 수도 있습니다. 그러면 초기 상급자란 무엇인가? 일단 독해에 자신감이 있고 어떤 문장에 대해서도 거부감이 없는 상태이며 모르는 문장들이 나오더라도 실망하기 보다는 의욕과 투지가 불타는 수준을 말합니다. 어떤 상황에서도 포기하지 않고 오히려 모르는 문장들을 발전의 기회로 바라보는 수준이죠. 이 수준까지 가면 일단 그 사람은 영어가 강점이 되었으며 더 이상의 단계로 가는 것은 그냥 시간문제입니다.
미안하지만 이런 사람은 결코 다시 중급자나 하급자가 될 수 없습니다. 한 동안 영어를 놓았더라도 약간만 하면 금방 이전 수준으로 회복 됩니다. 영어실력 자체는 변동이 있을 수 있지만 마음 속에 한 번 자리잡은 자신감은 결코 사라지지 않습니다. 마치 자전거를 한 번 배운 사람은 언제라도 다시 자전거를 탈 수 있듯이요.^^
-----------------------
Chapter VI A Visit to Box Five
We left M. Firmin Richard and M. Armand Moncharmin at the moment when they were deciding "to look into that little matter of Box Five."
Leaving behind them the broad staircase which leads from the lobby outside the managers' offices to the stage and its dependencies, they crossed the stage, went out by the subscribers' door and entered the house through the first little passage on the left. Then they made their way through the front rows of stalls and looked at Box Five on the grand tier, They could not see it well, because it was half in darkness and because great covers were flung over the red velvet of the ledges of all the boxes.
They were almost alone in the huge, gloomy house; and a great silence surrounded them. It was the time when most of the stage-hands go out for a drink. The staff had left the boards for the moment, leaving a scene half set. A few rays of light, a wan, sinister light, that seemed to have been stolen from an expiring luminary, fell through some opening or other upon an old tower that raised its pasteboard battlements on the stage; everything, in this deceptive light, adopted a fantastic shape. In the orchestra stalls, the drugget covering them looked like an angry sea, whose glaucous waves had been suddenly rendered stationary by a secret order from the storm phantom, who, as everybody knows, is called Adamastor. MM. Moncharmin and Richard were the shipwrecked mariners amid this motionless turmoil of a calico sea. They made for the left boxes, plowing their way like sailors who leave their ship and try to struggle to the shore. The eight great polished columns stood up in the dusk like so many huge piles supporting the threatening, crumbling, big-bellied cliffs whose layers were represented by the circular, parallel, waving lines of the balconies of the grand, first and second tiers of boxes. At the top, right on top of the cliff, lost in M. Lenepveu's copper ceiling, figures grinned and grimaced, laughed and jeered at MM. Richard and Moncharmin's distress. And yet these figures were usually very serious. Their names were Isis, Amphitrite, Hebe, Pandora, Psyche, Thetis, Pomona, Daphne, Clytie, Galatea and Arethusa. Yes, Arethusa herself and Pandora, whom we all know by her box, looked down upon the two new managers of the Opera, who ended by clutching at some piece of wreckage and from there stared silently at Box Five on the grand tier.
I have said that they were distressed. At least, I presume so. M. Moncharmin, in any case, admits that he was impressed. To quote his own words, in his Memoirs:
"This moonshine about the Opera ghost in which, since we first took over the duties of MM. Poligny and Debienne, we had been so nicely steeped"—Moncharmin's style is not always irreproachable—"had no doubt ended by blinding my imaginative and also my visual faculties. It may be that the exceptional surroundings in which we found ourselves, in the midst of an incredible silence, impressed us to an unusual extent. It may be that we were the sport of a kind of hallucination brought about by the semi-darkness of the theater and the partial gloom that filled Box Five. At any rate, I saw and Richard also saw a shape in the box. Richard said nothing, nor I either. But we spontaneously seized each other's hand. We stood like that for some minutes, without moving, with our eyes fixed on the same point; but the figure had disappeared. Then we went out and, in the lobby, communicated our impressions to each other and talked about 'the shape.' The misfortune was that my shape was not in the least like Richard's. I had seen a thing like a death's head resting on the ledge of the box, whereas Richard saw the shape of an old woman who looked like Mme. Giry. We soon discovered that we had really been the victims of an illusion, whereupon, without further delay and laughing like madmen, we ran to Box Five on the grand tier, went inside and found no shape of any kind."
Box Five is just like all the other grand tier boxes. There is nothing to distinguish it from any of the others. M. Moncharmin and M. Richard, ostensibly highly amused and laughing at each other, moved the furniture of the box, lifted the cloths and the chairs and particularly examined the arm-chair in which "the man's voice" used to sit. But they saw that it was a respectable arm-chair, with no magic about it. Altogether, the box was the most ordinary box in the world, with its red hangings, its chairs, its carpet and its ledge covered in red velvet. After, feeling the carpet in the most serious manner possible, and discovering nothing more here or anywhere else, they went down to the corresponding box on the pit tier below. In Box Five on the pit tier, which is just inside the first exit from the stalls on the left, they found nothing worth mentioning either.
"Those people are all making fools of us!" Firmin Richard ended by exclaiming. "It will be FAUST on Saturday: let us both see the performance from Box Five on the grand tier!"
Chapter VII Faust and What Followed
On the Saturday morning, on reaching their office, the joint managers found a letter from O. G. worded in these terms:
MY DEAR MANAGERS:
So it is to be war between us?
If you still care for peace, here is my ultimatum. It consists of the four following conditions:
1. You must give me back my private box; and I wish it to be at my free disposal from henceforward.
2. The part of Margarita shall be sung this evening by Christine Daae. Never mind about Carlotta; she will be ill.
3. I absolutely insist upon the good and loyal services of Mme. Giry, my box-keeper, whom you will reinstate in her functions forthwith.
4. Let me know by a letter handed to Mme. Giry, who will see that it reaches me, that you accept, as your predecessors did, the conditions in my memorandum-book relating to my monthly allowance. I will inform you later how you are to pay it to me.
If you refuse, you will give FAUST to-night in a house with a curse upon it.
Take my advice and be warned in time. O. G.
"Look here, I'm getting sick of him, sick of him!" shouted Richard, bringing his fists down on his office-table.
Just then, Mercier, the acting-manager, entered.
"Lachenel would like to see one of you gentlemen," he said. "He says that his business is urgent and he seems quite upset."
"Who's Lachenel?" asked Richard.
"He's your stud-groom."
"What do you mean? My stud-groom?"
"Yes, sir," explained Mercier, "there are several grooms at the Opera and M. Lachenel is at the head of them."
"And what does this groom do?"
"He has the chief management of the stable."
"What stable?"
"Why, yours, sir, the stable of the Opera."
"Is there a stable at the Opera? Upon my word, I didn't know. Where is it?"
"In the cellars, on the Rotunda side. It's a very important department; we have twelve horses."
"Twelve horses! And what for, in Heaven's name?"
"Why, we want trained horses for the processions in the Juive, The Profeta and so on; horses 'used to the boards.' It is the grooms' business to teach them. M. Lachenel is very clever at it. He used to manage Franconi's stables."
"Very well ... but what does he want?"
"I don't know; I never saw him in such a state."
"He can come in."
M. Lachenel came in, carrying a riding-whip, with which he struck his right boot in an irritable manner.
"Good morning, M. Lachenel," said Richard, somewhat impressed. "To what do we owe the honor of your visit?"
"Mr. Manager, I have come to ask you to get rid of the whole stable."
"What, you want to get rid of our horses?"
"I'm not talking of the horses, but of the stablemen."
"How many stablemen have you, M. Lachenel?"
"Six stablemen! That's at least two too many."
"These are 'places,'" Mercier interposed, "created and forced upon us by the under-secretary for fine arts. They are filled by protegees of the government and, if I may venture to ..."
"I don't care a hang for the government!" roared Richard. "We don't need more than four stablemen for twelve horses."
"Eleven," said the head riding-master, correcting him.
"Twelve," repeated Richard.
"Eleven," repeated Lachenel.
"Oh, the acting-manager told me that you had twelve horses!"
"I did have twelve, but I have only eleven since Cesar was stolen."
And M. Lachenel gave himself a great smack on the boot with his whip.
"Has Cesar been stolen?" cried the acting-manager. "Cesar, the white horse in the Profeta?"
"There are not two Cesars," said the stud-groom dryly. "I was ten years at Franconi's and I have seen plenty of horses in my time. Well, there are not two Cesars. And he's been stolen."
"How?"
"I don't know. Nobody knows. That's why I have come to ask you to sack the whole stable."
"What do your stablemen say?"
"All sorts of nonsense. Some of them accuse the supers. Others pretend that it's the acting-manager's doorkeeper ..."
"My doorkeeper? I'll answer for him as I would for myself!" protested Mercier.
"But, after all, M. Lachenel," cried Richard, "you must have some idea."
"Yes, I have," M. Lachenel declared. "I have an idea and I'll tell you what it is. There's no doubt about it in my mind." He walked up to the two managers and whispered. "It's the ghost who did the trick!"
Richard gave a jump.
"What, you too! You too!"
"How do you mean, I too? Isn't it natural, after what I saw?"
"What did you see?"
"I saw, as clearly as I now see you, a black shadow riding a white horse that was as like Cesar as two peas!"
"And did you run after them?"
"I did and I shouted, but they were too fast for me and disappeared in the darkness of the underground gallery."
M. Richard rose. "That will do, M. Lachenel. You can go ... We will lodge a complaint against THE GHOST."
"And sack my stable?"
"Oh, of course! Good morning."
M. Lachenel bowed and withdrew. Richard foamed at the mouth.
"Settle that idiot's account at once, please."
"He is a friend of the government representative's!" Mercier ventured to say.
"And he takes his vermouth at Tortoni's with Lagrene, Scholl and Pertuiset, the lion-hunter," added Moncharmin. "We shall have the whole press against us! He'll tell the story of the ghost; and everybody will be laughing at our expense! We may as well be dead as ridiculous!"
"All right, say no more about it."
At that moment the door opened. It must have been deserted by its usual Cerberus, for Mme. Giry entered without ceremony, holding a letter in her hand, and said hurriedly:
"I beg your pardon, excuse me, gentlemen, but I had a letter this morning from the Opera ghost. He told me to come to you, that you had something to ..."
She did not complete the sentence. She saw Firmin Richard's face; and it was a terrible sight. He seemed ready to burst. He said nothing, he could not speak. But suddenly he acted. First, his left arm seized upon the quaint person of Mme. Giry and made her describe so unexpected a semicircle that she uttered a despairing cry. Next, his right foot imprinted its sole on the black taffeta of a skirt which certainly had never before undergone a similar outrage in a similar place. The thing happened so quickly that Mme. Giry, when in the passage, was still quite bewildered and seemed not to understand. But, suddenly, she understood; and the Opera rang with her indignant yells, her violent protests and threats.
About the same time, Carlotta, who had a small house of her own in the Rue du Faubourg St. Honore, rang for her maid, who brought her letters to her bed. Among them was an anonymous missive, written in red ink, in a hesitating, clumsy hand, which ran:
If you appear to-night, you must be prepared for a great misfortune at the moment when you open your mouth to sing ... a misfortune worse than death.
The letter took away Carlotta's appetite for breakfast. She pushed back her chocolate, sat up in bed and thought hard. It was not the first letter of the kind which she had received, but she never had one couched in such threatening terms.
She thought herself, at that time, the victim of a thousand jealous attempts and went about saying that she had a secret enemy who had sworn to ruin her. She pretended that a wicked plot was being hatched against her, a cabal which would come to a head one of those days; but she added that she was not the woman to be intimidated.
The truth is that, if there was a cabal, it was led by Carlotta herself against poor Christine, who had no suspicion of it. Carlotta had never forgiven Christine for the triumph which she had achieved when taking her place at a moment's notice. When Carlotta heard of the astounding reception bestowed upon her understudy, she was at once cured of an incipient attack of bronchitis and a bad fit of sulking against the management and lost the slightest inclination to shirk her duties. From that time, she worked with all her might to "smother" her rival, enlisting the services of influential friends to persuade the managers not to give Christine an opportunity for a fresh triumph. Certain newspapers which had begun to extol the talent of Christine now interested themselves only in the fame of Carlotta. Lastly, in the theater itself, the celebrated, but heartless and soulless diva made the most scandalous remarks about Christine and tried to cause her endless minor unpleasantnesses.
When Carlotta had finished thinking over the threat contained in the strange letter, she got up.
"We shall see," she said, adding a few oaths in her native Spanish with a very determined air.
The first thing she saw, when looking out of her window, was a hearse. She was very superstitious; and the hearse and the letter convinced her that she was running the most serious dangers that evening. She collected all her supporters, told them that she was threatened at that evening's performance with a plot organized by Christine Daae and declared that they must play a trick upon that chit by filling the house with her, Carlotta's, admirers. She had no lack of them, had she? She relied upon them to hold themselves prepared for any eventuality and to silence the adversaries, if, as she feared, they created a disturbance.
M. Richard's private secretary called to ask after the diva's health and returned with the assurance that she was perfectly well and that, "were she dying," she would sing the part of Margarita that evening. The secretary urged her, in his chief's name, to commit no imprudence, to stay at home all day and to be careful of drafts; and Carlotta could not help, after he had gone, comparing this unusual and unexpected advice with the threats contained in the letter.
It was five o'clock when the post brought a second anonymous letter in the same hand as the first. It was short and said simply:
You have a bad cold. If you are wise, you will see that it is madness to try to sing to-night.
Carlotta sneered, shrugged her handsome shoulders and sang two or three notes to reassure herself.
Her friends were faithful to their promise. They were all at the Opera that night, but looked round in vain for the fierce conspirators whom they were instructed to suppress. The only unusual thing was the presence of M. Richard and M. Moncharmin in Box Five. Carlotta's friends thought that, perhaps, the managers had wind, on their side, of the proposed disturbance and that they had determined to be in the house, so as to stop it then and there; but this was unjustifiable supposition, as the reader knows. M. Richard and M. Moncharmin were thinking of nothing but their ghost.
"Vain! In vain do I call, through my vigil weary, On creation and its Lord! Never reply will break the silence dreary! No sign! No single word!"
The famous baritone, Carolus Fonta, had hardly finished Doctor Faust's first appeal to the powers of darkness, when M. Firmin Richard, who was sitting in the ghost's own chair, the front chair on the right, leaned over to his partner and asked him chaffingly:
"Well, has the ghost whispered a word in your ear yet?"
"Wait, don't be in such a hurry," replied M. Armand Moncharmin, in the same gay tone. "The performance has only begun and you know that the ghost does not usually come until the middle of the first act."
The first act passed without incident, which did not surprise Carlotta's friends, because Margarita does not sing in this act. As for the managers, they looked at each other, when the curtain fell.
"That's one!" said Moncharmin.
"Yes, the ghost is late," said Firmin Richard.
"It's not a bad house," said Moncharmin, "for 'a house with a curse on it.'"
M. Richard smiled and pointed to a fat, rather vulgar woman, dressed in black, sitting in a stall in the middle of the auditorium with a man in a broadcloth frock-coat on either side of her.
"Who on earth are 'those?'" asked Moncharmin.
"'Those,' my dear fellow, are my concierge, her husband and her brother."
"Did you give them their tickets?"
"I did ... My concierge had never been to the Opera—this is, the first time—and, as she is now going to come every night, I wanted her to have a good seat, before spending her time showing other people to theirs."
Moncharmin asked what he meant and Richard answered that he had persuaded his concierge, in whom he had the greatest confidence, to come and take Mme. Giry's place. Yes, he would like to see if, with that woman instead of the old lunatic, Box Five would continue to astonish the natives?
"By the way," said Moncharmin, "you know that Mother Giry is going to lodge a complaint against you."
"With whom? The ghost?"
The ghost! Moncharmin had almost forgotten him. However, that mysterious person did nothing to bring himself to the memory of the managers; and they were just saying so to each other for the second time, when the door of the box suddenly opened to admit the startled stage-manager.
"What's the matter?" they both asked, amazed at seeing him there at such a time.
"It seems there's a plot got up by Christine Daae's friends against Carlotta. Carlotta's furious."
"What on earth ... ?" said Richard, knitting his brows.
But the curtain rose on the kermess scene and Richard made a sign to the stage-manager to go away. When the two were alone again, Moncharmin leaned over to Richard:
"Then Daae has friends?" he asked.
"Yes, she has."
"Whom?"
Richard glanced across at a box on the grand tier containing no one but two men.
"The Comte de Chagny?"
"Yes, he spoke to me in her favor with such warmth that, if I had not known him to be Sorelli's friend ..."
"Really? Really?" said Moncharmin. "And who is that pale young man beside him?"
"That's his brother, the viscount."
"He ought to be in his bed. He looks ill."
The stage rang with gay song:
"Red or white liquor,
Coarse or fine!
What can it matter,
So we have wine?"
Students, citizens, soldiers, girls and matrons whirled light-heartedly before the inn with the figure of Bacchus for a sign. Siebel made her entrance. Christine Daae looked charming in her boy's clothes; and Carlotta's partisans expected to hear her greeted with an ovation which would have enlightened them as to the intentions of her friends. But nothing happened.
On the other hand, when Margarita crossed the stage and sang the only two lines allotted her in this second act:
"No, my lord, not a lady am I, nor yet a beauty,
And do not need an arm to help me on my way,"
Carlotta was received with enthusiastic applause. It was so unexpected and so uncalled for that those who knew nothing about the rumors looked at one another and asked what was happening. And this act also was finished without incident.
Then everybody said: "Of course, it will be during the next act."
Some, who seemed to be better informed than the rest, declared that the "row" would begin with the ballad of the KING OF THULE and rushed to the subscribers' entrance to warn Carlotta. The managers left the box during the entr'acte to find out more about the cabal of which the stage-manager had spoken; but they soon returned to their seats, shrugging their shoulders and treating the whole affair as silly.
The first thing they saw, on entering the box, was a box of English sweets on the little shelf of the ledge. Who had put it there? They asked the box-keepers, but none of them knew. Then they went back to the shelf and, next to the box of sweets, found an opera glass. They looked at each other. They had no inclination to laugh. All that Mme. Giry had told them returned to their memory ... and then ... and then ... they seemed to feel a curious sort of draft around them ... They sat down in silence.
The scene represented Margarita's garden:
"Gentle flow'rs in the dew,
Be message from me ..."
As she sang these first two lines, with her bunch of roses and lilacs in her hand, Christine, raising her head, saw the Vicomte de Chagny in his box; and, from that moment, her voice seemed less sure, less crystal-clear than usual. Something seemed to deaden and dull her singing...
"What a queer girl she is!" said one of Carlotta's friends in the stalls, almost aloud. "The other day she was divine; and to-night she's simply bleating. She has no experience, no training."
"Gentle flow'rs, lie ye there
And tell her from me ..."
The viscount put his head under his hands and wept. The count, behind him, viciously gnawed his mustache, shrugged his shoulders and frowned. For him, usually so cold and correct, to betray his inner feelings like that, by outward signs, the count must be very angry. He was. He had seen his brother return from a rapid and mysterious journey in an alarming state of health. The explanation that followed was unsatisfactory and the count asked Christine Daae for an appointment. She had the audacity to reply that she could not see either him or his brother...
"Would she but deign to hear me
And with one smile to cheer me ..."
"The little baggage!" growled the count.
And he wondered what she wanted. What she was hoping for... She was a virtuous girl, she was said to have no friend, no protector of any sort ... That angel from the North must be very artful!
Raoul, behind the curtain of his hands that veiled his boyish tears, thought only of the letter which he received on his return to Paris, where Christine, fleeing from Perros like a thief in the night, had arrived before him:
MY DEAR LITTLE PLAYFELLOW:
You must have the courage not to see me again, not to speak of me again. If you love me just a little, do this for me, for me who will never forget you, my dear Raoul. My life depends upon it. Your life depends upon it. YOUR LITTLE CHRISTINE.
Thunders of applause. Carlotta made her entrance.
"I wish I could but know who was he
That addressed me,
If he was noble, or, at least, what his name is ..."
When Margarita had finished singing the ballad of the KING OF THULE, she was loudly cheered and again when she came to the end of the jewel song:
"Ah, the joy of past compare
These jewels bright to wear! ..."
Thenceforth, certain of herself, certain of her friends in the house, certain of her voice and her success, fearing nothing, Carlotta flung herself into her part without restraint of modesty ... She was no longer Margarita, she was Carmen. She was applauded all the more; and her debut with Faust seemed about to bring her a new success, when suddenly ... a terrible thing happened.
Faust had knelt on one knee:
"Let me gaze on the form below me,
While from yonder ether blue
Look how the star of eve, bright and tender,
lingers o'er me,
To love thy beauty too!"
And Margarita replied:
"Oh, how strange!
Like a spell does the evening bind me!
And a deep languid charm
I feel without alarm
With its melody enwind me
And all my heart subdue."
At that moment, at that identical moment, the terrible thing happened... Carlotta croaked like a toad:
"Co-ack!"
There was consternation on Carlotta's face and consternation on the faces of all the audience. The two managers in their box could not suppress an exclamation of horror. Every one felt that the thing was not natural, that there was witchcraft behind it. That toad smelt of brimstone. Poor, wretched, despairing, crushed Carlotta!
The uproar in the house was indescribable. If the thing had happened to any one but Carlotta, she would have been hooted. But everybody knew how perfect an instrument her voice was; and there was no display of anger, but only of horror and dismay, the sort of dismay which men would have felt if they had witnessed the catastrophe that broke the arms of the Venus de Milo... And even then they would have seen ... and understood ...
But here that toad was incomprehensible! So much so that, after some seconds spent in asking herself if she had really heard that note, that sound, that infernal noise issue from her throat, she tried to persuade herself that it was not so, that she was the victim of an illusion, an illusion of the ear, and not of an act of treachery on the part of her voice....
Meanwhile, in Box Five, Moncharmin and Richard had turned very pale. This extraordinary and inexplicable incident filled them with a dread which was the more mysterious inasmuch as for some little while, they had fallen within the direct influence of the ghost. They had felt his breath. Moncharmin's hair stood on end. Richard wiped the perspiration from his forehead. Yes, the ghost was there, around them, behind them, beside them; they felt his presence without seeing him, they heard his breath, close, close, close to them! ... They were sure that there were three people in the box ... They trembled ... They thought of running away ... They dared not ... They dared not make a movement or exchange a word that would have told the ghost that they knew that he was there! ... What was going to happen?
This happened.
"Co-ack!" Their joint exclamation of horror was heard all over the house. THEY FELT THAT THEY WERE SMARTING UNDER THE GHOST'S ATTACKS. Leaning over the ledge of their box, they stared at Carlotta as though they did not recognize her. That infernal girl must have given the signal for some catastrophe. Ah, they were waiting for the catastrophe! The ghost had told them it would come! The house had a curse upon it! The two managers gasped and panted under the weight of the catastrophe. Richard's stifled voice was heard calling to Carlotta:
"Well, go on!"
No, Carlotta did not go on ... Bravely, heroically, she started afresh on the fatal line at the end of which the toad had appeared.
An awful silence succeeded the uproar. Carlotta's voice alone once more filled the resounding house:
"I feel without alarm ..."
The audience also felt, but not without alarm. ..
"I feel without alarm ...
I feel without alarm—co-ack!
With its melody enwind me—co-ack!
And all my heart sub—co-ack!"
The toad also had started afresh!
The house broke into a wild tumult. The two managers collapsed in their chairs and dared not even turn round; they had not the strength; the ghost was chuckling behind their backs! And, at last, they distinctly heard his voice in their right ears, the impossible voice, the mouthless voice, saying:
"SHE IS SINGING TO-NIGHT TO BRING THE CHANDELIER DOWN!"
With one accord, they raised their eyes to the ceiling and uttered a terrible cry. The chandelier, the immense mass of the chandelier was slipping down, coming toward them, at the call of that fiendish voice. Released from its hook, it plunged from the ceiling and came smashing into the middle of the stalls, amid a thousand shouts of terror. A wild rush for the doors followed.
The papers of the day state that there were numbers wounded and one killed. The chandelier had crashed down upon the head of the wretched woman who had come to the Opera for the first time in her life, the one whom M. Richard had appointed to succeed Mme. Giry, the ghost's box-keeper, in her functions! She died on the spot and, the next morning, a newspaper appeared with this heading:
TWO HUNDRED KILOS ON THE HEAD OF A CONCIERGE
That was her sole epitaph!
Chapter VIII The Mysterious Brougham
That tragic evening was bad for everybody. Carlotta fell ill. As for Christine Daae, she disappeared after the performance. A fortnight elapsed during which she was seen neither at the Opera nor outside.
Raoul, of course, was the first to be astonished at the prima donna's absence. He wrote to her at Mme. Valerius' flat and received no reply. His grief increased and he ended by being seriously alarmed at never seeing her name on the program. FAUST was played without her.
One afternoon he went to the managers' office to ask the reason of Christine's disappearance. He found them both looking extremely worried. Their own friends did not recognize them: they had lost all their gaiety and spirits. They were seen crossing the stage with hanging heads, care-worn brows, pale cheeks, as though pursued by some abominable thought or a prey to some persistent sport of fate.
The fall of the chandelier had involved them in no little responsibility; but it was difficult to make them speak about it. The inquest had ended in a verdict of accidental death, caused by the wear and tear of the chains by which the chandelier was hung from the ceiling; but it was the duty of both the old and the new managers to have discovered this wear and tear and to have remedied it in time. And I feel bound to say that MM. Richard and Moncharmin at this time appeared so changed, so absent-minded, so mysterious, so incomprehensible that many of the subscribers thought that some event even more horrible than the fall of the chandelier must have affected their state of mind.
In their daily intercourse, they showed themselves very impatient, except with Mme. Giry, who had been reinstated in her functions. And their reception of the Vicomte de Chagny, when he came to ask about Christine, was anything but cordial. They merely told him that she was taking a holiday. He asked how long the holiday was for, and they replied curtly that it was for an unlimited period, as Mlle. Daae had requested leave of absence for reasons of health.
"Then she is ill!" he cried. "What is the matter with her?"
"We don't know."
"Didn't you send the doctor of the Opera to see her?"
"No, she did not ask for him; and, as we trust her, we took her word."
Raoul left the building a prey to the gloomiest thoughts. He resolved, come what might, to go and inquire of Mamma Valerius. He remembered the strong phrases in Christine's letter, forbidding him to make any attempt to see her. But what he had seen at Perros, what he had heard behind the dressing-room door, his conversation with Christine at the edge of the moor made him suspect some machination which, devilish though it might be, was none the less human. The girl's highly strung imagination, her affectionate and credulous mind, the primitive education which had surrounded her childhood with a circle of legends, the constant brooding over her dead father and, above all, the state of sublime ecstasy into which music threw her from the moment that this art was made manifest to her in certain exceptional conditions, as in the churchyard at Perros; all this seemed to him to constitute a moral ground only too favorable for the malevolent designs of some mysterious and unscrupulous person. Of whom was Christine Daae the victim? This was the very reasonable question which Raoul put to himself as he hurried off to Mamma Valerius.
He trembled as he rang at a little flat in the Rue Notre-Dame-des-Victoires. The door was opened by the maid whom he had seen coming out of Christine's dressing-room one evening. He asked if he could speak to Mme. Valerius. He was told that she was ill in bed and was not receiving visitors.
"Take in my card, please," he said.
The maid soon returned and showed him into a small and scantily furnished drawing-room, in which portraits of Professor Valerius and old Daae hung on opposite walls.
"Madame begs Monsieur le Vicomte to excuse her," said the servant. "She can only see him in her bedroom, because she can no longer stand on her poor legs."
Five minutes later, Raoul was ushered into an ill-lit room where he at once recognized the good, kind face of Christine's benefactress in the semi-darkness of an alcove. Mamma Valerius' hair was now quite white, but her eyes had grown no older; never, on the contrary, had their expression been so bright, so pure, so child-like.
"M. de Chagny!" she cried gaily, putting out both her hands to her visitor. "Ah, it's Heaven that sends you here! ... We can talk of HER."
This last sentence sounded very gloomily in the young man's ears. He at once asked:
"Madame ... where is Christine?"
And the old lady replied calmly:
"She is with her good genius!"
"What good genius?" exclaimed poor Raoul.
"Why, the Angel of Music!"
The viscount dropped into a chair. Really? Christine was with the Angel of Music? And there lay Mamma Valerius in bed, smiling to him and putting her finger to her lips, to warn him to be silent! And she added:
"You must not tell anybody!"
"You can rely on me," said Raoul.
He hardly knew what he was saying, for his ideas about Christine, already greatly confused, were becoming more and more entangled; and it seemed as if everything was beginning to turn around him, around the room, around that extraordinary good lady with the white hair and forget-me-not eyes.
"I know! I know I can!" she said, with a happy laugh. "But why don't you come near me, as you used to do when you were a little boy? Give me your hands, as when you brought me the story of little Lotte, which Daddy Daae had told you. I am very fond of you, M. Raoul, you know. And so is Christine too!"
"She is fond of me!" sighed the young man. He found a difficulty in collecting his thoughts and bringing them to bear on Mamma Valerius' "good genius," on the Angel of Music of whom Christine had spoken to him so strangely, on the death's head which he had seen in a sort of nightmare on the high altar at Perros and also on the Opera ghost, whose fame had come to his ears one evening when he was standing behind the scenes, within hearing of a group of scene-shifters who were repeating the ghastly description which the hanged man, Joseph Buquet, had given of the ghost before his mysterious death.
He asked in a low voice: "What makes you think that Christine is fond of me, madame?"
"She used to speak of you every day."
"Really? ... And what did she tell you?"
"She told me that you had made her a proposal!"
And the good old lady began laughing wholeheartedly. Raoul sprang from his chair, flushing to the temples, suffering agonies.
"What's this? Where are you going? Sit down again at once, will you? ... Do you think I will let you go like that? ... If you're angry with me for laughing, I beg your pardon... After all, what has happened isn't your fault... Didn't you know? ... Did you think that Christine was free? ..."
"Is Christine engaged to be married?" the wretched Raoul asked, in a choking voice.
"Why no! Why no! ... You know as well as I do that Christine couldn't marry, even if she wanted to!"
"But I don't know anything about it! ... And why can't Christine marry?"
"Because of the Angel of Music, of course! ..."
"I don't follow ..."
"Yes, he forbids her to! ..."
"He forbids her! ... The Angel of Music forbids her to marry!"
"Oh, he forbids her ... without forbidding her. It's like this: he tells her that, if she got married, she would never hear him again. That's all! ... And that he would go away for ever! ... So, you understand, she can't let the Angel of Music go. It's quite natural."
"Yes, yes," echoed Raoul submissively, "it's quite natural."
"Besides, I thought Christine had told you all that, when she met you at Perros, where she went with her good genius."
"Oh, she went to Perros with her good genius, did she?"
"That is to say, he arranged to meet her down there, in Perros churchyard, at Daae's grave. He promised to play her The Resurrection of Lazarus on her father's violin!"
Raoul de Chagny rose and, with a very authoritative air, pronounced these peremptory words:
"Madame, you will have the goodness to tell me where that genius lives."
The old lady did not seem surprised at this indiscreet command. She raised her eyes and said:
"In Heaven!"
Such simplicity baffled him. He did not know what to say in the presence of this candid and perfect faith in a genius who came down nightly from Heaven to haunt the dressing-rooms at the Opera.
He now realized the possible state of mind of a girl brought up between a superstitious fiddler and a visionary old lady and he shuddered when he thought of the consequences of it all.
"Is Christine still a good girl?" he asked suddenly, in spite of himself.
"I swear it, as I hope to be saved!" exclaimed the old woman, who, this time, seemed to be incensed. "And, if you doubt it, sir, I don't know what you are here for!"
Raoul tore at his gloves.
"How long has she known this 'genius?'"
"About three months ... Yes, it's quite three months since he began to give her lessons."
The viscount threw up his arms with a gesture of despair.
"The genius gives her lessons! ... And where, pray?"
"Now that she has gone away with him, I can't say; but, up to a fortnight ago, it was in Christine's dressing-room. It would be impossible in this little flat. The whole house would hear them. Whereas, at the Opera, at eight o'clock in the morning, there is no one about, do you see!"
"Yes, I see! I see!" cried the viscount.
And he hurriedly took leave of Mme. Valerius, who asked herself if the young nobleman was not a little off his head.
He walked home to his brother's house in a pitiful state. He could have struck himself, banged his head against the walls! To think that he had believed in her innocence, in her purity! The Angel of Music! He knew him now! He saw him! It was beyond a doubt some unspeakable tenor, a good-looking jackanapes, who mouthed and simpered as he sang! He thought himself as absurd and as wretched as could be. Oh, what a miserable, little, insignificant, silly young man was M. le Vicomte de Chagny! thought Raoul, furiously. And she, what a bold and damnable sly creature!
His brother was waiting for him and Raoul fell into his arms, like a child. The count consoled him, without asking for explanations; and Raoul would certainly have long hesitated before telling him the story of the Angel of Music. His brother suggested taking him out to dinner. Overcome as he was with despair, Raoul would probably have refused any invitation that evening, if the count had not, as an inducement, told him that the lady of his thoughts had been seen, the night before, in company of the other sex in the Bois. At first, the viscount refused to believe; but he received such exact details that he ceased protesting. She had been seen, it appeared, driving in a brougham, with the window down. She seemed to be slowly taking in the icy night air. There was a glorious moon shining. She was recognized beyond a doubt. As for her companion, only his shadowy outline was distinguished leaning back in the dark. The carriage was going at a walking pace in a lonely drive behind the grand stand at Longchamp.
Raoul dressed in frantic haste, prepared to forget his distress by flinging himself, as people say, into "the vortex of pleasure." Alas, he was a very sorry guest and, leaving his brother early, found himself, by ten o'clock in the evening, in a cab, behind the Longchamp race-course.
It was bitterly cold. The road seemed deserted and very bright under the moonlight. He told the driver to wait for him patiently at the corner of a near turning and, hiding himself as well as he could, stood stamping his feet to keep warm. He had been indulging in this healthy exercise for half an hour or so, when a carriage turned the corner of the road and came quietly in his direction, at a walking pace.
As it approached, he saw that a woman was leaning her head from the window. And, suddenly, the moon shed a pale gleam over her features.
"Christine!"
The sacred name of his love had sprung from his heart and his lips. He could not keep it back... He would have given anything to withdraw it, for that name, proclaimed in the stillness of the night, had acted as though it were the preconcerted signal for a furious rush on the part of the whole turn-out, which dashed past him before he could put into execution his plan of leaping at the horses' heads. The carriage window had been closed and the girl's face had disappeared. And the brougham, behind which he was now running, was no more than a black spot on the white road.
He called out again: "Christine!"
No reply. And he stopped in the midst of the silence.
With a lack-luster eye, he stared down that cold, desolate road and into the pale, dead night. Nothing was colder than his heart, nothing half so dead: he had loved an angel and now he despised a woman!
Raoul, how that little fairy of the North has trifled with you! Was it really, was it really necessary to have so fresh and young a face, a forehead so shy and always ready to cover itself with the pink blush of modesty in order to pass in the lonely night, in a carriage and pair, accompanied by a mysterious lover? Surely there should be some limit to hypocrisy and lying! ...
She had passed without answering his cry ... And he was thinking of dying; and he was twenty years old! ...
His valet found him in the morning sitting on his bed. He had not undressed and the servant feared, at the sight of his face, that some disaster had occurred. Raoul snatched his letters from the man's hands. He had recognized Christine's paper and hand-writing. She said:
DEAR:
Go to the masked ball at the Opera on the night after to-morrow. At twelve o'clock, be in the little room behind the chimney-place of the big crush-room. Stand near the door that leads to the Rotunda. Don't mention this appointment to any one on earth. Wear a white domino and be carefully masked. As you love me, do not let yourself be recognized. CHRISTINE.
Chapter IX At the Masked Ball
The envelope was covered with mud and unstamped. It bore the words "To be handed to M. le Vicomte Raoul de Chagny," with the address in pencil. It must have been flung out in the hope that a passer-by would pick up the note and deliver it, which was what happened. The note had been picked up on the pavement of the Place de l'Opera.
Raoul read it over again with fevered eyes. No more was needed to revive his hope. The somber picture which he had for a moment imagined of a Christine forgetting her duty to herself made way for his original conception of an unfortunate, innocent child, the victim of imprudence and exaggerated sensibility. To what extent, at this time, was she really a victim? Whose prisoner was she? Into what whirlpool had she been dragged? He asked himself these questions with a cruel anguish; but even this pain seemed endurable beside the frenzy into which he was thrown at the thought of a lying and deceitful Christine. What had happened? What influence had she undergone? What monster had carried her off and by what means? ...
By what means indeed but that of music? He knew Christine's story. After her father's death, she acquired a distaste of everything in life, including her art. She went through the CONSERVATOIRE like a poor soulless singing-machine. And, suddenly, she awoke as though through the intervention of a god. The Angel of Music appeared upon the scene! She sang Margarita in FAUST and triumphed! ...
The Angel of Music! ... For three months the Angel of Music had been giving Christine lessons ... Ah, he was a punctual singing-master! ... And now he was taking her for drives in the Bois! ...
Raoul's fingers clutched at his flesh, above his jealous heart. In his inexperience, he now asked himself with terror what game the girl was playing? Up to what point could an opera-singer make a fool of a good-natured young man, quite new to love? O misery! ...
Thus did Raoul's thoughts fly from one extreme to the other. He no longer knew whether to pity Christine or to curse her; and he pitied and cursed her turn and turn about. At all events, he bought a white domino.
The hour of the appointment came at last. With his face in a mask trimmed with long, thick lace, looking like a pierrot in his white wrap, the viscount thought himself very ridiculous. Men of the world do not go to the Opera ball in fancy-dress! It was absurd. One thought, however, consoled the viscount: he would certainly never be recognized!
This ball was an exceptional affair, given some time before Shrovetide, in honor of the anniversary of the birth of a famous draftsman; and it was expected to be much gayer, noisier, more Bohemian than the ordinary masked ball. Numbers of artists had arranged to go, accompanied by a whole cohort of models and pupils, who, by midnight, began to create a tremendous din. Raoul climbed the grand staircase at five minutes to twelve, did not linger to look at the motley dresses displayed all the way up the marble steps, one of the richest settings in the world, allowed no facetious mask to draw him into a war of wits, replied to no jests and shook off the bold familiarity of a number of couples who had already become a trifle too gay. Crossing the big crush-room and escaping from a mad whirl of dancers in which he was caught for a moment, he at last entered the room mentioned in Christine's letter. He found it crammed; for this small space was the point where all those who were going to supper in the Rotunda crossed those who were returning from taking a glass of champagne. The fun, here, waxed fast and furious.
Raoul leaned against a door-post and waited. He did not wait long. A black domino passed and gave a quick squeeze to the tips of his fingers. He understood that it was she and followed her:
"Is that you, Christine?" he asked, between his teeth.
The black domino turned round promptly and raised her finger to her lips, no doubt to warn him not to mention her name again. Raoul continued to follow her in silence.
He was afraid of losing her, after meeting her again in such strange circumstances. His grudge against her was gone. He no longer doubted that she had "nothing to reproach herself with," however peculiar and inexplicable her conduct might seem. He was ready to make any display of clemency, forgiveness or cowardice. He was in love. And, no doubt, he would soon receive a very natural explanation of her curious absence.
The black domino turned back from time to time to see if the white domino was still following.
As Raoul once more passed through the great crush-room, this time in the wake of his guide, he could not help noticing a group crowding round a person whose disguise, eccentric air and gruesome appearance were causing a sensation. It was a man dressed all in scarlet, with a huge hat and feathers on the top of a wonderful death's head. From his shoulders hung an immense red-velvet cloak, which trailed along the floor like a king's train; and on this cloak was embroidered, in gold letters, which every one read and repeated aloud, "Don't touch me! I am Red Death stalking abroad!"
Then one, greatly daring, did try to touch him ... but a skeleton hand shot out of a crimson sleeve and violently seized the rash one's wrist; and he, feeling the clutch of the knucklebones, the furious grasp of Death, uttered a cry of pain and terror. When Red Death released him at last, he ran away like a very madman, pursued by the jeers of the bystanders.
It was at this moment that Raoul passed in front of the funereal masquerader, who had just happened to turn in his direction. And he nearly exclaimed:
"The death's head of Perros-Guirec!"
He had recognized him! ... He wanted to dart forward, forgetting Christine; but the black domino, who also seemed a prey to some strange excitement, caught him by the arm and dragged him from the crush-room, far from the mad crowd through which Red Death was stalking...
The black domino kept on turning back and, apparently, on two occasions saw something that startled her, for she hurried her pace and Raoul's as though they were being pursued.
They went up two floors. Here, the stairs and corridors were almost deserted. The black domino opened the door of a private box and beckoned to the white domino to follow her. Then Christine, whom he recognized by the sound of her voice, closed the door behind them and warned him, in a whisper, to remain at the back of the box and on no account to show himself. Raoul took off his mask. Christine kept hers on. And, when Raoul was about to ask her to remove it, he was surprised to see her put her ear to the partition and listen eagerly for a sound outside. Then she opened the door ajar, looked out into the corridor and, in a low voice, said:
"He must have gone up higher." Suddenly she exclaimed: "He is coming down again!"
She tried to close the door, but Raoul prevented her; for he had seen, on the top step of the staircase that led to the floor above, A RED FOOT, followed by another ... and slowly, majestically, the whole scarlet dress of Red Death met his eyes. And he once more saw the death's head of Perros-Guirec.
"It's he!" he exclaimed. "This time, he shall not escape me! ..."
But Christian{sic} had slammed the door at the moment when Raoul was on the point of rushing out. He tried to push her aside.
"Whom do you mean by 'he'?" she asked, in a changed voice. "Who shall not escape you?"
Raoul tried to overcome the girl's resistance by force, but she repelled him with a strength which he would not have suspected in her. He understood, or thought he understood, and at once lost his temper.
"Who?" he repeated angrily. "Why, he, the man who hides behind that hideous mask of death! ... The evil genius of the churchyard at Perros! ... Red Death! ... In a word, madam, your friend ... your Angel of Music! ... But I shall snatch off his mask, as I shall snatch off my own; and, this time, we shall look each other in the face, he and I, with no veil and no lies between us; and I shall know whom you love and who loves you!"
He burst into a mad laugh, while Christine gave a disconsolate moan behind her velvet mask. With a tragic gesture, she flung out her two arms, which fixed a barrier of white flesh against the door.
"In the name of our love, Raoul, you shall not pass! ..."
He stopped. What had she said? ... In the name of their love? ... Never before had she confessed that she loved him. And yet she had had opportunities enough ... Pooh, her only object was to gain a few seconds! ... She wished to give the Red Death time to escape ... And, in accents of childish hatred, he said:
"You lie, madam, for you do not love me and you have never loved me! What a poor fellow I must be to let you mock and flout me as you have done! Why did you give me every reason for hope, at Perros ... for honest hope, madam, for I am an honest man and I believed you to be an honest woman, when your only intention was to deceive me! Alas, you have deceived us all! You have taken a shameful advantage of the candid affection of your benefactress herself, who continues to believe in your sincerity while you go about the Opera ball with Red Death! ... I despise you! ..."
And he burst into tears. She allowed him to insult her. She thought of but one thing, to keep him from leaving the box.
"You will beg my pardon, one day, for all those ugly words, Raoul, and when you do I shall forgive you!"
He shook his head. "No, no, you have driven me mad! When I think that I had only one object in life: to give my name to an opera wench!"
"Raoul! ... How can you?"
"I shall die of shame!"
"No, dear, live!" said Christine's grave and changed voice. "And ... good-by. Good-by, Raoul ..."
The boy stepped forward, staggering as he went. He risked one more sarcasm:
"Oh, you must let me come and applaud you from time to time!"
"I shall never sing again, Raoul! ..."
"Really?" he replied, still more satirically. "So he is taking you off the stage: I congratulate you! ... But we shall meet in the Bois, one of these evenings!"
"Not in the Bois nor anywhere, Raoul: you shall not see me again ..."
"May one ask at least to what darkness you are returning? ... For what hell are you leaving, mysterious lady ... or for what paradise?"
"I came to tell you, dear, but I can't tell you now ... you would not believe me! You have lost faith in me, Raoul; it is finished!"
She spoke in such a despairing voice that the lad began to feel remorse for his cruelty.
"But look here!" he cried. "Can't you tell me what all this means! ... You are free, there is no one to interfere with you... You go about Paris ... You put on a domino to come to the ball... Why do you not go home? ... What have you been doing this past fortnight? ... What is this tale about the Angel of Music, which you have been telling Mamma Valerius? Some one may have taken you in, played upon your innocence. I was a witness of it myself, at Perros ... but you know what to believe now! You seem to me quite sensible, Christine. You know what you are doing ... And meanwhile Mamma Valerius lies waiting for you at home and appealing to your 'good genius!' ... Explain yourself, Christine, I beg of you! Any one might have been deceived as I was. What is this farce?"
Christine simply took off her mask and said: "Dear, it is a tragedy!"
Raoul now saw her face and could not restrain an exclamation of surprise and terror. The fresh complexion of former days was gone. A mortal pallor covered those features, which he had known so charming and so gentle, and sorrow had furrowed them with pitiless lines and traced dark and unspeakably sad shadows under her eyes.
"My dearest! My dearest!" he moaned, holding out his arms. "You promised to forgive me ..."
"Perhaps! ... Some day, perhaps!" she said, resuming her mask; and she went away, forbidding him, with a gesture, to follow her.
He tried to disobey her; but she turned round and repeated her gesture of farewell with such authority that he dared not move a step.
He watched her till she was out of sight. Then he also went down among the crowd, hardly knowing what he was doing, with throbbing temples and an aching heart; and, as he crossed the dancing-floor, he asked if anybody had seen Red Death. Yes, every one had seen Red Death; but Raoul could not find him; and, at two o'clock in the morning, he turned down the passage, behind the scenes, that led to Christine Daae's dressing-room.
His footsteps took him to that room where he had first known suffering. He tapped at the door. There was no answer. He entered, as he had entered when he looked everywhere for "the man's voice." The room was empty. A gas-jet was burning, turned down low. He saw some writing-paper on a little desk. He thought of writing to Christine, but he heard steps in the passage. He had only time to hide in the inner room, which was separated from the dressing-room by a curtain.
Christine entered, took off her mask with a weary movement and flung it on the table. She sighed and let her pretty head fall into her two hands. What was she thinking of? Of Raoul? No, for Raoul heard her murmur: "Poor Erik!"
At first, he thought he must be mistaken. To begin with, he was persuaded that, if any one was to be pitied, it was he, Raoul. It would have been quite natural if she had said, "Poor Raoul," after what had happened between them. But, shaking her head, she repeated: "Poor Erik!"
What had this Erik to do with Christine's sighs and why was she pitying Erik when Raoul was so unhappy?
Christine began to write, deliberately, calmly and so placidly that Raoul, who was still trembling from the effects of the tragedy that separated them, was painfully impressed.
"What coolness!" he said to himself.
She wrote on, filling two, three, four sheets. Suddenly, she raised her head and hid the sheets in her bodice ... She seemed to be listening ... Raoul also listened ... Whence came that strange sound, that distant rhythm? ... A faint singing seemed to issue from the walls ... yes, it was as though the walls themselves were singing! ... The song became plainer ... the words were now distinguishable ... he heard a voice, a very beautiful, very soft, very captivating voice ... but, for all its softness, it remained a male voice ... The voice came nearer and nearer ... it came through the wall ... it approached ... and now the voice was IN THE ROOM, in front of Christine. Christine rose and addressed the voice, as though speaking to some one:
"Here I am, Erik," she said. "I am ready. But you are late."
Raoul, peeping from behind the curtain, could not believe his eyes, which showed him nothing. Christine's face lit up. A smile of happiness appeared upon her bloodless lips, a smile like that of sick people when they receive the first hope of recovery.
The voice without a body went on singing; and certainly Raoul had never in his life heard anything more absolutely and heroically sweet, more gloriously insidious, more delicate, more powerful, in short, more irresistibly triumphant. He listened to it in a fever and he now began to understand how Christine Daae was able to appear one evening, before the stupefied audience, with accents of a beauty hitherto unknown, of a superhuman exaltation, while doubtless still under the influence of the mysterious and invisible master.
The voice was singing the Wedding-night Song from Romeo and Juliet. Raoul saw Christine stretch out her arms to the voice as she had done, in Perros churchyard, to the invisible violin playing The Resurrection of Lazarus. And nothing could describe the passion with which the voice sang:
"Fate links thee to me for ever and a day!"
The strains went through Raoul's heart. Struggling against the charm that seemed to deprive him of all his will and all his energy and of almost all his lucidity at the moment when he needed them most, he succeeded in drawing back the curtain that hid him and he walked to where Christine stood. She herself was moving to the back of the room, the whole wall of which was occupied by a great mirror that reflected her image, but not his, for he was just behind her and entirely covered by her.
"Fate links thee to me for ever and a day!"
Christine walked toward her image in the glass and the image came toward her. The two Christines—the real one and the reflection—ended by touching; and Raoul put out his arms to clasp the two in one embrace. But, by a sort of dazzling miracle that sent him staggering, Raoul was suddenly flung back, while an icy blast swept over his face; he saw, not two, but four, eight, twenty Christines spinning round him, laughing at him and fleeing so swiftly that he could not touch one of them. At last, everything stood still again; and he saw himself in the glass. But Christine had disappeared.
He rushed up to the glass. He struck at the walls. Nobody! And meanwhile the room still echoed with a distant passionate singing:
"Fate links thee to me for ever and a day!"
Which way, which way had Christine gone? ... Which way would she return? ...
Would she return? Alas, had she not declared to him that everything was finished? And was the voice not repeating:
"Fate links thee to me for ever and a day!"
To me? To whom?
Then, worn out, beaten, empty-brained, he sat down on the chair which Christine had just left. Like her, he let his head fall into his hands. When he raised it, the tears were streaming down his young cheeks, real, heavy tears like those which jealous children shed, tears that wept for a sorrow which was in no way fanciful, but which is common to all the lovers on earth and which he expressed aloud:
"Who is this Erik?" he said.
Chapter X Forget the Name of the Man's Voice
The day after Christine had vanished before his eyes in a sort of dazzlement that still made him doubt the evidence of his senses, M. le Vicomte de Chagny called to inquire at Mamma Valerius'. He came upon a charming picture. Christine herself was seated by the bedside of the old lady, who was sitting up against the pillows, knitting. The pink and white had returned to the young girl's cheeks. The dark rings round her eyes had disappeared. Raoul no longer recognized the tragic face of the day before. If the veil of melancholy over those adorable features had not still appeared to the young man as the last trace of the weird drama in whose toils that mysterious child was struggling, he could have believed that Christine was not its heroine at all.
She rose, without showing any emotion, and offered him her hand. But Raoul's stupefaction was so great that he stood there dumfounded, without a gesture, without a word.
"Well, M. de Chagny," exclaimed Mamma Valerius, "don't you know our Christine? Her good genius has sent her back to us!"
"Mamma!" the girl broke in promptly, while a deep blush mantled to her eyes. "I thought, mamma, that there was to be no more question of that! ... You know there is no such thing as the Angel of Music!"
"But, child, he gave you lessons for three months!"
"Mamma, I have promised to explain everything to you one of these days; and I hope to do so but you have promised me, until that day, to be silent and to ask me no more questions whatever!"
"Provided that you promised never to leave me again! But have you promised that, Christine?"
"Mamma, all this can not interest M. de Chagny."
"On the contrary, mademoiselle," said the young man, in a voice which he tried to make firm and brave, but which still trembled, "anything that concerns you interests me to an extent which perhaps you will one day understand. I do not deny that my surprise equals my pleasure at finding you with your adopted mother and that, after what happened between us yesterday, after what you said and what I was able to guess, I hardly expected to see you here so soon. I should be the first to delight at your return, if you were not so bent on preserving a secrecy that may be fatal to you ... and I have been your friend too long not to be alarmed, with Mme. Valerius, at a disastrous adventure which will remain dangerous so long as we have not unraveled its threads and of which you will certainly end by being the victim, Christine."
At these words, Mamma Valerius tossed about in her bed.
"What does this mean?" she cried. "Is Christine in danger?"
"Yes, madame," said Raoul courageously, notwithstanding the signs which Christine made to him.
"My God!" exclaimed the good, simple old woman, gasping for breath. "You must tell me everything, Christine! Why did you try to reassure me? And what danger is it, M. de Chagny?"
"An impostor is abusing her good faith."
"Is the Angel of Music an impostor?"
"She told you herself that there is no Angel of Music."
"But then what is it, in Heaven's name? You will be the death of me!"
"There is a terrible mystery around us, madame, around you, around Christine, a mystery much more to be feared than any number of ghosts or genii!"
Mamma Valerius turned a terrified face to Christine, who had already run to her adopted mother and was holding her in her arms.
"Don't believe him, mummy, don't believe him," she repeated.
"Then tell me that you will never leave me again," implored the widow.
Christine was silent and Raoul resumed.
"That is what you must promise, Christine. It is the only thing that can reassure your mother and me. We will undertake not to ask you a single question about the past, if you promise us to remain under our protection in future."
"That is an undertaking which I have not asked of you and a promise which I refuse to make you!" said the young girl haughtily. "I am mistress of my own actions, M. de Chagny: you have no right to control them, and I will beg you to desist henceforth. As to what I have done during the last fortnight, there is only one man in the world who has the right to demand an account of me: my husband! Well, I have no husband and I never mean to marry!"
She threw out her hands to emphasize her words and Raoul turned pale, not only because of the words which he had heard, but because he had caught sight of a plain gold ring on Christine's finger.
"You have no husband and yet you wear a wedding-ring."
He tried to seize her hand, but she swiftly drew it back.
"That's a present!" she said, blushing once more and vainly striving to hide her embarrassment.
"Christine! As you have no husband, that ring can only have been given by one who hopes to make you his wife! Why deceive us further? Why torture me still more? That ring is a promise; and that promise has been accepted!"
"That's what I said!" exclaimed the old lady.
"And what did she answer, madame?"
"What I chose," said Christine, driven to exasperation. "Don't you think, monsieur, that this cross-examination has lasted long enough? As far as I am concerned ..."
Raoul was afraid to let her finish her speech. He interrupted her:
"I beg your pardon for speaking as I did, mademoiselle. You know the good intentions that make me meddle, just now, in matters which, you no doubt think, have nothing to do with me. But allow me to tell you what I have seen—and I have seen more than you suspect, Christine—or what I thought I saw, for, to tell you the truth, I have sometimes been inclined to doubt the evidence of my eyes."
"Well, what did you see, sir, or think you saw?"
"I saw your ecstasy AT THE SOUND OF THE VOICE, Christine: the voice that came from the wall or the next room to yours ... yes, YOUR ECSTASY! And that is what makes me alarmed on your behalf. You are under a very dangerous spell. And yet it seems that you are aware of the imposture, because you say to-day THAT THERE IS NO ANGEL OF MUSIC! In that case, Christine, why did you follow him that time? Why did you stand up, with radiant features, as though you were really hearing angels? ... Ah, it is a very dangerous voice, Christine, for I myself, when I heard it, was so much fascinated by it that you vanished before my eyes without my seeing which way you passed! Christine, Christine, in the name of Heaven, in the name of your father who is in Heaven now and who loved you so dearly and who loved me too, Christine, tell us, tell your benefactress and me, to whom does that voice belong? If you do, we will save you in spite of yourself. Come, Christine, the name of the man! The name of the man who had the audacity to put a ring on your finger!"
"M. de Chagny," the girl declared coldly, "you shall never know!"
Thereupon, seeing the hostility with which her ward had addressed the viscount, Mamma Valerius suddenly took Christine's part.
"And, if she does love that man, Monsieur le Vicomte, even then it is no business of yours!"
"Alas, madame," Raoul humbly replied, unable to restrain his tears, "alas, I believe that Christine really does love him! ... But it is not only that which drives me to despair; for what I am not certain of, madame, is that the man whom Christine loves is worthy of her love!"
"It is for me to be the judge of that, monsieur!" said Christine, looking Raoul angrily in the face.
"When a man," continued Raoul, "adopts such romantic methods to entice a young girl's affections. .."
"The man must be either a villain, or the girl a fool: is that it?"
"Christine!"
"Raoul, why do you condemn a man whom you have never seen, whom no one knows and about whom you yourself know nothing?"
"Yes, Christine ... Yes ... I at least know the name that you thought to keep from me for ever ... The name of your Angel of Music, mademoiselle, is Erik!"
Christine at once betrayed herself. She turned as white as a sheet and stammered: "Who told you?"
"You yourself!"
"How do you mean?"
"By pitying him the other night, the night of the masked ball. When you went to your dressing-room, did you not say, 'Poor Erik?' Well, Christine, there was a poor Raoul who overheard you."
"This is the second time that you have listened behind the door, M. de Chagny!"
"I was not behind the door ... I was in the dressing-room, in the inner room, mademoiselle."
"Oh, unhappy man!" moaned the girl, showing every sign of unspeakable terror. "Unhappy man! Do you want to be killed?"
"Perhaps."
Raoul uttered this "perhaps" with so much love and despair in his voice that Christine could not keep back a sob. She took his hands and looked at him with all the pure affection of which she was capable:
"Raoul," she said, "forget THE MAN'S VOICE and do not even remember its name... You must never try to fathom the mystery of THE MAN'S VOICE."
"Is the mystery so very terrible?"
"There is no more awful mystery on this earth. Swear to me that you will make no attempt to find out," she insisted. "Swear to me that you will never come to my dressing-room, unless I send for you."
"Then you promise to send for me sometimes, Christine?"
"I promise."
"When?"
"To-morrow."
"Then I swear to do as you ask."
He kissed her hands and went away, cursing Erik and resolving to be patient.
글
(영어소설 통독) 오페라의 유령 제3부
그냥 죽죽 읽어 나가세요. 모르는 문장이나 단어가 나와도 그냥 추측하고 지나가시기 바랍니다. 작은 것을 버리고 큰 것을 얻으면 됩니다. 모르는 문장은 그런 상황을 뒤에서 여러번 만나면 저절로 알게 됩니다. 그리고 단어는 미리 혹은 나중에 따로 공부하면 됩니다. 그런 것에 자꾸 걸리면 진도가 안나가고 진도가 안나가면 금방 그만 둡니다. 읽을 때는 오직 줄거리에만 집중하셔야 합니다.
독해는 종합적인 공부로서 단어, 숙어, 문법, 회화, 듣기, 작문 실력을 한꺼번에 늘려 줍니다. 모든 영어공부 중에서 가장 종합적인 것이 읽기 입니다. 독해를 많이 하면 소위 영어의 내공이 쌓여 갑니다. 책을 많이 읽는 사람은 도저히 당할 수가 없습니다. 진짜 영어고수들은 모두 독서를 많이 한 사람들입니다.
중고등학교에서 영어성적 상위 1%에 드는 학생이라면 대체로 초등학교 때 영어동화책을 많이 읽은 학생입니다. 읽기는 모든 공부의 기초이면서 또한 완성입니다. 이런 동화들을 죽죽 읽어 나가다 보면 영문독해력은 그야말로 가랑비에 옷 젖듯이 자기도 모르게 쑥쑥 향상됩니다. 일단은 공부한다는 생각을 버리고 재미있게 읽는데 촛점을 맞추시기 바랍니다. 욕심을 버리고 재미있게 읽다보면 독해실력은 저절로 따라오죠. 욕심을 버리는 것! 이게 어렵습니다.
말이 나온 김에, 단어 이야기도 좀 하겠습니다. 모르는 단어도 여러번 실제 상황 속에서 만나게 되면 대충의 뜻을 저절로 알게 됩니다. 심지어 그 단어의 분위기나 색깔은 사전에서 보다 더 정확히 알 수 있습니다. 또 이렇게 체득된 단어는 아주 오래 갑니다. 단어실력을 유지하는 데도 독해가 최고죠. 최소한의 독서량을 유지만 해도 단어실력은 줄지 않습니다.
독서량이 늘면 어휘력이 증가되는 것은 물론, 기존의 어휘력이 유지 되며, 더 나아가 대충 알고 있던 의미가 더 정확해지고 뚜렷해 집니다. 저처럼 평소에 무식하게 단어만 따로 외웠더라도 나중에 독해를 많이 하게 되면, 여러 상황 속에서 그런 단어들을 접하게 되므로 독해를 하면서 외운 단어들처럼 깊이 체화됩니다. 한 마디로, 독해야말로 어휘력을 늘리고 유지하고 정확히 하는 데도 최선의 방법입니다. 그래서 독해는 종합공부인 것이죠.
참고로, 상급자라 해도 다 같은 실력은 아닙니다. 하늘과 땅 차이일 수도 있습니다. 그러면 초기 상급자란 무엇인가? 일단 독해에 자신감이 있고 어떤 문장에 대해서도 거부감이 없는 상태이며 모르는 문장들이 나오더라도 실망하기 보다는 의욕과 투지가 불타는 수준을 말합니다. 어떤 상황에서도 포기하지 않고 오히려 모르는 문장들을 발전의 기회로 바라보는 수준이죠. 이 수준까지 가면 일단 그 사람은 영어가 강점이 되었으며 더 이상의 단계로 가는 것은 그냥 시간문제입니다.
미안하지만 이런 사람은 결코 다시 중급자나 하급자가 될 수 없습니다. 한 동안 영어를 놓았더라도 약간만 하면 금방 이전 수준으로 회복 됩니다. 영어실력 자체는 변동이 있을 수 있지만 마음 속에 한 번 자리잡은 자신감은 결코 사라지지 않습니다. 마치 자전거를 한 번 배운 사람은 언제라도 다시 자전거를 탈 수 있듯이요.^^
-----------------------
Chapter XI Above the Trap-Doors
The next day, he saw her at the Opera. She was still wearing the plain gold ring. She was gentle and kind to him. She talked to him of the plans which he was forming, of his future, of his career.
He told her that the date of the Polar expedition had been put forward and that he would leave France in three weeks, or a month at latest. She suggested, almost gaily, that he must look upon the voyage with delight, as a stage toward his coming fame. And when he replied that fame without love was no attraction in his eyes, she treated him as a child whose sorrows were only short-lived.
"How can you speak so lightly of such serious things?" he asked. "Perhaps we shall never see each other again! I may die during that expedition."
"Or I," she said simply.
She no longer smiled or jested. She seemed to be thinking of some new thing that had entered her mind for the first time. Her eyes were all aglow with it.
"What are you thinking of, Christine?"
"I am thinking that we shall not see each other again ..."
"And does that make you so radiant?"
"And that, in a month, we shall have to say good-by for ever!"
"Unless, Christine, we pledge our faith and wait for each other for ever."
She put her hand on his mouth.
"Hush, Raoul! ... You know there is no question of that ... And we shall never be married: that is understood!"
She seemed suddenly almost unable to contain an overpowering gaiety. She clapped her hands with childish glee. Raoul stared at her in amazement.
"But ... but," she continued, holding out her two hands to Raoul, or rather giving them to him, as though she had suddenly resolved to make him a present of them, "but if we can not be married, we can ... we can be engaged! Nobody will know but ourselves, Raoul. There have been plenty of secret marriages: why not a secret engagement? ... We are engaged, dear, for a month! In a month, you will go away, and I can be happy at the thought of that month all my life long!"
She was enchanted with her inspiration. Then she became serious again.
"This," she said, "IS A HAPPINESS THAT WILL HARM NO ONE."
Raoul jumped at the idea. He bowed to Christine and said:
"Mademoiselle, I have the honor to ask for your hand."
"Why, you have both of them already, my dear betrothed! ... Oh, Raoul, how happy we shall be! ... We must play at being engaged all day long."
It was the prettiest game in the world and they enjoyed it like the children that they were. Oh, the wonderful speeches they made to each other and the eternal vows they exchanged! They played at hearts as other children might play at ball; only, as it was really their two hearts that they flung to and fro, they had to be very, very handy to catch them, each time, without hurting them.
One day, about a week after the game began, Raoul's heart was badly hurt and he stopped playing and uttered these wild words:
"I shan't go to the North Pole!"
Christine, who, in her innocence, had not dreamed of such a possibility, suddenly discovered the danger of the game and reproached herself bitterly. She did not say a word in reply to Raoul's remark and went straight home.
This happened in the afternoon, in the singer's dressing-room, where they met every day and where they amused themselves by dining on three biscuits, two glasses of port and a bunch of violets. In the evening, she did not sing; and he did not receive his usual letter, though they had arranged to write to each other daily during that month. The next morning, he ran off to Mamma Valerius, who told him that Christine had gone away for two days. She had left at five o'clock the day before.
Raoul was distracted. He hated Mamma Valerius for giving him such news as that with such stupefying calmness. He tried to sound her, but the old lady obviously knew nothing.
Christine returned on the following day. She returned in triumph. She renewed her extraordinary success of the gala performance. Since the adventure of the "toad," Carlotta had not been able to appear on the stage. The terror of a fresh "co-ack" filled her heart and deprived her of all her power of singing; and the theater that had witnessed her incomprehensible disgrace had become odious to her. She contrived to cancel her contract. Daae was offered the vacant place for the time. She received thunders of applause in the Juive.
The viscount, who, of course, was present, was the only one to suffer on hearing the thousand echoes of this fresh triumph; for Christine still wore her plain gold ring. A distant voice whispered in the young man's ear:
"She is wearing the ring again to-night; and you did not give it to her. She gave her soul again tonight and did not give it to you... If she will not tell you what she has been doing the past two days ... you must go and ask Erik!"
He ran behind the scenes and placed himself in her way. She saw him for her eyes were looking for him. She said:
"Quick! Quick! ... Come!"
And she dragged him to her dressing-room.
Raoul at once threw himself on his knees before her. He swore to her that he would go and he entreated her never again to withhold a single hour of the ideal happiness which she had promised him. She let her tears flow. They kissed like a despairing brother and sister who have been smitten with a common loss and who meet to mourn a dead parent.
Suddenly, she snatched herself from the young man's soft and timid embrace, seemed to listen to something, and, with a quick gesture, pointed to the door. When he was on the threshold, she said, in so low a voice that the viscount guessed rather than heard her words:
"To-morrow, my dear betrothed! And be happy, Raoul: I sang for you to-night!"
He returned the next day. But those two days of absence had broken the charm of their delightful make-believe. They looked at each other, in the dressing-room, with their sad eyes, without exchanging a word. Raoul had to restrain himself not to cry out:
"I am jealous! I am jealous! I am jealous!"
But she heard him all the same. Then she said:
"Come for a walk, dear. The air will do you good."
Raoul thought that she would propose a stroll in the country, far from that building which he detested as a prison whose jailer he could feel walking within the walls ... the jailer Erik ... But she took him to the stage and made him sit on the wooden curb of a well, in the doubtful peace and coolness of a first scene set for the evening's performance.
On another day, she wandered with him, hand in, hand, along the deserted paths of a garden whose creepers had been cut out by a decorator's skilful hands. It was as though the real sky, the real flowers, the real earth were forbidden her for all time and she condemned to breathe no other air than that of the theater. An occasional fireman passed, watching over their melancholy idyll from afar. And she would drag him up above the clouds, in the magnificent disorder of the grid, where she loved to make him giddy by running in front of him along the frail bridges, among the thousands of ropes fastened to the pulleys, the windlasses, the rollers, in the midst of a regular forest of yards and masts. If he hesitated, she said, with an adorable pout of her lips:
"You, a sailor!"
And then they returned to terra firma, that is to say, to some passage that led them to the little girls' dancing-school, where brats between six and ten were practising their steps, in the hope of becoming great dancers one day, "covered with diamonds ..." Meanwhile, Christine gave them sweets instead.
She took him to the wardrobe and property-rooms, took him all over her empire, which was artificial, but immense, covering seventeen stories from the ground-floor to the roof and inhabited by an army of subjects. She moved among them like a popular queen, encouraging them in their labors, sitting down in the workshops, giving words of advice to the workmen whose hands hesitated to cut into the rich stuffs that were to clothe heroes. There were inhabitants of that country who practised every trade. There were cobblers, there were goldsmiths. All had learned to know her and to love her, for she always interested herself in all their troubles and all their little hobbies.
She knew unsuspected corners that were secretly occupied by little old couples. She knocked at their door and introduced Raoul to them as a Prince Charming who had asked for her hand; and the two of them, sitting on some worm-eaten "property," would listen to the legends of the Opera, even as, in their childhood, they had listened to the old Breton tales. Those old people remembered nothing outside the Opera. They had lived there for years without number. Past managements had forgotten them; palace revolutions had taken no notice of them; the history of France had run its course unknown to them; and nobody recollected their existence.
The precious days sped in this way; and Raoul and Christine, by affecting excessive interest in outside matters, strove awkwardly to hide from each other the one thought of their hearts. One fact was certain, that Christine, who until then had shown herself the stronger of the two, became suddenly inexpressibly nervous. When on their expeditions, she would start running without reason or else suddenly stop; and her hand, turning ice-cold in a moment, would hold the young man back. Sometimes her eyes seemed to pursue imaginary shadows. She cried, "This way," and "This way," and "This way," laughing a breathless laugh that often ended in tears. Then Raoul tried to speak, to question her, in spite of his promises. But, even before he had worded his question, she answered feverishly:
"Nothing ... I swear it is nothing."
Once, when they were passing before an open trapdoor on the stage, Raoul stopped over the dark cavity.
"You have shown me over the upper part of your empire, Christine, but there are strange stories told of the lower part. Shall we go down?"
She caught him in her arms, as though she feared to see him disappear down the black hole, and, in a trembling voice, whispered:
"Never! ... I will not have you go there! ... Besides, it's not mine ... EVERYTHING THAT IS UNDERGROUND BELONGS TO HIM!"
Raoul looked her in the eyes and said roughly:
"So he lives down there, does he?"
"I never said so ... Who told you a thing like that? Come away! I sometimes wonder if you are quite sane, Raoul ... You always take things in such an impossible way ... Come along! Come!"
And she literally dragged him away, for he was obstinate and wanted to remain by the trap-door; that hole attracted him.
Suddenly, the trap-door was closed and so quickly that they did not even see the hand that worked it; and they remained quite dazed.
"Perhaps HE was there," Raoul said, at last.
She shrugged her shoulders, but did not seem easy.
"No, no, it was the 'trap-door-shutters.' They must do something, you know ... They open and shut the trap-doors without any particular reason ... It's like the 'door-shutters:' they must spend their time somehow."
"But suppose it were HE, Christine?"
"No, no! He has shut himself up, he is working."
"Oh, really! He's working, is he?"
"Yes, he can't open and shut the trap-doors and work at the same time." She shivered.
"What is he working at?"
"Oh, something terrible! ... But it's all the better for us... When he's working at that, he sees nothing; he does not eat, drink, or breathe for days and nights at a time ... he becomes a living dead man and has no time to amuse himself with the trap-doors." She shivered again. She was still holding him in her arms. Then she sighed and said, in her turn:
"Suppose it were HE!"
"Are you afraid of him?"
"No, no, of course not," she said.
For all that, on the next day and the following days, Christine was careful to avoid the trap-doors. Her agitation only increased as the hours passed. At last, one afternoon, she arrived very late, with her face so desperately pale and her eyes so desperately red, that Raoul resolved to go to all lengths, including that which he foreshadowed when he blurted out that he would not go on the North Pole expedition unless she first told him the secret of the man's voice.
"Hush! Hush, in Heaven's name! Suppose HE heard you, you unfortunate Raoul!"
And Christine's eyes stared wildly at everything around her.
"I will remove you from his power, Christine, I swear it. And you shall not think of him any more."
"Is it possible?"
She allowed herself this doubt, which was an encouragernent, while dragging the young man up to the topmost floor of the theater, far, very far from the trap-doors.
"I shall hide you in some unknown corner of the world, where HE can not come to look for you. You will be safe; and then I shall go away ... as you have sworn never to marry."
Christine seized Raoul's hands and squeezed them with incredible rapture. But, suddenly becoming alarmed again, she turned away her head.
"Higher!" was all she said. "Higher still!"
And she dragged him up toward the summit.
He had a difficulty in following her. They were soon under the very roof, in the maze of timber-work. They slipped through the buttresses, the rafters, the joists; they ran from beam to beam as they might have run from tree to tree in a forest.
And, despite the care which she took to look behind her at every moment, she failed to see a shadow which followed her like her own shadow, which stopped when she stopped, which started again when she did and which made no more noise than a well-conducted shadow should. As for Raoul, he saw nothing either; for, when he had Christine in front of him, nothing interested him that happened behind.
Chapter XII Apollo's Lyre
On this way, they reached the roof. Christine tripped over it as lightly as a swallow. Their eyes swept the empty space between the three domes and the triangular pediment. She breathed freely over Paris, the whole valley of which was seen at work below. She called Raoul to come quite close to her and they walked side by side along the zinc streets, in the leaden avenues; they looked at their twin shapes in the huge tanks, full of stagnant water, where, in the hot weather, the little boys of the ballet, a score or so, learn to swim and dive.
The shadow had followed behind them clinging to their steps; and the two children little suspected its presence when they at last sat down, trustingly, under the mighty protection of Apollo, who, with a great bronze gesture, lifted his huge lyre to the heart of a crimson sky.
It was a gorgeous spring evening. Clouds, which had just received their gossamer robe of gold and purple from the setting sun, drifted slowly by; and Christine said to Raoul:
"Soon we shall go farther and faster than the clouds, to the end of the world, and then you will leave me, Raoul. But, if, when the moment comes for you to take me away, I refuse to go with you—well you must carry me off by force!"
"Are you afraid that you will change your mind, Christine?"
"I don't know," she said, shaking her head in an odd fashion. "He is a demon!" And she shivered and nestled in his arms with a moan. "I am afraid now of going back to live with him ... in the ground!"
"What compels you to go back, Christine?"
"If I do not go back to him, terrible misfortunes may happen! ... But I can't do it, I can't do it! ... I know one ought to be sorry for people who live underground ... But he is too horrible! And yet the time is at hand; I have only a day left; and, if I do not go, he will come and fetch me with his voice. And he will drag me with him, underground, and go on his knees before me, with his death's head. And he will tell me that he loves me! And he will cry! Oh, those tears, Raoul, those tears in the two black eye-sockets of the death's head! I can not see those tears flow again!"
She wrung her hands in anguish, while Raoul pressed her to his heart.
"No, no, you shall never again hear him tell you that he loves you! You shall not see his tears! Let us fly, Christine, let us fly at once!"
And he tried to drag her away, then and there. But she stopped him.
"No, no," she said, shaking her head sadly. "Not now! ... It would be too cruel ... let him hear me sing to-morrow evening ... and then we will go away. You must come and fetch me in my dressing-room at midnight exactly. He will then be waiting for me in the dining-room by the lake ... we shall be free and you shall take me away ... You must promise me that, Raoul, even if I refuse; for I feel that, if I go back this time, I shall perhaps never return."
And she gave a sigh to which it seemed to her that another sigh, behind her, replied.
"Didn't you hear?"
Her teeth chattered.
"No," said Raoul, "I heard nothing."
"It is too terrible," she confessed, "to be always trembling like this! ... And yet we run no danger here; we are at home, in the sky, in the open air, in the light. The sun is flaming; and night-birds can not bear to look at the sun. I have never seen him by daylight ... it must be awful! ... Oh, the first time I saw him! ... I thought that he was going to die."
"Why?" asked Raoul, really frightened at the aspect which this strange confidence was taking.
"BECAUSE I HAD SEEN HIM!"
This time, Raoul and Christine turned round at the same time:
"There is some one in pain," said Raoul. "Perhaps some one has been hurt. Did you hear?"
"I can't say," Christine confessed. "Even when he is not there, my ears are full of his sighs. Still, if you heard ..."
They stood up and looked around them. They were quite alone on the immense lead roof. They sat down again and Raoul said:
"Tell me how you saw him first."
"I had heard him for three months without seeing him. The first time I heard it, I thought, as you did, that that adorable voice was singing in another room. I went out and looked everywhere; but, as you know, Raoul, my dressing-room is very much by itself; and I could not find the voice outside my room, whereas it went on steadily inside. And it not only sang, but it spoke to me and answered my questions, like a real man's voice, with this difference, that it was as beautiful as the voice of an angel. I had never got the Angel of Music whom my poor father had promised to send me as soon as he was dead. I really think that Mamma Valerius was a little bit to blame. I told her about it; and she at once said, 'It must be the Angel; at any rate, you can do no harm by asking him.' I did so; and the man's voice replied that, yes, it was the Angel's voice, the voice which I was expecting and which my father had promised me. From that time onward, the voice and I became great friends. It asked leave to give me lessons every day. I agreed and never failed to keep the appointment which it gave me in my dressing-room. You have no idea, though you have heard the voice, of what those lessons were like."
"No, I have no idea," said Raoul. "What was your accompaniment?"
"We were accompanied by a music which I do not know: it was behind the wall and wonderfully accurate. The voice seemed to understand mine exactly, to know precisely where my father had left off teaching me. In a few weeks' time, I hardly knew myself when I sang. I was even frightened. I seemed to dread a sort of witchcraft behind it; but Mamma Valerius reassured me. She said that she knew I was much too simple a girl to give the devil a hold on me ... My progress, by the voice's own order, was kept a secret between the voice, Mamma Valerius and myself. It was a curious thing, but, outside the dressing-room, I sang with my ordinary, every-day voice and nobody noticed anything. I did all that the voice asked. It said, 'Wait and see: we shall astonish Paris!' And I waited and lived on in a sort of ecstatic dream. It was then that I saw you for the first time one evening, in the house. I was so glad that I never thought of concealing my delight when I reached my dressing-room. Unfortunately, the voice was there before me and soon noticed, by my air, that something had happened. It asked what was the matter and I saw no reason for keeping our story secret or concealing the place which you filled in my heart. Then the voice was silent. I called to it, but it did not reply; I begged and entreated, but in vain. I was terrified lest it had gone for good. I wish to Heaven it had, dear! ... That night, I went home in a desperate condition. I told Mamma Valerius, who said, 'Why, of course, the voice is jealous!' And that, dear, first revealed to me that I loved you."
Christine stopped and laid her head on Raoul's shoulder. They sat like that for a moment, in silence, and they did not see, did not perceive the movement, at a few steps from them, of the creeping shadow of two great black wings, a shadow that came along the roof so near, so near them that it could have stifled them by closing over them.
"The next day," Christine continued, with a sigh, "I went back to my dressing-room in a very pensive frame of mind. The voice was there, spoke to me with great sadness and told me plainly that, if I must bestow my heart on earth, there was nothing for the voice to do but to go back to Heaven. And it said this with such an accent of HUMAN sorrow that I ought then and there to have suspected and begun to believe that I was the victim of my deluded senses. But my faith in the voice, with which the memory of my father was so closely intermingled, remained undisturbed. I feared nothing so much as that I might never hear it again; I had thought about my love for you and realized all the useless danger of it; and I did not even know if you remembered me. Whatever happened, your position in society forbade me to contemplate the possibility of ever marrying you; and I swore to the voice that you were no more than a brother to me nor ever would be and that my heart was incapable of any earthly love. And that, dear, was why I refused to recognize or see you when I met you on the stage or in the passages. Meanwhile, the hours during which the voice taught me were spent in a divine frenzy, until, at last, the voice said to me, 'You can now, Christine Daae, give to men a little of the music of Heaven.' I don't know how it was that Carlotta did not come to the theater that night nor why I was called upon to sing in her stead; but I sang with a rapture I had never known before and I felt for a moment as if my soul were leaving my body!"
"Oh, Christine," said Raoul, "my heart quivered that night at every accent of your voice. I saw the tears stream down your cheeks and I wept with you. How could you sing, sing like that while crying?"
"I felt myself fainting," said Christine, "I closed my eyes. When I opened them, you were by my side. But the voice was there also, Raoul! I was afraid for your sake and again I would not recognize you and began to laugh when you reminded me that you had picked up my scarf in the sea! ... Alas, there is no deceiving the voice! ... The voice recognized you and the voice was jealous! ... It said that, if I did not love you, I would not avoid you, but treat you like any other old friend. It made me scene upon scene. At last, I said to the voice, 'That will do! I am going to Perros to-morrow, to pray on my father's grave, and I shall ask M. Raoul de Chagny to go with me.' 'Do as you please,' replied the voice, 'but I shall be at Perros too, for I am wherever you are, Christine; and, if you are still worthy of me, if you have not lied to me, I will play you The Resurrection of Lazarus, on the stroke of midnight, on your father's tomb and on your father's violin.' That, dear, was how I came to write you the letter that brought you to Perros. How could I have been so beguiled? How was it, when I saw the personal, the selfish point of view of the voice, that I did not suspect some impostor? Alas, I was no longer mistress of myself: I had become his thing!"
"But, after all," cried Raoul, "you soon came to know the truth! Why did you not at once rid yourself of that abominable nightmare?"
"Know the truth, Raoul? Rid myself of that nightmare? But, my poor boy, I was not caught in the nightmare until the day when I learned the truth! ... Pity me, Raoul, pity me! ... You remember the terrible evening when Carlotta thought that she had been turned into a toad on the stage and when the house was suddenly plunged in darkness through the chandelier crashing to the floor? There were killed and wounded that night and the whole theater rang with terrified screams. My first thought was for you and the voice. I was at once easy, where you were concerned, for I had seen you in your brother's box and I knew that you were not in danger. But the voice had told me that it would be at the performance and I was really afraid for it, just as if it had been an ordinary person who was capable of dying. I thought to myself, 'The chandelier may have come down upon the voice.' I was then on the stage and was nearly running into the house, to look for the voice among the killed and wounded, when I thought that, if the voice was safe, it would be sure to be in my dressing-room and I rushed to my room. The voice was not there. I locked my door and, with tears in my eyes, besought it, if it were still alive, to manifest itself to me. The voice did not reply, but suddenly I heard a long, beautiful wail which I knew well. It is the plaint of Lazarus when, at the sound of the Redeemer's voice, he begins to open his eyes and see the light of day. It was the music which you and I, Raoul, heard at Perros. And then the voice began to sing the leading phrase, 'Come! And believe in me! Whoso believes in me shall live! Walk! Whoso hath believed in me shall never die! ...' I can not tell you the effect which that music had upon me. It seemed to command me, personally, to come, to stand up and come to it. It retreated and I followed. 'Come! And believe in me!' I believed in it, I came ... I came and—this was the extraordinary thing—my dressing-room, as I moved, seemed to lengthen out ... to lengthen out ... Evidently, it must have been an effect of mirrors ... for I had the mirror in front of me ... And, suddenly, I was outside the room without knowing how!"
"What! Without knowing how? Christine, Christine, you must really stop dreaming!"
"I was not dreaming, dear, I was outside my room without knowing how. You, who saw me disappear from my room one evening, may be able to explain it; but I can not. I can only tell you that, suddenly, there was no mirror before me and no dressing-room. I was in a dark passage, I was frightened and I cried out. It was quite dark, but for a faint red glimmer at a distant corner of the wall. I tried out. My voice was the only sound, for the singing and the violin had stopped. And, suddenly, a hand was laid on mine ... or rather a stone-cold, bony thing that seized my wrist and did not let go. I cried out again. An arm took me round the waist and supported me. I struggled for a little while and then gave up the attempt. I was dragged toward the little red light and then I saw that I was in the hands of a man wrapped in a large cloak and wearing a mask that hid his whole face. I made one last effort; my limbs stiffened, my mouth opened to scream, but a hand closed it, a hand which I felt on my lips, on my skin ... a hand that smelt of death. Then I fainted away.
"When I opened my eyes, we were still surrounded by darkness. A lantern, standing on the ground, showed a bubbling well. The water splashing from the well disappeared, almost at once, under the floor on which I was lying, with my head on the knee of the man in the black cloak and the black mask. He was bathing my temples and his hands smelt of death. I tried to push them away and asked, 'Who are you? Where is the voice?' His only answer was a sigh. Suddenly, a hot breath passed over my face and I perceived a white shape, beside the man's black shape, in the darkness. The black shape lifted me on to the white shape, a glad neighing greeted my astounded ears and I murmured, 'Cesar!' The animal quivered. Raoul, I was lying half back on a saddle and I had recognized the white horse out of the PROFETA, which I had so often fed with sugar and sweets. I remembered that, one evening, there was a rumor in the theater that the horse had disappeared and that it had been stolen by the Opera ghost. I believed in the voice, but had never believed in the ghost. Now, however, I began to wonder, with a shiver, whether I was the ghost's prisoner. I called upon the voice to help me, for I should never have imagined that the voice and the ghost were one. You have heard about the Opera ghost, have you not, Raoul?"
"Yes, but tell me what happened when you were on the white horse of the Profeta?"
"I made no movement and let myself go. The black shape held me up, and I made no effort to escape. A curious feeling of peacefulness came over me and I thought that I must be under the influence of some cordial. I had the full command of my senses; and my eyes became used to the darkness, which was lit, here and there, by fitful gleams. I calculated that we were in a narrow circular gallery, probably running all round the Opera, which is immense, underground. I had once been down into those cellars, but had stopped at the third floor, though there were two lower still, large enough to hold a town. But the figures of which I caught sight had made me run away. There are demons down there, quite black, standing in front of boilers, and they wield shovels and pitchforks and poke up fires and stir up flames and, if you come too near them, they frighten you by suddenly opening the red mouths of their furnaces ... Well, while Cesar was quietly carrying me on his back, I saw those black demons in the distance, looking quite small, in front of the red fires of their furnaces: they came into sight, disappeared and came into sight again, as we went on our winding way. At last, they disappeared altogether. The shape was still holding me up and Cesar walked on, unled and sure-footed. I could not tell you, even approximately, how long this ride lasted; I only know that we seemed to turn and turn and often went down a spiral stair into the very heart of the earth. Even then, it may be that my head was turning, but I don't think so: no, my mind was quite clear. At last, Cesar raised his nostrils, sniffed the air and quickened his pace a little. I felt a moistness in the air and Cesar stopped. The darkness had lifted. A sort of bluey light surrounded us. We were on the edge of a lake, whose leaden waters stretched into the distance, into the darkness; but the blue light lit up the bank and I saw a little boat fastened to an iron ring on the wharf!"
"A boat!"
"Yes, but I knew that all that existed and that there was nothing supernatural about that underground lake and boat. But think of the exceptional conditions in which I arrived upon that shore! I don't know whether the effects of the cordial had worn off when the man's shape lifted me into the boat, but my terror began all over again. My gruesome escort must have noticed it, for he sent Cesar back and I heard his hoofs trampling up a staircase while the man jumped into the boat, untied the rope that held it and seized the oars. He rowed with a quick, powerful stroke; and his eyes, under the mask, never left me. We slipped across the noiseless water in the bluey light which I told you of; then we were in the dark again and we touched shore. And I was once more taken up in the man's arms. I cried aloud. And then, suddenly, I was silent, dazed by the light... Yes, a dazzling light in the midst of which I had been put down. I sprang to my feet. I was in the middle of a drawing-room that seemed to me to be decorated, adorned and furnished with nothing but flowers, flowers both magnificent and stupid, because of the silk ribbons that tied them to baskets, like those which they sell in the shops on the boulevards. They were much too civilized flowers, like those which I used to find in my dressing-room after a first night. And, in the midst of all these flowers, stood the black shape of the man in the mask, with arms crossed, and he said, 'Don't be afraid, Christine; you are in no danger.' IT WAS THE VOICE!
"My anger equaled my amazement. I rushed at the mask and tried to snatch it away, so as to see the face of the voice. The man said, 'You are in no danger, so long as you do not touch the mask.' And, taking me gently by the wrists, he forced me into a chair and then went down on his knees before me and said nothing more! His humility gave me back some of my courage; and the light restored me to the realties of life. However extraordinary the adventure might be, I was now surrounded by mortal, visible, tangible things. The furniture, the hangings, the candles, the vases and the very flowers in their baskets, of which I could almost have told whence they came and what they cost, were bound to confine my imagination to the limits of a drawing-room quite as commonplace as any that, at least, had the excuse of not being in the cellars of the Opera. I had, no doubt, to do with a terrible, eccentric person, who, in some mysterious fashion, had succeeded in taking up his abode there, under the Opera house, five stories below the level of the ground. And the voice, the voice which I had recognized under the mask, was on its knees before me, WAS A MAN! And I began to cry... The man, still kneeling, must have understood the cause of my tears, for he said, 'It is true, Christine! ... I am not an Angel, nor a genius, nor a ghost ... I am Erik!'"
Christine's narrative was again interrupted. An echo behind them seemed to repeat the word after her.
"Erik!"
What echo? ... They both turned round and saw that night had fallen. Raoul made a movement as though to rise, but Christine kept him beside her.
"Don't go," she said. "I want you to know everything HERE!"
"But why here, Christine? I am afraid of your catching cold."
"We have nothing to fear except the trap-doors, dear, and here we are miles away from the trap-doors ... and I am not allowed to see you outside the theater. This is not the time to annoy him. We must not arouse his suspicion."
"Christine! Christine! Something tells me that we are wrong to wait till to-morrow evening and that we ought to fly at once."
"I tell you that, if he does not hear me sing tomorrow, it will cause him infinite pain."
"It is difficult not to cause him pain and yet to escape from him for good."
"You are right in that, Raoul, for certainly he will die of my flight." And she added in a dull voice, "But then it counts both ways ... for we risk his killing us."
"Does he love you so much?"
"He would commit murder for me."
"But one can find out where he lives. One can go in search of him. Now that we know that Erik is not a ghost, one can speak to him and force him to answer!"
Christine shook her head.
"No, no! There is nothing to be done with Erik except to run away!"
"Then why, when you were able to run away, did you go back to him?"
"Because I had to. And you will understand that when I tell you how I left him."
"Oh, I hate him!" cried Raoul. "And you, Christine, tell me, do you hate him too?"
"No," said Christine simply.
"No, of course not ... Why, you love him! Your fear, your terror, all of that is just love and love of the most exquisite kind, the kind which people do not admit even to themselves," said Raoul bitterly. "The kind that gives you a thrill, when you think of it... Picture it: a man who lives in a palace underground!" And he gave a leer.
"Then you want me to go back there?" said the young girl cruelly. "Take care, Raoul; I have told you: I should never return!"
There was an appalling silence between the three of them: the two who spoke and the shadow that listened, behind them.
"Before answering that," said Raoul, at last, speaking very slowly, "I should like to know with what feeling he inspires you, since you do not hate him."
"With horror!" she said. "That is the terrible thing about it. He fills me with horror and I do not hate him. How can I hate him, Raoul? Think of Erik at my feet, in the house on the lake, underground. He accuses himself, he curses himself, he implores my forgiveness! ... He confesses his cheat. He loves me! He lays at my feet an immense and tragic love... He has carried me off for love! ... He has imprisoned me with him, underground, for love! ... But he respects me: he crawls, he moans, he weeps! ... And, when I stood up, Raoul, and told him that I could only despise him if he did not, then and there, give me my liberty ... he offered it ... he offered to show me the mysterious road ... Only ... only he rose too ... and I was made to remember that, though he was not an angel, nor a ghost, nor a genius, he remained the voice ... for he sang. And I listened ... and stayed! ... That night, we did not exchange another word. He sang me to sleep.
"When I woke up, I was alone, lying on a sofa in a simply furnished little bedroom, with an ordinary mahogany bedstead, lit by a lamp standing on the marble top of an old Louis-Philippe chest of drawers. I soon discovered that I was a prisoner and that the only outlet from my room led to a very comfortable bath-room. On returning to the bedroom, I saw on the chest of drawers a note, in red ink, which said, 'My dear Christine, you need have no concern as to your fate. You have no better nor more respectful friend in the world than myself. You are alone, at present, in this home which is yours. I am going out shopping to fetch you all the things that you can need.' I felt sure that I had fallen into the hands of a madman. I ran round my little apartment, looking for a way of escape which I could not find. I upbraided myself for my absurd superstition, which had caused me to fall into the trap. I felt inclined to laugh and to cry at the same time.
"This was the state of mind in which Erik found me. After giving three taps on the wall, he walked in quietly through a door which I had not noticed and which he left open. He had his arms full of boxes and parcels and arranged them on the bed, in a leisurely fashion, while I overwhelmed him with abuse and called upon him to take off his mask, if it covered the face of an honest man. He replied serenely, 'You shall never see Erik's face.' And he reproached me with not having finished dressing at that time of day: he was good enough to tell me that it was two o'clock in the afternoon. He said he would give me half an hour and, while he spoke, wound up my watch and set it for me. After which, he asked me to come to the dining-room, where a nice lunch was waiting for us.
"I was very angry, slammed the door in his face and went to the bath-room ... When I came out again, feeling greatly refreshed, Erik said that he loved me, but that he would never tell me so except when I allowed him and that the rest of the time would be devoted to music. 'What do you mean by the rest of the time?' I asked. 'Five days,' he said, with decision. I asked him if I should then be free and he said, 'You will be free, Christine, for, when those five days are past, you will have learned not to see me; and then, from time to time, you will come to see your poor Erik!' He pointed to a chair opposite him, at a small table, and I sat down, feeling greatly perturbed. However, I ate a few prawns and the wing of a chicken and drank half a glass of tokay, which he had himself, he told me, brought from the Konigsberg cellars. Erik did not eat or drink. I asked him what his nationality was and if that name of Erik did not point to his Scandinavian origin. He said that he had no name and no country and that he had taken the name of Erik by accident.
"After lunch, he rose and gave me the tips of his fingers, saying he would like to show me over his flat; but I snatched away my hand and gave a cry. What I had touched was cold and, at the same time, bony; and I remembered that his hands smelt of death. 'Oh, forgive me!' he moaned. And he opened a door before me. 'This is my bedroom, if you care to see it. It is rather curious.' His manners, his words, his attitude gave me confidence and I went in without hesitation. I felt as if I were entering the room of a dead person. The walls were all hung with black, but, instead of the white trimmings that usually set off that funereal upholstery, there was an enormous stave of music with the notes of the DIES IRAE, many times repeated. In the middle of the room was a canopy, from which hung curtains of red brocaded stuff, and, under the canopy, an open coffin. 'That is where I sleep,' said Erik. 'One has to get used to everything in life, even to eternity.' The sight upset me so much that I turned away my head.
"Then I saw the keyboard of an organ which filled one whole side of the walls. On the desk was a music-book covered with red notes. I asked leave to look at it and read, 'Don Juan Triumphant.' 'Yes,' he said, 'I compose sometimes.' I began that work twenty years ago. When I have finished, I shall take it away with me in that coffin and never wake up again.' 'You must work at it as seldom as you can,' I said. He replied, 'I sometimes work at it for fourteen days and nights together, during which I live on music only, and then I rest for years at a time.' 'Will you play me something out of your Don Juan Triumphant?' I asked, thinking to please him. 'You must never ask me that,' he said, in a gloomy voice. 'I will play you Mozart, if you like, which will only make you weep; but my Don Juan, Christine, burns; and yet he is not struck by fire from Heaven.' Thereupon we returned to the drawing-room. I noticed that there was no mirror in the whole apartment. I was going to remark upon this, but Erik had already sat down to the piano. He said, 'You see, Christine, there is some music that is so terrible that it consumes all those who approach it. Fortunately, you have not come to that music yet, for you would lose all your pretty coloring and nobody would know you when you returned to Paris. Let us sing something from the Opera, Christine Daae.' He spoke these last words as though he were flinging an insult at me."
"What did you do?"
"I had no time to think about the meaning he put into his words. We at once began the duet in Othello and already the catastrophe was upon us. I sang Desdemona with a despair, a terror which I had never displayed before. As for him, his voice thundered forth his revengeful soul at every note. Love, jealousy, hatred, burst out around us in harrowing cries. Erik's black mask made me think of the natural mask of the Moor of Venice. He was Othello himself. Suddenly, I felt a need to see beneath the mask. I wanted to know the FACE of the voice, and, with a movement which I was utterly unable to control, swiftly my fingers tore away the mask. Oh, horror, horror, horror!"
Christine stopped, at the thought of the vision that had scared her, while the echoes of the night, which had repeated the name of Erik, now thrice moaned the cry:
"Horror! ... Horror! ... Horror!"
Raoul and Christine, clasping each other closely, raised their eyes to the stars that shone in a clear and peaceful sky. Raoul said:
"Strange, Christine, that this calm, soft night should be so full of plaintive sounds. One would think that it was sorrowing with us."
"When you know the secret, Raoul, your ears, like mine, will be full of lamentations."
She took Raoul's protecting hands in hers and, with a long shiver, continued:
"Yes, if I lived to be a hundred, I should always hear the superhuman cry of grief and rage which he uttered when the terrible sight appeared before my eyes ... Raoul, you have seen death's heads, when they have been dried and withered by the centuries, and, perhaps, if you were not the victim of a nightmare, you saw HIS death's head at Perros. And then you saw Red Death stalking about at the last masked ball. But all those death's heads were motionless and their dumb horror was not alive. But imagine, if you can, Red Death's mask suddenly coming to life in order to express, with the four black holes of its eyes, its nose, and its mouth, the extreme anger, the mighty fury of a demon; AND NOT A RAY OF LIGHT FROM THE SOCKETS, for, as I learned later, you can not see his blazing eyes except in the dark.
"I fell back against the wall and he came up to me, grinding his teeth, and, as I fell upon my knees, he hissed mad, incoherent words and curses at me. Leaning over me, he cried, 'Look! You want to see! See! Feast your eyes, glut your soul on my cursed ugliness! Look at Erik's face! Now you know the face of the voice! You were not content to hear me, eh? You wanted to know what I looked like! Oh, you women are so inquisitive! Well, are you satisfied? I'm a very good-looking fellow, eh? ... When a woman has seen me, as you have, she belongs to me. She loves me for ever. I am a kind of Don Juan, you know!' And, drawing himself up to his full height, with his hand on his hip, wagging the hideous thing that was his head on his shoulders, he roared, 'Look at me! I AM DON JUAN TRIUMPHANT!' And, when I turned away my head and begged for mercy, he drew it to him, brutally, twisting his dead fingers into my hair."
"Enough! Enough!" cried Raoul. "I will kill him. In Heaven's name, Christine, tell me where the dining-room on the lake is! I must kill him!"
"Oh, be quiet, Raoul, if you want to know!"
"Yes, I want to know how and why you went back; I must know! ... But, in any case, I will kill him!"
"Oh, Raoul, listen, listen! ... He dragged me by my hair and then ... and then ... Oh, it is too horrible!"
"Well, what? Out with it!" exclaimed Raoul fiercely. "Out with it, quick!"
"Then he hissed at me. 'Ah, I frighten you, do I? ... I dare say! ... Perhaps you think that I have another mask, eh, and that this ... this ... my head is a mask? Well,' he roared, 'tear it off as you did the other! Come! Come along! I insist! Your hands! Your hands! Give me your hands!' And he seized my hands and dug them into his awful face. He tore his flesh with my nails, tore his terrible dead flesh with my nails! ... 'Know,' he shouted, while his throat throbbed and panted like a furnace, 'know that I am built up of death from head to foot and that it is a corpse that loves you and adores you and will never, never leave you! ... Look, I am not laughing now, I am crying, crying for you, Christine, who have torn off my mask and who therefore can never leave me again! ... As long as you thought me handsome, you could have come back, I know you would have come back ... but, now that you know my hideousness, you would run away for good... So I shall keep you here! ... Why did you want to see me? Oh, mad Christine, who wanted to see me! ... When my own father never saw me and when my mother, so as not to see me, made me a present of my first mask!'
"He had let go of me at last and was dragging himself about on the floor, uttering terrible sobs. And then he crawled away like a snake, went into his room, closed the door and left me alone to my reflections. Presently I heard the sound of the organ; and then I began to understand Erik's contemptuous phrase when he spoke about Opera music. What I now heard was utterly different from what I had heard up to then. His Don Juan Triumphant (for I had not a doubt but that he had rushed to his masterpiece to forget the horror of the moment) seemed to me at first one long, awful, magnificent sob. But, little by little, it expressed every emotion, every suffering of which mankind is capable. It intoxicated me; and I opened the door that separated us. Erik rose, as I entered, BUT DARED NOT TURN IN MY DIRECTION. 'Erik,' I cried, 'show me your face without fear! I swear that you are the most unhappy and sublime of men; and, if ever again I shiver when I look at you, it will be because I am thinking of the splendor of your genius!' Then Erik turned round, for he believed me, and I also had faith in myself. He fell at my feet, with words of love ... with words of love in his dead mouth ... and the music had ceased ... He kissed the hem of my dress and did not see that I closed my eyes.
"What more can I tell you, dear? You now know the tragedy. It went on for a fortnight—a fortnight during which I lied to him. My lies were as hideous as the monster who inspired them; but they were the price of my liberty. I burned his mask; and I managed so well that, even when he was not singing, he tried to catch my eye, like a dog sitting by its master. He was my faithful slave and paid me endless little attentions. Gradually, I gave him such confidence that he ventured to take me walking on the banks of the lake and to row me in the boat on its leaden waters; toward the end of my captivity he let me out through the gates that closed the underground passages in the Rue Scribe. Here a carriage awaited us and took us to the Bois. The night when we met you was nearly fatal to me, for he is terribly jealous of you and I had to tell him that you were soon going away ... Then, at last, after a fortnight of that horrible captivity, during which I was filled with pity, enthusiasm, despair and horror by turns, he believed me when I said, 'I WILL COME BACK!'"
"And you went back, Christine," groaned Raoul.
"Yes, dear, and I must tell you that it was not his frightful threats when setting me free that helped me to keep my word, but the harrowing sob which he gave on the threshold of the tomb. ... That sob attached me to the unfortunate man more than I myself suspected when saying good-by to him. Poor Erik! Poor Erik!"
"Christine," said Raoul, rising, "you tell me that you love me; but you had recovered your liberty hardly a few hours before you returned to Erik! Remember the masked ball!"
"Yes; and do you remember those hours which I passed with you, Raoul ... to the great danger of both of us?"
"I doubted your love for me, during those hours."
"Do you doubt it still, Raoul? ... Then know that each of my visits to Erik increased my horror of him; for each of those visits, instead of calming him, as I hoped, made him mad with love! And I am so frightened, so frightened! ..."
"You are frightened ... but do you love me? If Erik were good-looking, would you love me, Christine?"
She rose in her turn, put her two trembling arms round the young man's neck and said:
"Oh, my betrothed of a day, if I did not love you, I would not give you my lips! Take them, for the first time and the last."
He kissed her lips; but the night that surrounded them was rent asunder, they fled as at the approach of a storm and their eyes, filled with dread of Erik, showed them, before they disappeared, high up above them, an immense night-bird that stared at them with its blazing eyes and seemed to cling to the string of Apollo's lyre.
Chapter XIII A Master-Stroke of the Trap-Door Lover
Raoul and Christine ran, eager to escape from the roof and the blazing eyes that showed only in the dark; and they did not stop before they came to the eighth floor on the way down.
There was no performance at the Opera that night and the passages were empty. Suddenly, a queer-looking form stood before them and blocked the road:
"No, not this way!"
And the form pointed to another passage by which they were to reach the wings. Raoul wanted to stop and ask for an explanation. But the form, which wore a sort of long frock-coat and a pointed cap, said:
"Quick! Go away quickly!"
Christine was already dragging Raoul, compelling him to start running again.
"But who is he? Who is that man?" he asked.
Christine replied: "It's the Persian."
"What's he doing here?"
"Nobody knows. He is always in the Opera."
"You are making me run away, for the first time in my life. If we really saw Erik, what I ought to have done was to nail him to Apollo's lyre, just as we nail the owls to the walls of our Breton farms; and there would have been no more question of him."
"My dear Raoul, you would first have had to climb up to Apollo's lyre: that is no easy matter."
"The blazing eyes were there!"
"Oh, you are getting like me now, seeing him everywhere! What I took for blazing eyes was probably a couple of stars shining through the strings of the lyre."
And Christine went down another floor, with Raoul following her.
"As you have quite made up your mind to go, Christine, I assure you it would be better to go at once. Why wait for to-morrow? He may have heard us to-night."
"No, no, he is working, I tell you, at his Don Juan Triumphant and not thinking of us."
"You're so sure of that you keep on looking behind you!"
"Come to my dressing-room."
"Hadn't we better meet outside the Opera?"
"Never, till we go away for good! It would bring us bad luck, if I did not keep my word. I promised him to see you only here."
"It's a good thing for me that he allowed you even that. Do you know," said Raoul bitterly, "that it was very plucky of you to let us play at being engaged?"
"Why, my dear, he knows all about it! He said, 'I trust you, Christine. M. de Chagny is in love with you and is going abroad. Before he goes, I want him to be as happy as I am.' Are people so unhappy when they love?"
"Yes, Christine, when they love and are not sure of being loved."
They came to Christine's dressing-room.
"Why do you think that you are safer in this room than on the stage?" asked Raoul. "You heard him through the walls here, therefore he can certainly hear us."
"No. He gave me his word not to be behind the walls of my dressing-room again and I believe Erik's word. This room and my bedroom on the lake are for me, exclusively, and not to be approached by him."
"How can you have gone from this room into that dark passage, Christine? Suppose we try to repeat your movements; shall we?"
"It is dangerous, dear, for the glass might carry me off again; and, instead of running away, I should be obliged to go to the end of the secret passage to the lake and there call Erik."
"Would he hear you?"
"Erik will hear me wherever I call him. He told me so. He is a very curious genius. You must not think, Raoul, that he is simply a man who amuses himself by living underground. He does things that no other man could do; he knows things which nobody in the world knows."
"Take care, Christine, you are making a ghost of him again!"
"No, he is not a ghost; he is a man of Heaven and earth, that is all."
"A man of Heaven and earth ... that is all! ... A nice way to speak of him! ... And are you still resolved to run away from him?"
"Yes, to-morrow."
"To-morrow, you will have no resolve left!"
"Then, Raoul, you must run away with me in spite of myself; is that understood?"
"I shall be here at twelve to-morrow night; I shall keep my promise, whatever happens. You say that, after listening to the performance, he is to wait for you in the dining-room on the lake?"
"Yes."
"And how are you to reach him, if you don't know how to go out by the glass?"
"Why, by going straight to the edge of the lake."
Christine opened a box, took out an enormous key and showed it to Raoul.
"What's that?" he asked.
"The key of the gate to the underground passage in the Rue Scribe."
"I understand, Christine. It leads straight to the lake. Give it to me, Christine, will you?"
"Never!" she said. "That would be treacherous!"
Suddenly Christine changed color. A mortal pallor overspread her features.
"Oh heavens!" she cried. "Erik! Erik! Have pity on me!"
"Hold your tongue!" said Raoul. "You told me he could hear you!"
But the singer's attitude became more and more inexplicable. She wrung her fingers, repeating, with a distraught air:
"Oh, Heaven! Oh, Heaven!"
"But what is it? What is it?" Raoul implored.
"The ring ... the gold ring he gave me."
"Oh, so Erik gave you that ring!"
"You know he did, Raoul! But what you don't know is that, when he gave it to me, he said, 'I give you back your liberty, Christine, on condition that this ring is always on your finger. As long as you keep it, you will be protected against all danger and Erik will remain your friend. But woe to you if you ever part with it, for Erik will have his revenge!' ... My dear, my dear, the ring is gone! ... Woe to us both!"
They both looked for the ring, but could not find it. Christine refused to be pacified.
"It was while I gave you that kiss, up above, under Apollo's lyre," she said. "The ring must have slipped from my finger and dropped into the street! We can never find it. And what misfortunes are in store for us now! Oh, to run away!"
"Let us run away at once," Raoul insisted, once more.
She hesitated. He thought that she was going to say yes... Then her bright pupils became dimmed and she said:
"No! To-morrow!"
And she left him hurriedly, still wringing and rubbing her fingers, as though she hoped to bring the ring back like that.
Raoul went home, greatly perturbed at all that he had heard.
[Illustration: They Sat Like that for a Moment in Silence]
"If I don't save her from the hands of that humbug," he said, aloud, as he went to bed, "she is lost. But I shall save her."
He put out his lamp and felt a need to insult Erik in the dark. Thrice over, he shouted:
"Humbug! ... Humbug! ... Humbug!"
But, suddenly, he raised himself on his elbow. A cold sweat poured from his temples. Two eyes, like blazing coals, had appeared at the foot of his bed. They stared at him fixedly, terribly, in the darkness of the night.
Raoul was no coward; and yet he trembled. He put out a groping, hesitating hand toward the table by his bedside. He found the matches and lit his candle. The eyes disappeared.
Still uneasy in his mind, he thought to himself:
"She told me that HIS eyes only showed in the dark. His eyes have disappeared in the light, but HE may be there still."
And he rose, hunted about, went round the room. He looked under his bed, like a child. Then he thought himself absurd, got into bed again and blew out the candle. The eyes reappeared.
He sat up and stared back at them with all the courage he possessed. Then he cried:
"Is that you, Erik? Man, genius, or ghost, is it you?"
He reflected: "If it's he, he's on the balcony!"
Then he ran to the chest of drawers and groped for his revolver. He opened the balcony window, looked out, saw nothing and closed the window again. He went back to bed, shivering, for the night was cold, and put the revolver on the table within his reach.
The eyes were still there, at the foot of the bed. Were they between the bed and the window-pane or behind the pane, that is to say, on the balcony? That was what Raoul wanted to know. He also wanted to know if those eyes belonged to a human being... He wanted to know everything. Then, patiently, calmly, he seized his revolver and took aim. He aimed a little above the two eyes. Surely, if they were eyes and if above those two eyes there was a forehead and if Raoul was not too clumsy ...
The shot made a terrible din amid the silence of the slumbering house. And, while footsteps came hurrying along the passages, Raoul sat up with outstretched arm, ready to fire again, if need be.
This time, the two eyes had disappeared.
Servants appeared, carrying lights; Count Philippe, terribly anxious:
"What is it?"
"I think I have been dreaming," replied the young man. "I fired at two stars that kept me from sleeping."
"You're raving! Are you ill? For God's sake, tell me, Raoul: what happened?"
And the count seized hold of the revolver.
"No, no, I'm not raving... Besides, we shall soon see ..."
He got out of bed, put on a dressing-gown and slippers, took a light from the hands of a servant and, opening the window, stepped out on the balcony.
The count saw that the window had been pierced by a bullet at a man's height. Raoul was leaning over the balcony with his candle: "Aha!" he said. "Blood! ... Blood! ... Here, there, more blood! ... That's a good thing! A ghost who bleeds is less dangerous!" he grinned.
"Raoul! Raoul! Raoul!"
The count was shaking him as though he were trying to waken a sleep-walker.
"But, my dear brother, I'm not asleep!" Raoul protested impatiently. "You can see the blood for yourself. I thought I had been dreaming and firing at two stars. It was Erik's eyes ... and here is his blood! ... After all, perhaps I was wrong to shoot; and Christine is quite capable of never forgiving me ... All this would not have happened if I had drawn the curtains before going to bed."
"Raoul, have you suddenly gone mad? Wake up!"
"What, still? You would do better to help me find Erik ... for, after all, a ghost who bleeds can always be found."
The count's valet said:
"That is so, sir; there is blood on the balcony."
The other man-servant brought a lamp, by the light of which they examined the balcony carefully. The marks of blood followed the rail till they reached a gutter-spout; then they went up the gutter-spout.
"My dear fellow," said Count Philippe, "you have fired at a cat."
"The misfortune is," said Raoul, with a grin, "that it's quite possible. With Erik, you never know. Is it Erik? Is it the cat? Is it the ghost? No, with Erik, you can't tell!"
Raoul went on making this strange sort of remarks which corresponded so intimately and logically with the preoccupation of his brain and which, at the same time, tended to persuade many people that his mind was unhinged. The count himself was seized with this idea; and, later, the examining magistrate, on receiving the report of the commissary of police, came to the same conclusion.
"Who is Erik?" asked the count, pressing his brother's hand.
"He is my rival. And, if he's not dead, it's a pity."
He dismissed the servants with a wave of the hand and the two Chagnys were left alone. But the men were not out of earshot before the count's valet heard Raoul say, distinctly and emphatically:
"I shall carry off Christine Daae to-night."
This phrase was afterward repeated to M. Faure, the examining-magistrate. But no one ever knew exactly what passed between the two brothers at this interview. The servants declared that this was not their first quarrel. Their voices penetrated the wall; and it was always an actress called Christine Daae that was in question.
At breakfast—the early morning breakfast, which the count took in his study—Philippe sent for his brother. Raoul arrived silent and gloomy. The scene was a very short one. Philippe handed his brother a copy of the Epoque and said:
"Read that!"
The viscount read:
"The latest news in the Faubourg is that there is a promise of marriage between Mlle. Christine Daae, the opera-singer, and M. le Vicomte Raoul de Chagny. If the gossips are to be credited, Count Philippe has sworn that, for the first time on record, the Chagnys shall not keep their promise. But, as love is all-powerful, at the Opera as—and even more than—elsewhere, we wonder how Count Philippe intends to prevent the viscount, his brother, from leading the new Margarita to the altar. The two brothers are said to adore each other; but the count is curiously mistaken if he imagines that brotherly love will triumph over love pure and simple."
"You see, Raoul," said the count, "you are making us ridiculous! That little girl has turned your head with her ghost-stories."
The viscount had evidently repeated Christine's narrative to his brother, during the night. All that he now said was:
"Good-by, Philippe."
"Have you quite made up your mind? You are going to-night? With her?"
No reply.
"Surely you will not do anything so foolish? I SHALL know how to prevent you!"
"Good-by, Philippe," said the viscount again and left the room.
This scene was described to the examining-magistrate by the count himself, who did not see Raoul again until that evening, at the Opera, a few minutes before Christine's disappearance.
Raoul, in fact, devoted the whole day to his preparations for the flight. The horses, the carriage, the coachman, the provisions, the luggage, the money required for the journey, the road to be taken (he had resolved not to go by train, so as to throw the ghost off the scent): all this had to be settled and provided for; and it occupied him until nine o'clock at night.
At nine o'clock, a sort of traveling-barouche with the curtains of its windows close-down, took its place in the rank on the Rotunda side. It was drawn by two powerful horses driven by a coachman whose face was almost concealed in the long folds of a muffler. In front of this traveling-carriage were three broughams, belonging respectively to Carlotta, who had suddenly returned to Paris, to Sorelli and, at the head of the rank, to Comte Philippe de Chagny. No one left the barouche. The coachman remained on his box, and the three other coachmen remained on theirs.
A shadow in a long black cloak and a soft black felt hat passed along the pavement between the Rotunda and the carriages, examined the barouche carefully, went up to the horses and the coachman and then moved away without saying a word, The magistrate afterward believed that this shadow was that of the Vicomte Raoul de Chagny; but I do not agree, seeing that that evening, as every evening, the Vicomte de Chagny was wearing a tall hat, which hat, besides, was subsequently found. I am more inclined to think that the shadow was that of the ghost, who knew all about the whole affair, as the reader will soon perceive.
They were giving FAUST, as it happened, before a splendid house. The Faubourg was magnificently represented; and the paragraph in that morning's EPOQUE had already produced its effect, for all eyes were turned to the box in which Count Philippe sat alone, apparently in a very indifferent and careless frame of mind. The feminine element in the brilliant audience seemed curiously puzzled; and the viscount's absence gave rise to any amount of whispering behind the fans. Christine Daae met with a rather cold reception. That special audience could not forgive her for aiming so high.
The singer noticed this unfavorable attitude of a portion of the house and was confused by it.
The regular frequenters of the Opera, who pretended to know the truth about the viscount's love-story, exchanged significant smiles at certain passages in Margarita's part; and they made a show of turning and looking at Philippe de Chagny's box when Christine sang:
"I wish I could but know who was he
That addressed me,
If he was noble, or, at least, what his name is."
The count sat with his chin on his hand and seemed to pay no attention to these manifestations. He kept his eyes fixed on the stage; but his thoughts appeared to be far away.
Christine lost her self-assurance more and more. She trembled. She felt on the verge of a breakdown ... Carolus Fonta wondered if she was ill, if she could keep the stage until the end of the Garden Act. In the front of the house, people remembered the catastrophe that had befallen Carlotta at the end of that act and the historic "co-ack" which had momentarily interrupted her career in Paris.
Just then, Carlotta made her entrance in a box facing the stage, a sensational entrance. Poor Christine raised her eyes upon this fresh subject of excitement. She recognized her rival. She thought she saw a sneer on her lips. That saved her. She forgot everything, in order to triumph once more.
From that moment the prima donna sang with all her heart and soul. She tried to surpass all that she had done till then; and she succeeded. In the last act when she began the invocation to the angels, she made all the members of the audience feel as though they too had wings.
In the center of the amphitheater a man stood up and remained standing, facing the singer. It was Raoul.
"Holy angel, in Heaven blessed ..."
And Christine, her arms outstretched, her throat filled with music, the glory of her hair falling over her bare shoulders, uttered the divine cry:
"My spirit longs with thee to rest!"
It was at that moment that the stage was suddenly plunged in darkness. It happened so quickly that the spectators hardly had time to utter a sound of stupefaction, for the gas at once lit up the stage again. But Christine Daae was no longer there!
What had become of her? What was that miracle? All exchanged glances without understanding, and the excitement at once reached its height. Nor was the tension any less great on the stage itself. Men rushed from the wings to the spot where Christine had been singing that very instant. The performance was interrupted amid the greatest disorder.
Where had Christine gone? What witchcraft had snatched her, away before the eyes of thousands of enthusiastic onlookers and from the arms of Carolus Fonta himself? It was as though the angels had really carried her up "to rest."
Raoul, still standing up in the amphitheater, had uttered a cry. Count Philippe had sprung to his feet in his box. People looked at the stage, at the count, at Raoul, and wondered if this curious event was connected in any way with the paragraph in that morning's paper. But Raoul hurriedly left his seat, the count disappeared from his box and, while the curtain was lowered, the subscribers rushed to the door that led behind the scenes. The rest of the audience waited amid an indescribable hubbub. Every one spoke at once. Every one tried to suggest an explanation of the extraordinary incident.
At last, the curtain rose slowly and Carolus Fonta stepped to the conductor's desk and, in a sad and serious voice, said:
"Ladies and gentlemen, an unprecedented event has taken place and thrown us into a state of the greatest alarm. Our sister-artist, Christine Daae, has disappeared before our eyes and nobody can tell us how!"
Chapter XIV The Singular Attitude of a Safety-Pin
Behind the curtain, there was an indescribable crowd. Artists, scene-shifters, dancers, supers, choristers, subscribers were all asking questions, shouting and hustling one another.
"What became of her?"
"She's run away."
"With the Vicomte de Chagny, of course!"
"No, with the count!"
"Ah, here's Carlotta! Carlotta did the trick!"
"No, it was the ghost!" And a few laughed, especially as a careful examination of the trap-doors and boards had put the idea of an accident out of the question.
Amid this noisy throng, three men stood talking in a low voice and with despairing gestures. They were Gabriel, the chorus-master; Mercier, the acting-manager; and Remy, the secretary. They retired to a corner of the lobby by which the stage communicates with the wide passage leading to the foyer of the ballet. Here they stood and argued behind some enormous "properties."
"I knocked at the door," said Remy. "They did not answer. Perhaps they are not in the office. In any case, it's impossible to find out, for they took the keys with them."
"They" were obviously the managers, who had given orders, during the last entr'acte, that they were not to be disturbed on any pretext whatever. They were not in to anybody.
"All the same," exclaimed Gabriel, "a singer isn't run away with, from the middle of the stage, every day!"
"Did you shout that to them?" asked Mercier, impatiently.
"I'll go back again," said Remy, and disappeared at a run.
Thereupon the stage-manager arrived.
"Well, M. Mercier, are you coming? What are you two doing here? You're wanted, Mr. Acting-Manager."
"I refuse to know or to do anything before the commissary arrives," declared Mercier. "I have sent for Mifroid. We shall see when he comes!"
"And I tell you that you ought to go down to the organ at once."
"Not before the commissary comes."
"I've been down to the organ myself already."
"Ah! And what did you see?"
"Well, I saw nobody! Do you hear—nobody!"
"What do you want me to do down there for{sic}?"
"You're right!" said the stage-manager, frantically pushing his hands through his rebellious hair. "You're right! But there might be some one at the organ who could tell us how the stage came to be suddenly darkened. Now Mauclair is nowhere to be found. Do you understand that?"
Mauclair was the gas-man, who dispensed day and night at will on the stage of the Opera.
"Mauclair is not to be found!" repeated Mercier, taken aback. "Well, what about his assistants?"
"There's no Mauclair and no assistants! No one at the lights, I tell you! You can imagine," roared the stage-manager, "that that little girl must have been carried off by somebody else: she didn't run away by herself! It was a calculated stroke and we have to find out about it ... And what are the managers doing all this time? ... I gave orders that no one was to go down to the lights and I posted a fireman in front of the gas-man's box beside the organ. Wasn't that right?"
"Yes, yes, quite right, quite right. And now let's wait for the commissary."
The stage-manager walked away, shrugging his shoulders, fuming, muttering insults at those milksops who remained quietly squatting in a corner while the whole theater was topsyturvy{sic}.
Gabriel and Mercier were not so quiet as all that. Only they had received an order that paralyzed them. The managers were not to be disturbed on any account. Remy had violated that order and met with no success.
At that moment he returned from his new expedition, wearing a curiously startled air.
"Well, have you seen them?" asked Mercier.
"Moncharmin opened the door at last. His eyes were starting out of his head. I thought he meant to strike me. I could not get a word in; and what do you think he shouted at me? 'Have you a safety-pin?' 'No!' 'Well, then, clear out!' I tried to tell him that an unheard-of thing had happened on the stage, but he roared, 'A safety-pin! Give me a safety-pin at once!' A boy heard him—he was bellowing like a bull—ran up with a safety-pin and gave it to him; whereupon Moncharmin slammed the door in my face, and there you are!"
"And couldn't you have said, 'Christine Daae.'"
"I should like to have seen you in my place. He was foaming at the mouth. He thought of nothing but his safety-pin. I believe, if they hadn't brought him one on the spot, he would have fallen down in a fit! ... Oh, all this isn't natural; and our managers are going mad! ... Besides, it can't go on like this! I'm not used to being treated in that fashion!"
Suddenly Gabriel whispered:
"It's another trick of O. G.'s."
Rimy gave a grin, Mercier a sigh and seemed about to speak ... but, meeting Gabriel's eye, said nothing.
However, Mercier felt his responsibility increased as the minutes passed without the managers' appearing; and, at last, he could stand it no longer.
"Look here, I'll go and hunt them out myself!"
Gabriel, turning very gloomy and serious, stopped him.
"Be careful what you're doing, Mercier! If they're staying in their office, it's probably because they have to! O. G. has more than one trick in his bag!"
But Mercier shook his head.
"That's their lookout! I'm going! If people had listened to me, the police would have known everything long ago!"
And he went.
"What's everything?" asked Remy. "What was there to tell the police? Why don't you answer, Gabriel? ... Ah, so you know something! Well, you would do better to tell me, too, if you don't want me to shout out that you are all going mad! ... Yes, that's what you are: mad!"
Gabriel put on a stupid look and pretended not to understand the private secretary's unseemly outburst.
"What 'something' am I supposed to know?" he said. "I don't know what you mean."
Remy began to lose his temper.
"This evening, Richard and Moncharmin were behaving like lunatics, here, between the acts."
"I never noticed it," growled Gabriel, very much annoyed.
"Then you're the only one! ... Do you think that I didn't see them? ... And that M. Parabise, the manager of the Credit Central, noticed nothing? ... And that M. de La Borderie, the ambassador, has no eyes to see with? ... Why, all the subscribers were pointing at our managers!"
"But what were our managers doing?" asked Gabriel, putting on his most innocent air.
"What were they doing? You know better than any one what they were doing! ... You were there! ... And you were watching them, you and Mercier! ... And you were the only two who didn't laugh."
"I don't understand!"
Gabriel raised his arms and dropped them to his sides again, which gesture was meant to convey that the question did not interest him in the least. Remy continued:
"What is the sense of this new mania of theirs? WHY WON'T THEY HAVE ANY ONE COME NEAR THEM NOW?"
"What? WON'T THEY HAVE ANY ONE COME NEAR THEM?"
"AND THEY WON'T LET ANY ONE TOUCH THEM!"
"Really? Have you noticed THAT THEY WON'T LET ANY ONE TOUCH THEM? That is certainly odd!"
"Oh, so you admit it! And high time, too! And THEN, THEY WALK BACKWARD!"
"BACKWARD! You have seen our managers WALK BACKWARD? Why, I thought that only crabs walked backward!"
"Don't laugh, Gabriel; don't laugh!"
"I'm not laughing," protested Gabriel, looking as solemn as a judge.
"Perhaps you can tell me this, Gabriel, as you're an intimate friend of the management: When I went up to M. Richard, outside the foyer, during the Garden interval, with my hand out before me, why did M. Moncharmin hurriedly whisper to me, 'Go away! Go away! Whatever you do, don't touch M. le Directeur!' Am I supposed to have an infectious disease?"
"It's incredible!"
"And, a little later, when M. de La Borderie went up to M. Richard, didn't you see M. Moncharmin fling himself between them and hear him exclaim, 'M. l'Ambassadeur I entreat you not to touch M. le Directeur'?"
"It's terrible! ... And what was Richard doing meanwhile?"
"What was he doing? Why, you saw him! He turned about, BOWED IN FRONT OF HIM, THOUGH THERE WAS NOBODY IN FRONT OF HIM, AND WITHDREW BACKWARD."
"BACKWARD?"
"And Moncharmin, behind Richard, also turned about; that is, he described a semicircle behind Richard and also WALKED BACKWARD! ... And they went LIKE THAT to the staircase leading to the managers' office: BACKWARD, BACKWARD, BACKWARD! ... Well, if they are not mad, will you explain what it means?"
"Perhaps they were practising a figure in the ballet," suggested Gabriel, without much conviction in his voice.
The secretary was furious at this wretched joke, made at so dramatic a moment. He knit his brows and contracted his lips. Then he put his mouth to Gabriel's ear:
"Don't be so sly, Gabriel. There are things going on for which you and Mercier are partly responsible."
"What do you mean?" asked Gabriel.
"Christine Daae is not the only one who suddenly disappeared to-night."
"Oh, nonsense!"
"There's no nonsense about it. Perhaps you can tell me why, when Mother Giry came down to the foyer just now, Mercier took her by the hand and hurried her away with him?"
"Really?" said Gabriel, "I never saw it."
"You did see it, Gabriel, for you went with Mercier and Mother Giry to Mercier's office. Since then, you and Mercier have been seen, but no one has seen Mother Giry."
"Do you think we've eaten her?"
"No, but you've locked her up in the office; and any one passing the office can hear her yelling, 'Oh, the scoundrels! Oh, the scoundrels!'"
At this point of this singular conversation, Mercier arrived, all out of breath.
"There!" he said, in a gloomy voice. "It's worse than ever! ... I shouted, 'It's a serious matter! Open the door! It's I, Mercier.' I heard footsteps. The door opened and Moncharmin appeared. He was very pale. He said, 'What do you want?' I answered, 'Some one has run away with Christine Daae.' What do you think he said? 'And a good job, too!' And he shut the door, after putting this in my hand."
Mercier opened his hand; Remy and Gabriel looked.
"The safety-pin!" cried Remy.
"Strange! Strange!" muttered Gabriel, who could not help shivering.
Suddenly a voice made them all three turn round.
"I beg your pardon, gentlemen. Could you tell me where Christine Daae is?"
In spite of the seriousness of the circumstances, the absurdity of the question would have made them roar with laughter, if they had not caught sight of a face so sorrow-stricken that they were at once seized with pity. It was the Vicomte Raoul de Chagny.
Chapter XV Christine! Christine!
Raoul's first thought, after Christine Daae's fantastic disappearance, was to accuse Erik. He no longer doubted the almost supernatural powers of the Angel of Music, in this domain of the Opera in which he had set up his empire. And Raoul rushed on the stage, in a mad fit of love and despair.
"Christine! Christine!" he moaned, calling to her as he felt that she must be calling to him from the depths of that dark pit to which the monster had carried her. "Christine! Christine!"
And he seemed to hear the girl's screams through the frail boards that separated him from her. He bent forward, he listened, ... he wandered over the stage like a madman. Ah, to descend, to descend into that pit of darkness every entrance to which was closed to him, ... for the stairs that led below the stage were forbidden to one and all that night!
"Christine! Christine! ..."
People pushed him aside, laughing. They made fun of him. They thought the poor lover's brain was gone!
By what mad road, through what passages of mystery and darkness known to him alone had Erik dragged that pure-souled child to the awful haunt, with the Louis-Philippe room, opening out on the lake?
"Christine! Christine! ... Why don't you answer? ... Are you alive? ..."
Hideous thoughts flashed through Raoul's congested brain. Of course, Erik must have discovered their secret, must have known that Christine had played him false. What a vengeance would be his!
And Raoul thought again of the yellow stars that had come, the night before, and roamed over his balcony. Why had he not put them out for good? There were some men's eyes that dilated in the darkness and shone like stars or like cats' eyes. Certainly Albinos, who seemed to have rabbits' eyes by day, had cats' eyes at night: everybody knew that! ... Yes, yes, he had undoubtedly fired at Erik. Why had he not killed him? The monster had fled up the gutter-spout like a cat or a convict who—everybody knew that also—would scale the very skies, with the help of a gutter-spout ... No doubt Erik was at that time contemplating some decisive step against Raoul, but he had been wounded and had escaped to turn against poor Christine instead.
Such were the cruel thoughts that haunted Raoul as he ran to the singer's dressing-room.
"Christine! Christine!"
Bitter tears scorched the boy's eyelids as he saw scattered over the furniture the clothes which his beautiful bride was to have worn at the hour of their flight. Oh, why had she refused to leave earlier?
Why had she toyed with the threatening catastrophe? Why toyed with the monster's heart? Why, in a final access of pity, had she insisted on flinging, as a last sop to that demon's soul, her divine song:
"Holy angel, in Heaven blessed,
My spirit longs with thee to rest!"
Raoul, his throat filled with sobs, oaths and insults, fumbled awkwardly at the great mirror that had opened one night, before his eyes, to let Christine pass to the murky dwelling below. He pushed, pressed, groped about, but the glass apparently obeyed no one but Erik ... Perhaps actions were not enough with a glass of the kind? Perhaps he was expected to utter certain words? When he was a little boy, he had heard that there were things that obeyed the spoken word!
Suddenly, Raoul remembered something about a gate opening into the Rue Scribe, an underground passage running straight to the Rue Scribe from the lake ... Yes, Christine had told him about that... And, when he found that the key was no longer in the box, he nevertheless ran to the Rue Scribe. Outside, in the street, he passed his trembling hands over the huge stones, felt for outlets ... met with iron bars ... were those they? ... Or these? ... Or could it be that air-hole? ... He plunged his useless eyes through the bars ... How dark it was in there! ... He listened ... All was silence! ... He went round the building ... and came to bigger bars, immense gates! ... It was the entrance to the Cour de l'Administration.
Raoul rushed into the doorkeeper's lodge.
"I beg your pardon, madame, could you tell me where to find a gate or door, made of bars, iron bars, opening into the Rue Scribe ... and leading to the lake? ... You know the lake I mean? ... Yes, the underground lake ... under the Opera."
"Yes, sir, I know there is a lake under the Opera, but I don't know which door leads to it. I have never been there!"
"And the Rue Scribe, madame, the Rue Scribe? Have you never been to the Rue Scribe?"
The woman laughed, screamed with laughter! Raoul darted away, roaring with anger, ran up-stairs, four stairs at a time, down-stairs, rushed through the whole of the business side of the opera-house, found himself once more in the light of the stage.
He stopped, with his heart thumping in his chest: suppose Christine Daae had been found? He saw a group of men and asked:
"I beg your pardon, gentlemen. Could you tell me where Christine Daae is?"
And somebody laughed.
At the same moment the stage buzzed with a new sound and, amid a crowd of men in evening-dress, all talking and gesticulating together, appeared a man who seemed very calm and displayed a pleasant face, all pink and chubby-cheeked, crowned with curly hair and lit up by a pair of wonderfully serene blue eyes. Mercier, the acting-manager, called the Vicomte de Chagny's attention to him and said:
"This is the gentleman to whom you should put your question, monsieur. Let me introduce Mifroid, the commissary of police."
"Ah, M. le Vicomte de Chagny! Delighted to meet you, monsieur," said the commissary. "Would you mind coming with me? ... And now where are the managers? ... Where are the managers?"
Mercier did not answer, and Remy, the secretary, volunteered the information that the managers were locked up in their office and that they knew nothing as yet of what had happened.
"You don't mean to say so! Let us go up to the office!"
And M. Mifroid, followed by an ever-increasing crowd, turned toward the business side of the building. Mercier took advantage of the confusion to slip a key into Gabriel's hand:
"This is all going very badly," he whispered. "You had better let Mother Giry out."
And Gabriel moved away.
They soon came to the managers' door. Mercier stormed in vain: the door remained closed.
"Open in the name of the law!" commanded M. Mifroid, in a loud and rather anxious voice.
At last the door was opened. All rushed in to the office, on the commissary's heels.
Raoul was the last to enter. As he was about to follow the rest into the room, a hand was laid on his shoulder and he heard these words spoken in his ear:
"ERIK'S SECRETS CONCERN NO ONE BUT HIMSELF!"
He turned around, with a stifled exclamation. The hand that was laid on his shoulder was now placed on the lips of a person with an ebony skin, with eyes of jade and with an astrakhan cap on his head: the Persian! The stranger kept up the gesture that recommended discretion and then, at the moment when the astonished viscount was about to ask the reason of his mysterious intervention, bowed and disappeared.
글
(영어소설 통독) 오페라의 유령 제4부
그냥 죽죽 읽어 나가세요. 모르는 문장이나 단어가 나와도 그냥 추측하고 지나가시기 바랍니다. 작은 것을 버리고 큰 것을 얻으면 됩니다. 모르는 문장은 그런 상황을 뒤에서 여러번 만나면 저절로 알게 됩니다. 그리고 단어는 미리 혹은 나중에 따로 공부하면 됩니다. 그런 것에 자꾸 걸리면 진도가 안나가고 진도가 안나가면 금방 그만 둡니다. 읽을 때는 오직 줄거리에만 집중하셔야 합니다.
독해는 종합적인 공부로서 단어, 숙어, 문법, 회화, 듣기, 작문 실력을 한꺼번에 늘려 줍니다. 모든 영어공부 중에서 가장 종합적인 것이 읽기 입니다. 독해를 많이 하면 소위 영어의 내공이 쌓여 갑니다. 책을 많이 읽는 사람은 도저히 당할 수가 없습니다. 진짜 영어고수들은 모두 독서를 많이 한 사람들입니다.
중고등학교에서 영어성적 상위 1%에 드는 학생이라면 대체로 초등학교 때 영어동화책을 많이 읽은 학생입니다. 읽기는 모든 공부의 기초이면서 또한 완성입니다. 이런 동화들을 죽죽 읽어 나가다 보면 영문독해력은 그야말로 가랑비에 옷 젖듯이 자기도 모르게 쑥쑥 향상됩니다. 일단은 공부한다는 생각을 버리고 재미있게 읽는데 촛점을 맞추시기 바랍니다. 욕심을 버리고 재미있게 읽다보면 독해실력은 저절로 따라오죠. 욕심을 버리는 것! 이게 어렵습니다.
말이 나온 김에, 단어 이야기도 좀 하겠습니다. 모르는 단어도 여러번 실제 상황 속에서 만나게 되면 대충의 뜻을 저절로 알게 됩니다. 심지어 그 단어의 분위기나 색깔은 사전에서 보다 더 정확히 알 수 있습니다. 또 이렇게 체득된 단어는 아주 오래 갑니다. 단어실력을 유지하는 데도 독해가 최고죠. 최소한의 독서량을 유지만 해도 단어실력은 줄지 않습니다.
독서량이 늘면 어휘력이 증가되는 것은 물론, 기존의 어휘력이 유지 되며, 더 나아가 대충 알고 있던 의미가 더 정확해지고 뚜렷해 집니다. 저처럼 평소에 무식하게 단어만 따로 외웠더라도 나중에 독해를 많이 하게 되면, 여러 상황 속에서 그런 단어들을 접하게 되므로 독해를 하면서 외운 단어들처럼 깊이 체화됩니다. 한 마디로, 독해야말로 어휘력을 늘리고 유지하고 정확히 하는 데도 최선의 방법입니다. 그래서 독해는 종합공부인 것이죠.
참고로, 상급자라 해도 다 같은 실력은 아닙니다. 하늘과 땅 차이일 수도 있습니다. 그러면 초기 상급자란 무엇인가? 일단 독해에 자신감이 있고 어떤 문장에 대해서도 거부감이 없는 상태이며 모르는 문장들이 나오더라도 실망하기 보다는 의욕과 투지가 불타는 수준을 말합니다. 어떤 상황에서도 포기하지 않고 오히려 모르는 문장들을 발전의 기회로 바라보는 수준이죠. 이 수준까지 가면 일단 그 사람은 영어가 강점이 되었으며 더 이상의 단계로 가는 것은 그냥 시간문제입니다.
미안하지만 이런 사람은 결코 다시 중급자나 하급자가 될 수 없습니다. 한 동안 영어를 놓았더라도 약간만 하면 금방 이전 수준으로 회복 됩니다. 영어실력 자체는 변동이 있을 수 있지만 마음 속에 한 번 자리잡은 자신감은 결코 사라지지 않습니다. 마치 자전거를 한 번 배운 사람은 언제라도 다시 자전거를 탈 수 있듯이요.^^
-----------------------
Chapter XVI Mme. Giry's Astounding Revelations
as to Her Personal Relations with the Opera Ghost
Before following the commissary into the manager's office I must describe certain extraordinary occurrences that took place in that office which Remy and Mercier had vainly tried to enter and into which MM. Richard and Moncharmin had locked themselves with an object which the reader does not yet know, but which it is my duty, as an historian, to reveal without further postponement.
I have had occasion to say that the managers' mood had undergone a disagreeable change for some time past and to convey the fact that this change was due not only to the fall of the chandelier on the famous night of the gala performance.
The reader must know that the ghost had calmly been paid his first twenty thousand francs. Oh, there had been wailing and gnashing of teeth, indeed! And yet the thing had happened as simply as could be.
One morning, the managers found on their table an envelope addressed to "Monsieur O. G. (private)" and accompanied by a note from O. G. himself:
The time has come to carry out the clause in the memorandum-book. Please put twenty notes of a thousand francs each into this envelope, seal it with your own seal and hand it to Mme. Giry, who will do what is necessary.
The managers did not hesitate; without wasting time in asking how these confounded communications came to be delivered in an office which they were careful to keep locked, they seized this opportunity of laying hands, on the mysterious blackmailer. And, after telling the whole story, under the promise of secrecy, to Gabriel and Mercier, they put the twenty thousand francs into the envelope and without asking for explanations, handed it to Mme. Giry, who had been reinstated in her functions. The box-keeper displayed no astonishment. I need hardly say that she was well watched. She went straight to the ghost's box and placed the precious envelope on the little shelf attached to the ledge. The two managers, as well as Gabriel and Mercier, were hidden in such a way that they did not lose sight of the envelope for a second during the performance and even afterward, for, as the envelope had not moved, those who watched it did not move either; and Mme. Giry went away while the managers, Gabriel and Mercier were still there. At last, they became tired of waiting and opened the envelope, after ascertaining that the seals had not been broken.
At first sight, Richard and Moncharmin thought that the notes were still there; but soon they perceived that they were not the same. The twenty real notes were gone and had been replaced by twenty notes, of the "Bank of St. Farce"![1]
The managers' rage and fright were unmistakable. Moncharmin wanted to send for the commissary of police, but Richard objected. He no doubt had a plan, for he said:
"Don't let us make ourselves ridiculous! All Paris would laugh at us. O. G. has won the first game: we will win the second."
He was thinking of the next month's allowance.
Nevertheless, they had been so absolutely tricked that they were bound to suffer a certain dejection. And, upon my word, it was not difficult to understand. We must not forget that the managers had an idea at the back of their minds, all the time, that this strange incident might be an unpleasant practical joke on the part of their predecessors and that it would not do to divulge it prematurely. On the other hand, Moncharmin was sometimes troubled with a suspicion of Richard himself, who occasionally took fanciful whims into his head. And so they were content to await events, while keeping an eye on Mother Giry. Richard would not have her spoken to.
"If she is a confederate," he said, "the notes are gone long ago. But, in my opinion, she is merely an idiot."
"She's not the only idiot in this business," said Moncharmin pensively.
"Well, who could have thought it?" moaned Richard. "But don't be afraid ... next time, I shall have taken my precautions."
The next time fell on the same day that beheld the disappearance of Christine Daae. In the morning, a note from the ghost reminded them that the money was due. It read:
Do just as you did last time. It went very well. Put the twenty thousand in the envelope and hand it to our excellent Mme. Giry.
And the note was accompanied by the usual envelope. They had only to insert the notes.
This was done about half an hour before the curtain rose on the first act of Faust. Richard showed the envelope to Moncharmin. Then he counted the twenty thousand-franc notes in front of him and put the notes into the envelope, but without closing it.
"And now," he said, "let's have Mother Giry in."
The old woman was sent for. She entered with a sweeping courtesy. She still wore her black taffeta dress, the color of which was rapidly turning to rust and lilac, to say nothing of the dingy bonnet. She seemed in a good temper. She at once said:
"Good evening, gentlemen! It's for the envelope, I suppose?"
"Yes, Mme. Giry," said Richard, most amiably. "For the envelope ... and something else besides."
"At your service, M. Richard, at your service. And what is the something else, please?"
"First of all, Mme. Giry, I have a little question to put to you."
"By all means, M. Richard: Mme. Giry is here to answer you."
"Are you still on good terms with the ghost?"
"Couldn't be better, sir; couldn't be better."
"Ah, we are delighted ... Look here, Mme. Giry," said Richard, in the tone of making an important confidence. "We may just as well tell you, among ourselves ... you're no fool!"
"Why, sir," exclaimed the box-keeper, stopping the pleasant nodding of the black feathers in her dingy bonnet, "I assure you no one has ever doubted that!"
"We are quite agreed and we shall soon understand one another. The story of the ghost is all humbug, isn't it? ... Well, still between ourselves, ... it has lasted long enough."
Mme. Giry looked at the managers as though they were talking Chinese. She walked up to Richard's table and asked, rather anxiously:
"What do you mean? I don't understand."
"Oh, you, understand quite well. In any case, you've got to understand... And, first of all, tell us his name."
"Whose name?"
"The name of the man whose accomplice you are, Mme. Giry!"
"I am the ghost's accomplice? I? ... His accomplice in what, pray?"
"You do all he wants."
"Oh! He's not very troublesome, you know."
"And does he still tip you?"
"I mustn't complain."
"How much does he give you for bringing him that envelope?"
"Ten francs."
"You poor thing! That's not much, is it?
"Why?"
"I'll tell you that presently, Mme. Giry. Just now we should like to know for what extraordinary reason you have given yourself body and soul, to this ghost ... Mme. Giry's friendship and devotion are not to be bought for five francs or ten francs."
"That's true enough ... And I can tell you the reason, sir. There's no disgrace about it... on the contrary."
"We're quite sure of that, Mme. Giry!"
"Well, it's like this ... only the ghost doesn't like me to talk about his business."
"Indeed?" sneered Richard.
"But this is a matter that concerns myself alone ... Well, it was in Box Five one evening, I found a letter addressed to myself, a sort of note written in red ink. I needn't read the letter to you sir; I know it by heart, and I shall never forget it if I live to be a hundred!"
And Mme. Giry, drawing herself up, recited the letter with touching eloquence:
MADAM:
1825. Mlle. Menetrier, leader of the ballet, became Marquise de Cussy.
1832. Mlle. Marie Taglioni, a dancer, became Comtesse Gilbert des Voisins.
1846. La Sota, a dancer, married a brother of the King of Spain.
1847. Lola Montes, a dancer, became the morganatic wife of King Louis of Bavaria and was created Countess of Landsfeld.
1848. Mlle. Maria, a dancer, became Baronne d'Herneville.
1870. Theresa Hessier, a dancer, married Dom Fernando, brother to the King of Portugal.
Richard and Moncharmin listened to the old woman, who, as she proceeded with the enumeration of these glorious nuptials, swelled out, took courage and, at last, in a voice bursting with pride, flung out the last sentence of the prophetic letter:
1885. Meg Giry, Empress!
Exhausted by this supreme effort, the box-keeper fell into a chair, saying:
"Gentlemen, the letter was signed, 'Opera Ghost.' I had heard much of the ghost, but only half believed in him. From the day when he declared that my little Meg, the flesh of my flesh, the fruit of my womb, would be empress, I believed in him altogether."
And really it was not necessary to make a long study of Mme. Giry's excited features to understand what could be got out of that fine intellect with the two words "ghost" and "empress."
But who pulled the strings of that extraordinary puppet? That was the question.
"You have never seen him; he speaks to you and you believe all he says?" asked Moncharmin.
"Yes. To begin with, I owe it to him that my little Meg was promoted to be the leader of a row. I said to the ghost, 'If she is to be empress in 1885, there is no time to lose; she must become a leader at once.' He said, 'Look upon it as done.' And he had only a word to say to M. Poligny and the thing was done."
"So you see that M. Poligny saw him!"
"No, not any more than I did; but he heard him. The ghost said a word in his ear, you know, on the evening when he left Box Five, looking so dreadfully pale."
Moncharmin heaved a sigh. "What a business!" he groaned.
"Ah!" said Mme. Giry. "I always thought there were secrets between the ghost and M. Poligny. Anything that the ghost asked M. Poligny to do M. Poligny did. M. Poligny could refuse the ghost nothing."
"You hear, Richard: Poligny could refuse the ghost nothing."
"Yes, yes, I hear!" said Richard. "M. Poligny is a friend of the ghost; and, as Mme. Giry is a friend of M. Poligny, there we are! ... But I don't care a hang about M. Poligny," he added roughly. "The only person whose fate really interests me is Mme. Giry... Mme. Giry, do you know what is in this envelope?"
"Why, of course not," she said.
"Well, look."
Mine. Giry looked into the envelope with a lackluster eye, which soon recovered its brilliancy.
"Thousand-franc notes!" she cried.
"Yes, Mme. Giry, thousand-franc notes! And you knew it!"
"I, sir? I? ... I swear ..."
"Don't swear, Mme. Giry! ... And now I will tell you the second reason why I sent for you. Mme. Giry, I am going to have you arrested."
The two black feathers on the dingy bonnet, which usually affected the attitude of two notes of interrogation, changed into two notes of exclamation; as for the bonnet itself, it swayed in menace on the old lady's tempestuous chignon. Surprise, indignation, protest and dismay were furthermore displayed by little Meg's mother in a sort of extravagant movement of offended virtue, half bound, half slide, that brought her right under the nose of M. Richard, who could not help pushing back his chair.
"HAVE ME ARRESTED!"
The mouth that spoke those words seemed to spit the three teeth that were left to it into Richard's face.
M. Richard behaved like a hero. He retreated no farther. His threatening forefinger seemed already to be pointing out the keeper of Box Five to the absent magistrates.
"I am going to have you arrested, Mme. Giry, as a thief!"
"Say that again!"
And Mme. Giry caught Mr. Manager Richard a mighty box on the ear, before Mr. Manager Moncharmin had time to intervene. But it was not the withered hand of the angry old beldame that fell on the managerial ear, but the envelope itself, the cause of all the trouble, the magic envelope that opened with the blow, scattering the bank-notes, which escaped in a fantastic whirl of giant butterflies.
The two managers gave a shout, and the same thought made them both go on their knees, feverishly, picking up and hurriedly examining the precious scraps of paper.
"Are they still genuine, Moncharmin?"
"Are they still genuine, Richard?"
"Yes, they are still genuine!"
Above their heads, Mme. Giry's three teeth were clashing in a noisy contest, full of hideous interjections. But all that could be clearly distinguished was this LEIT-MOTIF:
"I, a thief! ... I, a thief, I?"
She choked with rage. She shouted:
"I never heard of such a thing!"
And, suddenly, she darted up to Richard again.
"In any case," she yelped, "you, M. Richard, ought to know better than I where the twenty thousand francs went to!"
"I?" asked Richard, astounded. "And how should I know?"
Moncharmin, looking severe and dissatisfied, at once insisted that the good lady should explain herself.
"What does this mean, Mme. Giry?" he asked. "And why do you say that M. Richard ought to know better than you where the twenty-thousand francs went to?"
As for Richard, who felt himself turning red under Moncharmin's eyes, he took Mme. Giry by the wrist and shook it violently. In a voice growling and rolling like thunder, he roared:
"Why should I know better than you where the twenty-thousand francs went to? Why? Answer me!"
"Because they went into your pocket!" gasped the old woman, looking at him as if he were the devil incarnate.
Richard would have rushed upon Mme. Giry, if Moncharmin had not stayed his avenging hand and hastened to ask her, more gently:
"How can you suspect my partner, M. Richard, of putting twenty-thousand francs in his pocket?"
"I never said that," declared Mme. Giry, "seeing that it was myself who put the twenty-thousand francs into M. Richard's pocket." And she added, under her voice, "There! It's out! ... And may the ghost forgive me!"
Richard began bellowing anew, but Moncharmin authoritatively ordered him to be silent.
"Allow me! Allow me! Let the woman explain herself. Let me question her." And he added: "It is really astonishing that you should take up such a tone! ... We are on the verge of clearing up the whole mystery. And you're in a rage! ... You're wrong to behave like that... I'm enjoying myself immensely."
Mme. Giry, like the martyr that she was, raised her head, her face beaming with faith in her own innocence.
"You tell me there were twenty-thousand francs in the envelope which I put into M. Richard's pocket; but I tell you again that I knew nothing about it ... Nor M. Richard either, for that matter!"
"Aha!" said Richard, suddenly assuming a swaggering air which Moncharmin did not like. "I knew nothing either! You put twenty-thousand francs in my pocket and I knew nothing either! I am very glad to hear it, Mme. Giry!"
"Yes," the terrible dame agreed, "yes, it's true. We neither of us knew anything. But you, you must have ended by finding out!"
Richard would certainly have swallowed Mme. Giry alive, if Moncharmin had not been there! But Moncharmin protected her. He resumed his questions:
"What sort of envelope did you put in M. Richard's pocket? It was not the one which we gave you, the one which you took to Box Five before our eyes; and yet that was the one which contained the twenty-thousand francs."
"I beg your pardon. The envelope which M. le Directeur gave me was the one which I slipped into M. le Directeur's pocket," explained Mme. Giry. "The one which I took to the ghost's box was another envelope, just like it, which the ghost gave me beforehand and which I hid up my sleeve."
So saying, Mme. Giry took from her sleeve an envelope ready prepared and similarly addressed to that containing the twenty-thousand francs. The managers took it from her. They examined it and saw that it was fastened with seals stamped with their own managerial seal. They opened it. It contained twenty Bank of St. Farce notes like those which had so much astounded them the month before.
"How simple!" said Richard.
"How simple!" repeated Moncharmin. And he continued with his eyes fixed upon Mme. Giry, as though trying to hypnotize her.
"So it was the ghost who gave you this envelope and told you to substitute it for the one which we gave you? And it was the ghost who told you to put the other into M. Richard's pocket?"
"Yes, it was the ghost."
"Then would you mind giving us a specimen of your little talents? Here is the envelope. Act as though we knew nothing."
"As you please, gentlemen."
Mme. Giry took the envelope with the twenty notes inside it and made for the door. She was on the point of going out when the two managers rushed at her:
"Oh, no! Oh, no! We're not going to be 'done' a second time! Once bitten, twice shy!"
"I beg your pardon, gentlemen," said the old woman, in self-excuse, "you told me to act as though you knew nothing ... Well, if you knew nothing, I should go away with your envelope!"
"And then how would you slip it into my pocket?" argued Richard, whom Moncharmin fixed with his left eye, while keeping his right on Mme. Giry: a proceeding likely to strain his sight, but Moncharmin was prepared to go to any length to discover the truth.
"I am to slip it into your pocket when you least expect it, sir. You know that I always take a little turn behind the scenes, in the course of the evening, and I often go with my daughter to the ballet-foyer, which I am entitled to do, as her mother; I bring her her shoes, when the ballet is about to begin ... in fact, I come and go as I please ... The subscribers come and go too... So do you, sir ... There are lots of people about ... I go behind you and slip the envelope into the tail-pocket of your dress-coat ... There's no witchcraft about that!"
"No witchcraft!" growled Richard, rolling his eyes like Jupiter Tonans. "No witchcraft! Why, I've just caught you in a lie, you old witch!"
Mme. Giry bristled, with her three teeth sticking out of her mouth.
"And why, may I ask?"
"Because I spent that evening watching Box Five and the sham envelope which you put there. I did not go to the ballet-foyer for a second."
"No, sir, and I did not give you the envelope that evening, but at the next performance ... on the evening when the under-secretary of state for fine arts ..."
At these words, M. Richard suddenly interrupted Mme. Giry:
"Yes, that's true, I remember now! The under-secretary went behind the scenes. He asked for me. I went down to the ballet-foyer for a moment. I was on the foyer steps ... The under-secretary and his chief clerk were in the foyer itself. I suddenly turned around ... you had passed behind me, Mme. Giry ... You seemed to push against me ... Oh, I can see you still, I can see you still!"
"Yes, that's it, sir, that's it. I had just finished my little business. That pocket of yours, sir, is very handy!"
And Mme. Giry once more suited the action to the word, She passed behind M. Richard and, so nimbly that Moncharmin himself was impressed by it, slipped the envelope into the pocket of one of the tails of M. Richard's dress-coat.
"Of course!" exclaimed Richard, looking a little pale. "It's very clever of O. G. The problem which he had to solve was this: how to do away with any dangerous intermediary between the man who gives the twenty-thousand francs and the man who receives it. And by far the best thing he could hit upon was to come and take the money from my pocket without my noticing it, as I myself did not know that it was there. It's wonderful!"
"Oh, wonderful, no doubt!" Moncharmin agreed. "Only, you forget, Richard, that I provided ten-thousand francs of the twenty and that nobody put anything in my pocket!"
[1] Flash notes drawn on the "Bank of St. Farce" in France correspond with those drawn on the "Bank of Engraving" in England.—Translator's Note.
Chapter XVII The Safety-Pin Again
Moncharmin's last phrase so dearly expressed the suspicion in which he now held his partner that it was bound to cause a stormy explanation, at the end of which it was agreed that Richard should yield to all Moncharmin's wishes, with the object of helping him to discover the miscreant who was victimizing them.
This brings us to the interval after the Garden Act, with the strange conduct observed by M. Remy and those curious lapses from the dignity that might be expected of the managers. It was arranged between Richard and Moncharmin, first, that Richard should repeat the exact movements which he had made on the night of the disappearance of the first twenty-thousand francs; and, second, that Moncharmin should not for an instant lose sight of Richard's coat-tail pocket, into which Mme. Giry was to slip the twenty-thousand francs.
M. Richard went and placed himself at the identical spot where he had stood when he bowed to the under-secretary for fine arts. M. Moncharmin took up his position a few steps behind him.
Mme. Giry passed, rubbed up against M. Richard, got rid of her twenty-thousand francs in the manager's coat-tail pocket and disappeared ... Or rather she was conjured away. In accordance with the instructions received from Moncharmin a few minutes earlier, Mercier took the good lady to the acting-manager's office and turned the key on her, thus making it impossible for her to communicate with her ghost.
Meanwhile, M. Richard was bending and bowing and scraping and walking backward, just as if he had that high and mighty minister, the under-secretary for fine arts, before him. Only, though these marks of politeness would have created no astonishment if the under-secretary of state had really been in front of M. Richard, they caused an easily comprehensible amazement to the spectators of this very natural but quite inexplicable scene when M. Richard had no body in front of him.
M. Richard bowed ... to nobody; bent his back ... before nobody; and walked backward ... before nobody ... And, a few steps behind him, M. Moncharmin did the same thing that he was doing in addition to pushing away M. Remy and begging M. de La Borderie, the ambassador, and the manager of the Credit Central "not to touch M. le Directeur."
Moncharmin, who had his own ideas, did not want Richard to come to him presently, when the twenty-thousand francs were gone, and say:
"Perhaps it was the ambassador ... or the manager of the Credit Central ... or Remy."
The more so as, at the time of the first scene, as Richard himself admitted, Richard had met nobody in that part of the theater after Mme. Giry had brushed up against him...
Having begun by walking backward in order to bow, Richard continued to do so from prudence, until he reached the passage leading to the offices of the management. In this way, he was constantly watched by Moncharmin from behind and himself kept an eye on any one approaching from the front. Once more, this novel method of walking behind the scenes, adopted by the managers of our National Academy of Music, attracted attention; but the managers themselves thought of nothing but their twenty-thousand francs.
On reaching the half-dark passage, Richard said to Moncharmin, in a low voice:
"I am sure that nobody has touched me ... You had now better keep at some distance from me and watch me till I come to door of the office: it is better not to arouse suspicion and we can see anything that happens."
But Moncharmin replied. "No, Richard, no! You walk ahead and I'll walk immediately behind you! I won't leave you by a step!"
"But, in that case," exclaimed Richard, "they will never steal our twenty-thousand francs!"
"I should hope not, indeed!" declared Moncharmin.
"Then what we are doing is absurd!"
"We are doing exactly what we did last time ... Last time, I joined you as you were leaving the stage and followed close behind you down this passage."
"That's true!" sighed Richard, shaking his head and passively obeying Moncharmin.
Two minutes later, the joint managers locked themselves into their office. Moncharmin himself put the key in his pocket:
"We remained locked up like this, last time," he said, "until you left the Opera to go home."
"That's so. No one came and disturbed us, I suppose?"
"No one."
"Then," said Richard, who was trying to collect his memory, "then I must certainly have been robbed on my way home from the Opera."
"No," said Moncharmin in a drier tone than ever, "no, that's impossible. For I dropped you in my cab. The twenty-thousand francs disappeared at your place: there's not a shadow of a doubt about that."
"It's incredible!" protested Richard. "I am sure of my servants ... and if one of them had done it, he would have disappeared since."
Moncharmin shrugged his shoulders, as though to say that he did not wish to enter into details, and Richard began to think that Moncharmin was treating him in a very insupportable fashion.
"Moncharmin, I've had enough of this!"
"Richard, I've had too much of it!"
"Do you dare to suspect me?"
"Yes, of a silly joke."
"One doesn't joke with twenty-thousand francs."
"That's what I think," declared Moncharmin, unfolding a newspaper and ostentatiously studying its contents.
"What are you doing?" asked Richard. "Are you going to read the paper next?"
"Yes, Richard, until I take you home."
"Like last time?"
"Yes, like last time."
Richard snatched the paper from Moncharmin's hands. Moncharmin stood up, more irritated than ever, and found himself faced by an exasperated Richard, who, crossing his arms on his chest, said:
"Look here, I'm thinking of this, I'M THINKING OF WHAT I MIGHT THINK if, like last time, after my spending the evening alone with you, you brought me home and if, at the moment of parting, I perceived that twenty-thousand francs had disappeared from my coat-pocket ... like last time."
"And what might you think?" asked Moncharmin, crimson with rage.
"I might think that, as you hadn't left me by a foot's breadth and as, by your own wish, you were the only one to approach me, like last time, I might think that, if that twenty-thousand francs was no longer in my pocket, it stood a very good chance of being in yours!"
Moncharmin leaped up at the suggestion.
"Oh!" he shouted. "A safety-pin!"
"What do you want a safety-pin for?"
"To fasten you up with! ... A safety-pin! ... A safety-pin!"
"You want to fasten me with a safety-pin?"
"Yes, to fasten you to the twenty-thousand francs! Then, whether it's here, or on the drive from here to your place, or at your place, you will feel the hand that pulls at your pocket and you will see if it's mine! Oh, so you're suspecting me now, are you? A safety-pin!"
And that was the moment when Moncharmin opened the door on the passage and shouted:
"A safety-pin! ... somebody give me a safety-pin!"
And we also know how, at the same moment, Remy, who had no safety-pin, was received by Moncharmin, while a boy procured the pin so eagerly longed for. And what happened was this: Moncharmin first locked the door again. Then he knelt down behind Richard's back.
"I hope," he said, "that the notes are still there?"
"So do I," said Richard.
"The real ones?" asked Moncharmin, resolved not to be "had" this time.
"Look for yourself," said Richard. "I refuse to touch them."
Moncharmin took the envelope from Richard's pocket and drew out the bank-notes with a trembling hand, for, this time, in order frequently to make sure of the presence of the notes, he had not sealed the envelope nor even fastened it. He felt reassured on finding that they were all there and quite genuine. He put them back in the tail-pocket and pinned them with great care. Then he sat down behind Richard's coat-tails and kept his eyes fixed on them, while Richard, sitting at his writing-table, did not stir.
"A little patience, Richard," said Moncharmin. "We have only a few minutes to wait ... The clock will soon strike twelve. Last time, we left at the last stroke of twelve."
"Oh, I shall have all the patience necessary!"
The time passed, slow, heavy, mysterious, stifling. Richard tried to laugh.
"I shall end by believing in the omnipotence of the ghost," he said. "Just now, don't you find something uncomfortable, disquieting, alarming in the atmosphere of this room?"
"You're quite right," said Moncharmin, who was really impressed.
"The ghost!" continued Richard, in a low voice, as though fearing lest he should be overheard by invisible ears. "The ghost! Suppose, all the same, it were a ghost who puts the magic envelopes on the table ... who talks in Box Five ... who killed Joseph Buquet ... who unhooked the chandelier ... and who robs us! For, after all, after all, after all, there is no one here except you and me, and, if the notes disappear and neither you nor I have anything to do with it, well, we shall have to believe in the ghost ... in the ghost."
At that moment, the clock on the mantlepiece gave its warning click and the first stroke of twelve struck.
The two managers shuddered. The perspiration streamed from their foreheads. The twelfth stroke sounded strangely in their ears.
When the clock stopped, they gave a sigh and rose from their chairs.
"I think we can go now," said Moncharmin.
"I think so," Richard a agreed.
"Before we go, do you mind if I look in your pocket?"
"But, of course, Moncharmin, YOU MUST! ... Well?" he asked, as Moncharmin was feeling at the pocket.
"Well, I can feel the pin."
"Of course, as you said, we can't be robbed without noticing it."
But Moncharmin, whose hands were still fumbling, bellowed:
"I can feel the pin, but I can't feel the notes!"
"Come, no joking, Moncharmin! ... This isn't the time for it."
"Well, feel for yourself."
Richard tore off his coat. The two managers turned the pocket inside out. THE POCKET WAS EMPTY. And the curious thing was that the pin remained, stuck in the same place.
Richard and Moncharmin turned pale. There was no longer any doubt about the witchcraft.
"The ghost!" muttered Moncharmin.
But Richard suddenly sprang upon his partner.
"No one but you has touched my pocket! Give me back my twenty-thousand francs! ... Give me back my twenty-thousand francs! ..."
"On my soul," sighed Moncharmin, who was ready to swoon, "on my soul, I swear that I haven't got it!"
Then somebody knocked at the door. Moncharmin opened it automatically, seemed hardly to recognize Mercier, his business-manager, exchanged a few words with him, without knowing what he was saying and, with an unconscious movement, put the safety-pin, for which he had no further use, into the hands of his bewildered subordinate ...
Chapter XVIII The Commissary, The Viscount and the Persian
The first words of the commissary of police, on entering the managers' office, were to ask after the missing prima donna.
"Is Christine Daae here?"
"Christine Daae here?" echoed Richard. "No. Why?"
As for Moncharmin, he had not the strength left to utter a word.
Richard repeated, for the commissary and the compact crowd which had followed him into the office observed an impressive silence.
"Why do you ask if Christine Daae is here, M. LE COMMISSAIRE?"
"Because she has to be found," declared the commissary of police solemnly.
"What do you mean, she has to be found? Has she disappeared?"
"In the middle of the performance!"
"In the middle of the performance? This is extraordinary!"
"Isn't it? And what is quite as extraordinary is that you should first learn it from me!"
"Yes," said Richard, taking his head in his hands and muttering. "What is this new business? Oh, it's enough to make a man send in his resignation!"
And he pulled a few hairs out of his mustache without even knowing what he was doing.
"So she ... so she disappeared in the middle of the performance?" he repeated.
"Yes, she was carried off in the Prison Act, at the moment when she was invoking the aid of the angels; but I doubt if she was carried off by an angel."
"And I am sure that she was!"
Everybody looked round. A young man, pale and trembling with excitement, repeated:
"I am sure of it!"
"Sure of what?" asked Mifroid.
"That Christine Daae was carried off by an angel, M. LE COMMISSAIRE and I can tell you his name."
"Aha, M. le Vicomte de Chagny! So you maintain that Christine Daae was carried off by an angel: an angel of the Opera, no doubt?"
"Yes, monsieur, by an angel of the Opera; and I will tell you where he lives ... when we are alone."
"You are right, monsieur."
And the commissary of police, inviting Raoul to take a chair, cleared the room of all the rest, excepting the managers.
Then Raoul spoke:
"M. le Commissaire, the angel is called Erik, he lives in the Opera and he is the Angel of Music!"
"The Angel of Music! Really! That is very curious! ... The Angel of Music!" And, turning to the managers, M. Mifroid asked, "Have you an Angel of Music on the premises, gentlemen?"
Richard and Moncharmin shook their heads, without even speaking.
"Oh," said the viscount, "those gentlemen have heard of the Opera ghost. Well, I am in a position to state that the Opera ghost and the Angel of Music are one and the same person; and his real name is Erik."
M. Mifroid rose and looked at Raoul attentively.
"I beg your pardon, monsieur but is it your intention to make fun of the law? And, if not, what is all this about the Opera ghost?"
"I say that these gentlemen have heard of him."
"Gentlemen, it appears that you know the Opera ghost?"
Richard rose, with the remaining hairs of his mustache in his hand.
"No, M. Commissary, no, we do not know him, but we wish that we did, for this very evening he has robbed us of twenty-thousand francs!"
And Richard turned a terrible look on Moncharmin, which seemed to say:
"Give me back the twenty-thousand francs, or I'll tell the whole story."
Moncharmin understood what he meant, for, with a distracted gesture, he said:
"Oh, tell everything and have done with it!"
As for Mifroid, he looked at the managers and at Raoul by turns and wondered whether he had strayed into a lunatic asylum. He passed his hand through his hair.
"A ghost," he said, "who, on the same evening, carries off an opera-singer and steals twenty-thousand francs is a ghost who must have his hands very full! If you don't mind, we will take the questions in order. The singer first, the twenty-thousand francs after. Come, M. de Chagny, let us try to talk seriously. You believe that Mlle. Christine Daae has been carried off by an individual called Erik. Do you know this person? Have you seen him?"
"Yes."
"Where?"
"In a church yard."
M. Mifroid gave a start, began to scrutinize Raoul again and said:
"Of course! ... That's where ghosts usually hang out! ... And what were you doing in that churchyard?"
"Monsieur," said Raoul, "I can quite understand how absurd my replies must seem to you. But I beg you to believe that I am in full possession of my faculties. The safety of the person dearest to me in the world is at stake. I should like to convince you in a few words, for time is pressing and every minute is valuable. Unfortunately, if I do not tell you the strangest story that ever was from the beginning, you will not believe me. I will tell you all I know about the Opera ghost, M. Commissary. Alas, I do not know much! ..."
"Never mind, go on, go on!" exclaimed Richard and Moncharmin, suddenly greatly interested.
Unfortunately for their hopes of learning some detail that could put them on the track of their hoaxer, they were soon compelled to accept the fact that M. Raoul de Chagny had completely lost his head. All that story about Perros-Guirec, death's heads and enchanted violins, could only have taken birth in the disordered brain of a youth mad with love. It was evident, also, that Mr. Commissary Mifroid shared their view; and the magistrate would certainly have cut short the incoherent narrative if circumstances had not taken it upon themselves to interrupt it.
The door opened and a man entered, curiously dressed in an enormous frock-coat and a tall hat, at once shabby and shiny, that came down to his ears. He went up to the commissary and spoke to him in a whisper. It was doubtless a detective come to deliver an important communication.
During this conversation, M. Mifroid did not take his eyes off Raoul. At last, addressing him, he said:
"Monsieur, we have talked enough about the ghost. We will now talk about yourself a little, if you have no objection: you were to carry off Mlle. Christine Daae to-night?"
"Yes, M. le Commissaire."
"After the performance?"
"Yes, M. le Commissaire."
"All your arrangements were made?"
"Yes, M. le Commissaire."
"The carriage that brought you was to take you both away... There were fresh horses in readiness at every stage ..."
"That is true, M. le Commissaire."
"And nevertheless your carriage is still outside the Rotunda awaiting your orders, is it not?"
"Yes, M. le Commissaire."
"Did you know that there were three other carriages there, in addition to yours?"
"I did not pay the least attention."
"They were the carriages of Mlle. Sorelli, which could not find room in the Cour de l'Administration; of Carlotta; and of your brother, M. le Comte de Chagny..."
"Very likely..."
"What is certain is that, though your carriage and Sorelli's and Carlotta's are still there, by the Rotunda pavement, M. le Comte de Chagny's carriage is gone."
"This has nothing to say to ..."
"I beg your pardon. Was not M. le Comte opposed to your marriage with Mlle. Daae?"
"That is a matter that only concerns the family."
"You have answered my question: he was opposed to it ... and that was why you were carrying Christine Daae out of your brother's reach... Well, M. de Chagny, allow me to inform you that your brother has been smarter than you! It is he who has carried off Christine Daae!"
"Oh, impossible!" moaned Raoul, pressing his hand to his heart. "Are you sure?"
"Immediately after the artist's disappearance, which was procured by means which we have still to ascertain, he flung into his carriage, which drove right across Paris at a furious pace."
"Across Paris?" asked poor Raoul, in a hoarse voice. "What do you mean by across Paris?"
"Across Paris and out of Paris ... by the Brussels road."
"Oh," cried the young man, "I shall catch them!" And he rushed out of the office.
"And bring her back to us!" cried the commisary gaily ... "Ah, that's a trick worth two of the Angel of Music's!"
And, turning to his audience, M. Mifroid delivered a little lecture on police methods.
"I don't know for a moment whether M. le Comte de Chagny has really carried Christine Daae off or not ... but I want to know and I believe that, at this moment, no one is more anxious to inform us than his brother ... And now he is flying in pursuit of him! He is my chief auxiliary! This, gentlemen, is the art of the police, which is believed to be so complicated and which, nevertheless appears so simple as soon its you see that it consists in getting your work done by people who have nothing to do with the police."
But M. le Commissaire de Police Mifroid would not have been quite so satisfied with himself if he had known that the rush of his rapid emissary was stopped at the entrance to the very first corridor. A tall figure blocked Raoul's way.
"Where are you going so fast, M. de Chagny?" asked a voice.
Raoul impatiently raised his eyes and recognized the astrakhan cap of an hour ago. He stopped:
"It's you!" he cried, in a feverish voice. "You, who know Erik's secrets and don't want me to speak of them. Who are you?"
"You know who I am! ... I am the Persian!"
Chapter XIX The Viscount and the Persian
Raoul now remembered that his brother had once shown him that mysterious person, of whom nothing was known except that he was a Persian and that he lived in a little old-fashioned flat in the Rue de Rivoli.
The man with the ebony skin, the eyes of jade and the astrakhan cap bent over Raoul.
"I hope, M. de Chagny," he said, "that you have not betrayed Erik's secret?"
"And why should I hesitate to betray that monster, sir?" Raoul rejoined haughtily, trying to shake off the intruder. "Is he your friend, by any chance?"
"I hope that you said nothing about Erik, sir, because Erik's secret is also Christine Daae's and to talk about one is to talk about the other!"
"Oh, sir," said Raoul, becoming more and more impatient, "you seem to know about many things that interest me; and yet I have no time to listen to you!"
"Once more, M. de Chagny, where are you going so fast?"
"Can not you guess? To Christine Daae's assistance..."
"Then, sir, stay here, for Christine Daae is here!"
"With Erik?"
"With Erik."
"How do you know?"
"I was at the performance and no one in the world but Erik could contrive an abduction like that! ... Oh," he said, with a deep sigh, "I recognized the monster's touch! ..."
"You know him then?"
The Persian did not reply, but heaved a fresh sigh.
"Sir," said Raoul, "I do not know what your intentions are, but can you do anything to help me? I mean, to help Christine Daae?"
"I think so, M. de Chagny, and that is why I spoke to you."
"What can you do?"
"Try to take you to her ... and to him."
"If you can do me that service, sir, my life is yours! ... One word more: the commissary of police tells me that Christine Daae has been carried off by my brother, Count Philippe."
"Oh, M. de Chagny, I don't believe a word of it."
"It's not possible, is it?"
"I don't know if it is possible or not; but there are ways and ways of carrying people off; and M. le Comte Philippe has never, as far as I know, had anything to do with witchcraft."
"Your arguments are convincing, sir, and I am a fool! ... Oh, let us make haste! I place myself entirely in your hands! ... How should I not believe you, when you are the only one to believe me ... when you are the only one not to smile when Erik's name is mentioned?"
And the young man impetuously seized the Persian's hands. They were ice-cold.
"Silence!" said the Persian, stopping and listening to the distant sounds of the theater. "We must not mention that name here. Let us say 'he' and 'him;' then there will be less danger of attracting his attention."
"Do you think he is near us?"
"It is quite possible, Sir, if he is not, at this moment, with his victim, IN THE HOUSE ON THE LAKE."
"Ah, so you know that house too?"
"If he is not there, he may be here, in this wall, in this floor, in this ceiling! ... Come!"
And the Persian, asking Raoul to deaden the sound of his footsteps, led him down passages which Raoul had never seen before, even at the time when Christine used to take him for walks through that labyrinth.
"If only Darius has come!" said the Persian.
"Who is Darius?"
"Darius? My servant."
They were now in the center of a real deserted square, an immense apartment ill-lit by a small lamp. The Persian stopped Raoul and, in the softest of whispers, asked:
"What did you say to the commissary?"
"I said that Christine Daae's abductor was the Angel of Music, ALIAS the Opera ghost, and that the real name was ..."
"Hush! ... And did he believe you?"
"No."
"He attached no importance to what you said?"
"No."
"He took you for a bit of a madman?"
"Yes."
"So much the better!" sighed the Persian.
And they continued their road. After going up and down several staircases which Raoul had never seen before, the two men found themselves in front of a door which the Persian opened with a master-key. The Persian and Raoul were both, of course, in dress-clothes; but, whereas Raoul had a tall hat, the Persian wore the astrakhan cap which I have already mentioned. It was an infringement of the rule which insists upon the tall hat behind the scenes; but in France foreigners are allowed every license: the Englishman his traveling-cap, the Persian his cap of astrakhan.
"Sir," said the Persian, "your tall hat will be in your way: you would do well to leave it in the dressing-room."
"What dressing-room?" asked Raoul.
"Christine Daae's."
And the Persian, letting Raoul through the door which he had just opened, showed him the actress' room opposite. They were at the end of the passage the whole length of which Raoul had been accustomed to traverse before knocking at Christine's door.
"How well you know the Opera, sir!"
"Not so well as 'he' does!" said the Persian modestly.
And he pushed the young man into Christine's dressing-room, which was as Raoul had left it a few minutes earlier.
Closing the door, the Persian went to a very thin partition that separated the dressing-room from a big lumber-room next to it. He listened and then coughed loudly.
There was a sound of some one stirring in the lumber-room; and, a few seconds later, a finger tapped at the door.
"Come in," said the Persian.
A man entered, also wearing an astrakhan cap and dressed in a long overcoat. He bowed and took a richly carved case from under his coat, put it on the dressing-table, bowed once again and went to the door.
"Did no one see you come in, Darius?"
"No, master."
"Let no one see you go out."
The servant glanced down the passage and swiftly disappeared.
The Persian opened the case. It contained a pair of long pistols.
"When Christine Daae was carried off, sir, I sent word to my servant to bring me these pistols. I have had them a long time and they can be relied upon."
"Do you mean to fight a duel?" asked the young man.
"It will certainly be a duel which we shall have to fight," said the other, examining the priming of his pistols. "And what a duel!" Handing one of the pistols to Raoul, he added, "In this duel, we shall be two to one; but you must be prepared for everything, for we shall be fighting the most terrible adversary that you can imagine. But you love Christine Daae, do you not?"
"I worship the ground she stands on! But you, sir, who do not love her, tell me why I find you ready to risk your life for her! You must certainly hate Erik!"
"No, sir," said the Persian sadly, "I do not hate him. If I hated him, he would long ago have ceased doing harm."
"Has he done you harm?"
"I have forgiven him the harm which he has done me."
"I do not understand you. You treat him as a monster, you speak of his crime, he has done you harm and I find in you the same inexplicable pity that drove me to despair when I saw it in Christine!"
The Persian did not reply. He fetched a stool and set it against the wall facing the great mirror that filled the whole of the wall-space opposite. Then he climbed on the stool and, with his nose to the wallpaper, seemed to be looking for something.
"Ah," he said, after a long search, "I have it!" And, raising his finger above his head, he pressed against a corner in the pattern of the paper. Then he turned round and jumped off the stool:
"In half a minute," he said, "he shall be ON HIS ROAD!" and crossing the whole of the dressing-room he felt the great mirror.
"No, it is not yielding yet," he muttered.
"Oh, are we going out by the mirror?" asked Raoul. "Like Christine Daae."
"So you knew that Christine Daae went out by that mirror?"
"She did so before my eyes, sir! I was hidden behind the curtain of the inner room and I saw her vanish not by the glass, but in the glass!"
"And what did you do?"
"I thought it was an aberration of my senses, a mad dream.
"Or some new fancy of the ghost's!" chuckled the Persian. "Ah, M. de Chagny," he continued, still with his hand on the mirror, "would that we had to do with a ghost! We could then leave our pistols in their case ... Put down your hat, please ... there ... and now cover your shirt-front as much as you can with your coat ... as I am doing ... Bring the lapels forward ... turn up the collar ... We must make ourselves as invisible as possible."
Bearing against the mirror, after a short silence, he said:
"It takes some time to release the counterbalance, when you press on the spring from the inside of the room. It is different when you are behind the wall and can act directly on the counterbalance. Then the mirror turns at once and is moved with incredible rapidity."
"What counterbalance?" asked Raoul.
"Why, the counterbalance that lifts the whole of this wall on to its pivot. You surely don't expect it to move of itself, by enchantment! If you watch, you will see the mirror first rise an inch or two and then shift an inch or two from left to right. It will then be on a pivot and will swing round."
"It's not turning!" said Raoul impatiently.
"Oh, wait! You have time enough to be impatient, sir! The mechanism has obviously become rusty, or else the spring isn't working... Unless it is something else," added the Persian, anxiously.
"What?"
"He may simply have cut the cord of the counterbalance and blocked the whole apparatus."
"Why should he? He does not know that we are coming this way!"
"I dare say he suspects it, for he knows that I understand the system."
"It's not turning! ... And Christine, sir, Christine?"
The Persian said coldly:
"We shall do all that it is humanly possible to do! ... But he may stop us at the first step! ... He commands the walls, the doors and the trapdoors. In my country, he was known by a name which means the 'trap-door lover.'"
"But why do these walls obey him alone? He did not build them!"
"Yes, sir, that is just what he did!"
Raoul looked at him in amazement; but the Persian made a sign to him to be silent and pointed to the glass ... There was a sort of shivering reflection. Their image was troubled as in a rippling sheet of water and then all became stationary again.
"You see, sir, that it is not turning! Let us take another road!"
"To-night, there is no other!" declared the Persian, in a singularly mournful voice. "And now, look out! And be ready to fire."
He himself raised his pistol opposite the glass. Raoul imitated his movement. With his free arm, the Persian drew the young man to his chest and, suddenly, the mirror turned, in a blinding daze of cross-lights: it turned like one of those revolving doors which have lately been fixed to the entrances of most restaurants, it turned, carrying Raoul and the Persian with it and suddenly hurling them from the full light into the deepest darkness.
Chapter XX In the Cellars of the Opera
"Your hand high, ready to fire!" repeated Raoul's companion quickly.
The wall, behind them, having completed the circle which it described upon itself, closed again; and the two men stood motionless for a moment, holding their breath.
At last, the Persian decided to make a movement; and Raoul heard him slip on his knees and feel for something in the dark with his groping hands. Suddenly, the darkness was made visible by a small dark lantern and Raoul instinctively stepped backward as though to escape the scrutiny of a secret enemy. But he soon perceived that the light belonged to the Persian, whose movements he was closely observing. The little red disk was turned in every direction and Raoul saw that the floor, the walls and the ceiling were all formed of planking. It must have been the ordinary road taken by Erik to reach Christine's dressing-room and impose upon her innocence. And Raoul, remembering the Persian's remark, thought that it had been mysteriously constructed by the ghost himself. Later, he learned that Erik had found, all prepared for him, a secret passage, long known to himself alone and contrived at the time of the Paris Commune to allow the jailers to convey their prisoners straight to the dungeons that had been constructed for them in the cellars; for the Federates had occupied the opera-house immediately after the eighteenth of March and had made a starting-place right at the top for their Mongolfier balloons, which carried their incendiary proclamations to the departments, and a state prison right at the bottom.
The Persian went on his knees and put his lantern on the ground. He seemed to be working at the floor; and suddenly he turned off his light. Then Raoul heard a faint click and saw a very pale luminous square in the floor of the passage. It was as though a window had opened on the Opera cellars, which were still lit. Raoul no longer saw the Persian, but he suddenly felt him by his side and heard him whisper:
"Follow me and do all that I do."
Raoul turned to the luminous aperture. Then he saw the Persian, who was still on his knees, hang by his hands from the rim of the opening, with his pistol between his teeth, and slide into the cellar below.
Curiously enough, the viscount had absolute confidence in the Persian, though he knew nothing about him. His emotion when speaking of the "monster" struck him as sincere; and, if the Persian had cherished any sinister designs against him, he would not have armed him with his own hands. Besides, Raoul must reach Christine at all costs. He therefore went on his knees also and hung from the trap with both hands.
"Let go!" said a voice.
And he dropped into the arms of the Persian, who told him to lie down flat, closed the trap-door above him and crouched down beside him. Raoul tried to ask a question, but the Persian's hand was on his mouth and he heard a voice which he recognized as that of the commissary of police.
Raoul and the Persian were completely hidden behind a wooden partition. Near them, a small staircase led to a little room in which the commissary appeared to be walking up and down, asking questions. The faint light was just enough to enable Raoul to distinguish the shape of things around him. And he could not restrain a dull cry: there were three corpses there.
The first lay on the narrow landing of the little staircase; the two others had rolled to the bottom of the staircase. Raoul could have touched one of the two poor wretches by passing his fingers through the partition.
"Silence!" whispered the Persian.
He too had seen the bodies and he gave one word in explanation:
"HE!"
The commissary's voice was now heard more distinctly. He was asking for information about the system of lighting, which the stage-manager supplied. The commissary therefore must be in the "organ" or its immediate neighborhood.
Contrary to what one might think, especially in connection with an opera-house, the "organ" is not a musical instrument. At that time, electricity was employed only for a very few scenic effects and for the bells. The immense building and the stage itself were still lit by gas; hydrogen was used to regulate and modify the lighting of a scene; and this was done by means of a special apparatus which, because of the multiplicity of its pipes, was known as the "organ." A box beside the prompter's box was reserved for the chief gas-man, who from there gave his orders to his assistants and saw that they were executed. Mauclair stayed in this box during all the performances.
But now Mauclair was not in his box and his assistants not in their places.
"Mauclair! Mauclair!"
The stage-manager's voice echoed through the cellars. But Mauclair did not reply.
I have said that a door opened on a little staircase that led to the second cellar. The commissary pushed it, but it resisted.
"I say," he said to the stage-manager, "I can't open this door: is it always so difficult?"
The stage-manager forced it open with his shoulder. He saw that, at the same time, he was pushing a human body and he could not keep back an exclamation, for he recognized the body at once:
"Mauclair! Poor devil! He is dead!"
But Mr. Commissary Mifroid, whom nothing surprised, was stooping over that big body.
"No," he said, "he is dead-drunk, which is not quite the same thing."
"It's the first time, if so," said the stage-manager
"Then some one has given him a narcotic. That is quite possible."
Mifroid went down a few steps and said:
"Look!"
By the light of a little red lantern, at the foot of the stairs, they saw two other bodies. The stage-manager recognized Mauclair's assistants. Mifroid went down and listened to their breathing.
"They are sound asleep," he said. "Very curious business! Some person unknown must have interfered with the gas-man and his staff ... and that person unknown was obviously working on behalf of the kidnapper ... But what a funny idea to kidnap a performer on the stage! ... Send for the doctor of the theater, please." And Mifroid repeated, "Curious, decidedly curious business!"
Then he turned to the little room, addressing the people whom Raoul and the Persian were unable to see from where they lay.
"What do you say to all this, gentlemen? You are the only ones who have not given your views. And yet you must have an opinion of some sort."
Thereupon, Raoul and the Persian saw the startled faces of the joint managers appear above the landing—and they heard Moncharmin's excited voice:
"There are things happening here, Mr. Commissary, which we are unable to explain."
And the two faces disappeared.
"Thank you for the information, gentlemen," said Mifroid, with a jeer.
But the stage-manager, holding his chin in the hollow of his right hand, which is the attitude of profound thought, said:
"It is not the first time that Mauclair has fallen asleep in the theater. I remember finding him, one evening, snoring in his little recess, with his snuff-box beside him."
"Is that long ago?" asked M. Mifroid, carefully wiping his eye-glasses.
"No, not so very long ago ... Wait a bit! ... It was the night ... of course, yes ... It was the night when Carlotta—you know, Mr. Commissary—gave her famous 'co-ack'!"
"Really? The night when Carlotta gave her famous 'co-ack'?"
And M. Mifroid, replacing his gleaming glasses on his nose, fixed the stage-manager with a contemplative stare.
"So Mauclair takes snuff, does he?" he asked carelessly.
"'Yes, Mr. Commissary ... Look, there is his snuff-box on that little shelf ... Oh! he's a great snuff-taker!"
"So am I," said Mifroid and put the snuff-box in his pocket.
Raoul and the Persian, themselves unobserved, watched the removal of the three bodies by a number of scene-shifters, who were followed by the commissary and all the people with him. Their steps were heard for a few minutes on the stage above. When they were alone the Persian made a sign to Raoul to stand up. Raoul did so; but, as he did not lift his hand in front of his eyes, ready to fire, the Persian told him to resume that attitude and to continue it, whatever happened.
"But it tires the hand unnecessarily," whispered Raoul. "If I do fire, I shan't be sure of my aim."
"Then shift your pistol to the other hand," said the Persian.
"I can't shoot with my left hand."
Thereupon, the Persian made this queer reply, which was certainly not calculated to throw light into the young man's flurried brain:
"It's not a question of shooting with the right hand or the left; it's a question of holding one of your hands as though you were going to pull the trigger of a pistol with your arm bent. As for the pistol itself, when all is said, you can put that in your pocket!" And he added, "Let this be clearly understood, or I will answer for nothing. It is a matter of life and death. And now, silence and follow me!"
The cellars of the Opera are enormous and they are five in number. Raoul followed the Persian and wondered what he would have done without his companion in that extraordinary labyrinth. They went down to the third cellar; and their progress was still lit by some distant lamp.
The lower they went, the more precautions the Persian seemed to take. He kept on turning to Raoul to see if he was holding his arm properly, showing him how he himself carried his hand as if always ready to fire, though the pistol was in his pocket.
Suddenly, a loud voice made them stop. Some one above them shouted:
"All the door-shutters on the stage! The commissary of police wants them!"
Steps were heard and shadows glided through the darkness. The Persian drew Raoul behind a set piece. They saw passing before and above them old men bent by age and the past burden of opera-scenery. Some could hardly drag themselves along; others, from habit, with stooping bodies and outstretched hands, looked for doors to shut.
They were the door-shutters, the old, worn-out scene-shifters, on whom a charitable management had taken pity, giving them the job of shutting doors above and below the stage. They went about incessantly, from top to bottom of the building, shutting the doors; and they were also called "The draft-expellers," at least at that time, for I have little doubt that by now they are all dead. Drafts are very bad for the voice, wherever they may come from.[1]
The two men might have stumbled over them, waking them up and provoking a request for explanations. For the moment, M. Mifroid's inquiry saved them from any such unpleasant encounters.
The Persian and Raoul welcomed this incident, which relieved them of inconvenient witnesses, for some of those door-shutters, having nothing else to do or nowhere to lay their heads, stayed at the Opera, from idleness or necessity, and spent the night there.
But they were not left to enjoy their solitude for long. Other shades now came down by the same way by which the door-shutters had gone up. Each of these shades carried a little lantern and moved it about, above, below and all around, as though looking for something or somebody.
"Hang it!" muttered the Persian. "I don't know what they are looking for, but they might easily find us ... Let us get away, quick! ... Your hand up, sir, ready to fire! ... Bend your arm ... more ... that's it! ... Hand at the level of your eye, as though you were fighting a duel and waiting for the word to fire! Oh, leave your pistol in your pocket. Quick, come along, down-stairs. Level of your eye! Question of life or death! ... Here, this way, these stairs!" They reached the fifth cellar. "Oh, what a duel, sir, what a duel!"
Once in the fifth cellar, the Persian drew breath. He seemed to enjoy a rather greater sense of security than he had displayed when they both stopped in the third; but he never altered the attitude of his hand. And Raoul, remembering the Persian's observation—"I know these pistols can be relied upon"—was more and more astonished, wondering why any one should be so gratified at being able to rely upon a pistol which he did not intend to use!
But the Persian left him no time for reflection. Telling Raoul to stay where he was, he ran up a few steps of the staircase which they had just left and then returned.
"How stupid of us!" he whispered. "We shall soon have seen the end of those men with their lanterns. It is the firemen going their rounds."[2]
The two men waited five minutes longer. Then the Persian took Raoul up the stairs again; but suddenly he stopped him with a gesture. Something moved in the darkness before them.
"Flat on your stomach!" whispered the Persian.
The two men lay flat on the floor.
They were only just in time. A shade, this time carrying no light, just a shade in the shade, passed. It passed close to them, near enough to touch them.
They felt the warmth of its cloak upon them. For they could distinguish the shade sufficiently to see that it wore a cloak which shrouded it from head to foot. On its head it had a soft felt hat ...
It moved away, drawing its feet against the walls and sometimes giving a kick into a corner.
"Whew!" said the Persian. "We've had a narrow escape; that shade knows me and has twice taken me to the managers' office."
"Is it some one belonging to the theater police?" asked Raoul.
"It's some one much worse than that!" replied the Persian, without giving any further explanation.[3]
"It's not ... he?"
"He? ... If he does not come behind us, we shall always see his yellow eyes! That is more or less our safeguard to-night. But he may come from behind, stealing up; and we are dead men if we do not keep our hands as though about to fire, at the level of our eyes, in front!"
The Persian had hardly finished speaking, when a fantastic face came in sight ... a whole fiery face, not only two yellow eyes!
Yes, a head of fire came toward them, at a man's height, but with no body attached to it. The face shed fire, looked in the darkness like a flame shaped as a man's face.
"Oh," said the Persian, between his teeth. "I have never seen this before! ... Pampin was not mad, after all: he had seen it! ... What can that flame be? It is not HE, but he may have sent it! ... Take care! ... Take care! Your hand at the level of your eyes, in Heaven's name, at the level of your eyes! ... know most of his tricks ... but not this one ... Come, let us run ... it is safer. Hand at the level of your eyes!"
And they fled down the long passage that opened before them.
After a few seconds, that seemed to them like long minutes, they stopped.
"He doesn't often come this way," said the Persian. "This side has nothing to do with him. This side does not lead to the lake nor to the house on the lake ... But perhaps he knows that we are at his heels ... although I promised him to leave him alone and never to meddle in his business again!"
So saying, he turned his head and Raoul also turned his head; and they again saw the head of fire behind their two heads. It had followed them. And it must have run also, and perhaps faster than they, for it seemed to be nearer to them.
At the same time, they began to perceive a certain noise of which they could not guess the nature. They simply noticed that the sound seemed to move and to approach with the fiery face. It was a noise as though thousands of nails had been scraped against a blackboard, the perfectly unendurable noise that is sometimes made by a little stone inside the chalk that grates on the blackboard.
They continued to retreat, but the fiery face came on, came on, gaining on them. They could see its features clearly now. The eyes were round and staring, the nose a little crooked and the mouth large, with a hanging lower lip, very like the eyes, nose and lip of the moon, when the moon is quite red, bright red.
How did that red moon manage to glide through the darkness, at a man's height, with nothing to support it, at least apparently? And how did it go so fast, so straight ahead, with such staring, staring eyes? And what was that scratching, scraping, grating sound which it brought with it?
The Persian and Raoul could retreat no farther and flattened themselves against the wall, not knowing what was going to happen because of that incomprehensible head of fire, and especially now, because of the more intense, swarming, living, "numerous" sound, for the sound was certainly made up of hundreds of little sounds that moved in the darkness, under the fiery face.
And the fiery face came on ... with its noise ... came level with them! ...
And the two companions, flat against their wall, felt their hair stand on end with horror, for they now knew what the thousand noises meant. They came in a troop, hustled along in the shadow by innumerable little hurried waves, swifter than the waves that rush over the sands at high tide, little night-waves foaming under the moon, under the fiery head that was like a moon. And the little waves passed between their legs, climbing up their legs, irresistibly, and Raoul and the Persian could no longer restrain their cries of horror, dismay and pain. Nor could they continue to hold their hands at the level of their eyes: their hands went down to their legs to push back the waves, which were full of little legs and nails and claws and teeth.
Yes, Raoul and the Persian were ready to faint, like Pampin the fireman. But the head of fire turned round in answer to their cries, and spoke to them:
"Don't move! Don't move! ... Whatever you do, don't come after me! ... I am the rat-catcher! ... Let me pass, with my rats! ..."
And the head of fire disappeared, vanished in the darkness, while the passage in front of it lit up, as the result of the change which the rat-catcher had made in his dark lantern. Before, so as not to scare the rats in front of him, he had turned his dark lantern on himself, lighting up his own head; now, to hasten their flight, he lit the dark space in front of him. And he jumped along, dragging with him the waves of scratching rats, all the thousand sounds.
Raoul and the Persian breathed again, though still trembling.
"I ought to have remembered that Erik talked to me about the rat-catcher," said the Persian. "But he never told me that he looked like that ... and it's funny that I should never have met him before ... Of course, Erik never comes to this part!"
[Illustration: two page color illustration]
"Are we very far from the lake, sir?" asked Raoul. "When shall we get there? ... Take me to the lake, oh, take me to the lake! ... When we are at the lake, we will call out! ... Christine will hear us! ... And HE will hear us, too! ... And, as you know him, we shall talk to him!" "Baby!" said the Persian. "We shall never enter the house on the lake by the lake! ... I myself have never landed on the other bank ... the bank on which the house stands. ... You have to cross the lake first ... and it is well guarded! ... I fear that more than one of those men—old scene-shifters, old door-shutters—who have never been seen again were simply tempted to cross the lake ... It is terrible ... I myself would have been nearly killed there ... if the monster had not recognized me in time! ... One piece of advice, sir; never go near the lake... And, above all, shut your ears if you hear the voice singing under the water, the siren's voice!"
"But then, what are we here for?" asked Raoul, in a transport of fever, impatience and rage. "If you can do nothing for Christine, at least let me die for her!" The Persian tried to calm the young man.
"We have only one means of saving Christine Daae, believe me, which is to enter the house unperceived by the monster."
"And is there any hope of that, sir?"
"Ah, if I had not that hope, I would not have come to fetch you!"
"And how can one enter the house on the lake without crossing the lake?"
"From the third cellar, from which we were so unluckily driven away. We will go back there now ... I will tell you," said the Persian, with a sudden change in his voice, "I will tell you the exact place, sir: it is between a set piece and a discarded scene from ROI DE LAHORE, exactly at the spot where Joseph Buquet died... Come, sir, take courage and follow me! And hold your hand at the level of your eyes! ... But where are we?"
The Persian lit his lamp again and flung its rays down two enormous corridors that crossed each other at right angles.
"We must be," he said, "in the part used more particularly for the waterworks. I see no fire coming from the furnaces."
He went in front of Raoul, seeking his road, stopping abruptly when he was afraid of meeting some waterman. Then they had to protect themselves against the glow of a sort of underground forge, which the men were extinguishing, and at which Raoul recognized the demons whom Christine had seen at the time of her first captivity.
In this way, they gradually arrived beneath the huge cellars below the stage. They must at this time have been at the very bottom of the "tub" and at an extremely great depth, when we remember that the earth was dug out at fifty feet below the water that lay under the whole of that part of Paris.[4]
The Persian touched a partition-wall and said:
"If I am not mistaken, this is a wall that might easily belong to the house on the lake."
He was striking a partition-wall of the "tub," and perhaps it would be as well for the reader to know how the bottom and the partition-walls of the tub were built. In order to prevent the water surrounding the building-operations from remaining in immediate contact with the walls supporting the whole of the theatrical machinery, the architect was obliged to build a double case in every direction. The work of constructing this double case took a whole year. It was the wall of the first inner case that the Persian struck when speaking to Raoul of the house on the lake. To any one understanding the architecture of the edifice, the Persian's action would seem to indicate that Erik's mysterious house had been built in the double case, formed of a thick wall constructed as an embankment or dam, then of a brick wall, a tremendous layer of cement and another wall several yards in thickness.
At the Persian's words, Raoul flung himself against the wall and listened eagerly. But he heard nothing ... nothing ... except distant steps sounding on the floor of the upper portions of the theater.
The Persian darkened his lantern again.
"Look out!" he said. "Keep your hand up! And silence! For we shall try another way of getting in."
And he led him to the little staircase by which they had come down lately.
They went up, stopping at each step, peering into the darkness and the silence, till they came to the third cellar. Here the Persian motioned to Raoul to go on his knees; and, in this way, crawling on both knees and one hand—for the other hand was held in the position indicated—they reached the end wall.
Against this wall stood a large discarded scene from the ROI DE LAHORE. Close to this scene was a set piece. Between the scene and the set piece there was just room for a body ... for a body which one day was found hanging there. The body of Joseph Buquet.
The Persian, still kneeling, stopped and listened. For a moment, he seemed to hesitate and looked at Raoul; then he turned his eyes upward, toward the second cellar, which sent down the faint glimmer of a lantern, through a cranny between two boards. This glimmer seemed to trouble the Persian.
At last, he tossed his head and made up his mind to act. He slipped between the set piece and the scene from the ROI DE LAHORE, with Raoul close upon his heels. With his free hand, the Persian felt the wall. Raoul saw him bear heavily upon the wall, just as he had pressed against the wall in Christine's dressing-room. Then a stone gave way, leaving a hole in the wall.
This time, the Persian took his pistol from his pocket and made a sign to Raoul to do as he did. He cocked the pistol.
And, resolutely, still on his knees, he wiggled through the hole in the wall. Raoul, who had wished to pass first, had to be content to follow him.
The hole was very narrow. The Persian stopped almost at once. Raoul heard him feeling the stones around him. Then the Persian took out his dark lantern again, stooped forward, examined something beneath him and immediately extinguished his lantern. Raoul heard him say, in a whisper:
"We shall have to drop a few yards, without making a noise; take off your boots."
The Persian handed his own shoes to Raoul.
"Put them outside the wall," he said. "We shall find them there when we leave."[5]
He crawled a little farther on his knees, then turned right round and said:
"I am going to hang by my hands from the edge of the stone and let myself drop INTO HIS HOUSE. You must do exactly the same. Do not be afraid. I will catch you in my arms."
Raoul soon heard a dull sound, evidently produced by the fall of the Persian, and then dropped down.
He felt himself clasped in the Persian's arms.
"Hush!" said the Persian.
And they stood motionless, listening.
The darkness was thick around them, the silence heavy and terrible.
Then the Persian began to make play with the dark lantern again, turning the rays over their heads, looking for the hole through which they had come, and failing to find it:
"Oh!" he said. "The stone has closed of itself!"
And the light of the lantern swept down the wall and over the floor.
The Persian stooped and picked up something, a sort of cord, which he examined for a second and flung away with horror.
"The Punjab lasso!" he muttered.
"What is it?" asked Raoul.
The Persian shivered. "It might very well be the rope by which the man was hanged, and which was looked for so long."
And, suddenly seized with fresh anxiety, he moved the little red disk of his lantern over the walls. In this way, he lit up a curious thing: the trunk of a tree, which seemed still quite alive, with its leaves; and the branches of that tree ran right up the walls and disappeared in the ceiling.
Because of the smallness of the luminous disk, it was difficult at first to make out the appearance of things: they saw a corner of a branch ... and a leaf ... and another leaf ... and, next to it, nothing at all, nothing but the ray of light that seemed to reflect itself ... Raoul passed his hand over that nothing, over that reflection.
"Hullo!" he said. "The wall is a looking-glass!"
"Yes, a looking-glass!" said the Persian, in a tone of deep emotion. And, passing the hand that held the pistol over his moist forehead, he added, "We have dropped into the torture-chamber!"
What the Persian knew of this torture-chamber and what there befell him and his companion shall be told in his own words, as set down in a manuscript which he left behind him, and which I copy VERBATIM.
[1] M. Pedro Gailhard has himself told me that he created a few additional posts as door-shutters for old stage-carpenters whom he was unwilling to dismiss from the service of the Opera.
[2] In those days, it was still part of the firemen's duty to watch over the safety of the Opera house outside the performances; but this service has since been suppressed. I asked M. Pedro Gailhard the reason, and he replied:
"It was because the management was afraid that, in their utter inexperience of the cellars of the Opera, the firemen might set fire to the building!"
[3] Like the Persian, I can give no further explanation touching the apparition of this shade. Whereas, in this historic narrative, everything else will be normally explained, however abnormal the course of events may seem, I can not give the reader expressly to understand what the Persian meant by the words, "It is some one much worse than that!" The reader must try to guess for himself, for I promised M. Pedro Gailhard, the former manager of the Opera, to keep his secret regarding the extremely interesting and useful personality of the wandering, cloaked shade which, while condemning itself to live in the cellars of the Opera, rendered such immense services to those who, on gala evenings, for instance, venture to stray away from the stage. I am speaking of state services; and, upon my word of honor, I can say no more.
[4] All the water had to be exhausted, in the building of the Opera. To give an idea of the amount of water that was pumped up, I can tell the reader that it represented the area of the courtyard of the Louvre and a height half as deep again as the towers of Notre Dame. And nevertheless the engineers had to leave a lake.
[5] These two pairs of boots, which were placed, according to the Persian's papers, just between the set piece and the scene from the ROI DE LAHORE, on the spot where Joseph Buquet was found hanging, were never discovered. They must have been taken by some stage-carpenter or "door-shutter."
글
(영어소설 통독) 오페라의 유령 제5부 (최종)
그냥 죽죽 읽어 나가세요. 모르는 문장이나 단어가 나와도 그냥 추측하고 지나가시기 바랍니다. 작은 것을 버리고 큰 것을 얻으면 됩니다. 모르는 문장은 그런 상황을 뒤에서 여러번 만나면 저절로 알게 됩니다. 그리고 단어는 미리 혹은 나중에 따로 공부하면 됩니다. 그런 것에 자꾸 걸리면 진도가 안나가고 진도가 안나가면 금방 그만 둡니다. 읽을 때는 오직 줄거리에만 집중하셔야 합니다.
독해는 종합적인 공부로서 단어, 숙어, 문법, 회화, 듣기, 작문 실력을 한꺼번에 늘려 줍니다. 모든 영어공부 중에서 가장 종합적인 것이 읽기 입니다. 독해를 많이 하면 소위 영어의 내공이 쌓여 갑니다. 책을 많이 읽는 사람은 도저히 당할 수가 없습니다. 진짜 영어고수들은 모두 독서를 많이 한 사람들입니다.
중고등학교에서 영어성적 상위 1%에 드는 학생이라면 대체로 초등학교 때 영어동화책을 많이 읽은 학생입니다. 읽기는 모든 공부의 기초이면서 또한 완성입니다. 이런 동화들을 죽죽 읽어 나가다 보면 영문독해력은 그야말로 가랑비에 옷 젖듯이 자기도 모르게 쑥쑥 향상됩니다. 일단은 공부한다는 생각을 버리고 재미있게 읽는데 촛점을 맞추시기 바랍니다. 욕심을 버리고 재미있게 읽다보면 독해실력은 저절로 따라오죠. 욕심을 버리는 것! 이게 어렵습니다.
말이 나온 김에, 단어 이야기도 좀 하겠습니다. 모르는 단어도 여러번 실제 상황 속에서 만나게 되면 대충의 뜻을 저절로 알게 됩니다. 심지어 그 단어의 분위기나 색깔은 사전에서 보다 더 정확히 알 수 있습니다. 또 이렇게 체득된 단어는 아주 오래 갑니다. 단어실력을 유지하는 데도 독해가 최고죠. 최소한의 독서량을 유지만 해도 단어실력은 줄지 않습니다.
독서량이 늘면 어휘력이 증가되는 것은 물론, 기존의 어휘력이 유지 되며, 더 나아가 대충 알고 있던 의미가 더 정확해지고 뚜렷해 집니다. 저처럼 평소에 무식하게 단어만 따로 외웠더라도 나중에 독해를 많이 하게 되면, 여러 상황 속에서 그런 단어들을 접하게 되므로 독해를 하면서 외운 단어들처럼 깊이 체화됩니다. 한 마디로, 독해야말로 어휘력을 늘리고 유지하고 정확히 하는 데도 최선의 방법입니다. 그래서 독해는 종합공부인 것이죠.
참고로, 상급자라 해도 다 같은 실력은 아닙니다. 하늘과 땅 차이일 수도 있습니다. 그러면 초기 상급자란 무엇인가? 일단 독해에 자신감이 있고 어떤 문장에 대해서도 거부감이 없는 상태이며 모르는 문장들이 나오더라도 실망하기 보다는 의욕과 투지가 불타는 수준을 말합니다. 어떤 상황에서도 포기하지 않고 오히려 모르는 문장들을 발전의 기회로 바라보는 수준이죠. 이 수준까지 가면 일단 그 사람은 영어가 강점이 되었으며 더 이상의 단계로 가는 것은 그냥 시간문제입니다.
미안하지만 이런 사람은 결코 다시 중급자나 하급자가 될 수 없습니다. 한 동안 영어를 놓았더라도 약간만 하면 금방 이전 수준으로 회복 됩니다. 영어실력 자체는 변동이 있을 수 있지만 마음 속에 한 번 자리잡은 자신감은 결코 사라지지 않습니다. 마치 자전거를 한 번 배운 사람은 언제라도 다시 자전거를 탈 수 있듯이요.^^
-----------------------
Chapter XXI Interesting and Instructive Vicissitudes
of a Persian in the Cellars of the Opera
THE PERSIAN'S NARRATIVE
It was the first time that I entered the house on the lake. I had often begged the "trap-door lover," as we used to call Erik in my country, to open its mysterious doors to me. He always refused. I made very many attempts, but in vain, to obtain admittance. Watch him as I might, after I first learned that he had taken up his permanent abode at the Opera, the darkness was always too thick to enable me to see how he worked the door in the wall on the lake. One day, when I thought myself alone, I stepped into the boat and rowed toward that part of the wall through which I had seen Erik disappear. It was then that I came into contact with the siren who guarded the approach and whose charm was very nearly fatal to me.
I had no sooner put off from the bank than the silence amid which I floated on the water was disturbed by a sort of whispered singing that hovered all around me. It was half breath, half music; it rose softly from the waters of the lake; and I was surrounded by it through I knew not what artifice. It followed me, moved with me and was so soft that it did not alarm me. On the contrary, in my longing to approach the source of that sweet and enticing harmony, I leaned out of my little boat over the water, for there was no doubt in my mind that the singing came from the water itself. By this time, I was alone in the boat in the middle of the lake; the voice—for it was now distinctly a voice—was beside me, on the water. I leaned over, leaned still farther. The lake was perfectly calm, and a moonbeam that passed through the air hole in the Rue Scribe showed me absolutely nothing on its surface, which was smooth and black as ink. I shook my ears to get rid of a possible humming; but I soon had to accept the fact that there was no humming in the ears so harmonious as the singing whisper that followed and now attracted me.
Had I been inclined to superstition, I should have certainly thought that I had to do with some siren whose business it was to confound the traveler who should venture on the waters of the house on the lake. Fortunately, I come from a country where we are too fond of fantastic things not to know them through and through; and I had no doubt but that I was face to face with some new invention of Erik's. But this invention was so perfect that, as I leaned out of the boat, I was impelled less by a desire to discover its trick than to enjoy its charm; and I leaned out, leaned out until I almost overturned the boat.
Suddenly, two monstrous arms issued from the bosom of the waters and seized me by the neck, dragging me down to the depths with irresistible force. I should certainly have been lost, if I had not had time to give a cry by which Erik knew me. For it was he; and, instead of drowning me, as was certainly his first intention, he swam with me and laid me gently on the bank:
"How imprudent you are!" he said, as he stood before me, dripping with water. "Why try to enter my house? I never invited you! I don't want you there, nor anybody! Did you save my life only to make it unbearable to me? However great the service you rendered him, Erik may end by forgetting it; and you know that nothing can restrain Erik, not even Erik himself."
He spoke, but I had now no other wish than to know what I already called the trick of the siren. He satisfied my curiosity, for Erik, who is a real monster—I have seen him at work in Persia, alas—is also, in certain respects, a regular child, vain and self-conceited, and there is nothing he loves so much, after astonishing people, as to prove all the really miraculous ingenuity of his mind.
He laughed and showed me a long reed.
"It's the silliest trick you ever saw," he said, "but it's very useful for breathing and singing in the water. I learned it from the Tonkin pirates, who are able to remain hidden for hours in the beds of the rivers."[1]
I spoke to him severely.
"It's a trick that nearly killed me!" I said. "And it may have been fatal to others! You know what you promised me, Erik? No more murders!"
"Have I really committed murders?" he asked, putting on his most amiable air.
"Wretched man!" I cried. "Have you forgotten the rosy hours of Mazenderan?"
"Yes," he replied, in a sadder tone, "I prefer to forget them. I used to make the little sultana laugh, though!"
"All that belongs to the past," I declared; "but there is the present ... and you are responsible to me for the present, because, if I had wished, there would have been none at all for you. Remember that, Erik: I saved your life!"
And I took advantage of the turn of conversation to speak to him of something that had long been on my mind:
"Erik," I asked, "Erik, swear that ..."
"What?" he retorted. "You know I never keep my oaths. Oaths are made to catch gulls with."
"Tell me ... you can tell me, at any rate..."
"Well?"
"Well, the chandelier ... the chandelier, Erik? ..."
"What about the chandelier?"
"You know what I mean."
"Oh," he sniggered, "I don't mind telling you about the chandelier! ... IT WASN'T I! ... The chandelier was very old and worn."
When Erik laughed, he was more terrible than ever. He jumped into the boat, chuckling so horribly that I could not help trembling.
"Very old and worn, my dear daroga![2] Very old and worn, the chandelier! ... It fell of itself! ... It came down with a smash! ... And now, daroga, take my advice and go and dry yourself, or you'll catch a cold in the head! ... And never get into my boat again ... And, whatever you do, don't try to enter my house: I'm not always there ... daroga! And I should be sorry to have to dedicate my Requiem Mass to you!"
So saying, swinging to and fro, like a monkey, and still chuckling, he pushed off and soon disappeared in the darkness of the lake.
From that day, I gave up all thought of penetrating into his house by the lake. That entrance was obviously too well guarded, especially since he had learned that I knew about it. But I felt that there must be another entrance, for I had often seen Erik disappear in the third cellar, when I was watching him, though I could not imagine how.
Ever since I had discovered Erik installed in the Opera, I lived in a perpetual terror of his horrible fancies, not in so far as I was concerned, but I dreaded everything for others.[3]
And whenever some accident, some fatal event happened, I always thought to myself, "I should not be surprised if that were Erik," even as others used to say, "It's the ghost!" How often have I not heard people utter that phrase with a smile! Poor devils! If they had known that the ghost existed in the flesh, I swear they would not have laughed!
Although Erik announced to me very solemnly that he had changed and that he had become the most virtuous of men SINCE HE WAS LOVED FOR HIMSELF—a sentence that, at first, perplexed me most terribly—I could not help shuddering when I thought of the monster. His horrible, unparalleled and repulsive ugliness put him without the pale of humanity; and it often seemed to me that, for this reason, he no longer believed that he had any duty toward the human race. The way in which he spoke of his love affairs only increased my alarm, for I foresaw the cause of fresh and more hideous tragedies in this event to which he alluded so boastfully.
On the other hand, I soon discovered the curious moral traffic established between the monster and Christine Daae. Hiding in the lumber-room next to the young prima donna's dressing-room, I listened to wonderful musical displays that evidently flung Christine into marvelous ecstasy; but, all the same, I would never have thought that Erik's voice—which was loud as thunder or soft as angels' voices, at will—could have made her forget his ugliness. I understood all when I learned that Christine had not yet seen him! I had occasion to go to the dressing-room and, remembering the lessons he had once given me, I had no difficulty in discovering the trick that made the wall with the mirror swing round and I ascertained the means of hollow bricks and so on—by which he made his voice carry to Christine as though she heard it close beside her. In this way also I discovered the road that led to the well and the dungeon—the Communists' dungeon—and also the trap-door that enabled Erik to go straight to the cellars below the stage.
A few days later, what was not my amazement to learn by my own eyes and ears that Erik and Christine Daae saw each other and to catch the monster stooping over the little well, in the Communists' road and sprinkling the forehead of Christine Daae, who had fainted. A white horse, the horse out of the PROFETA, which had disappeared from the stables under the Opera, was standing quietly beside them. I showed myself. It was terrible. I saw sparks fly from those yellow eyes and, before I had time to say a word, I received a blow on the head that stunned me.
When I came to myself, Erik, Christine and the white horse had disappeared. I felt sure that the poor girl was a prisoner in the house on the lake. Without hesitation, I resolved to return to the bank, notwithstanding the attendant danger. For twenty-four hours, I lay in wait for the monster to appear; for I felt that he must go out, driven by the need of obtaining provisions. And, in this connection, I may say, that, when he went out in the streets or ventured to show himself in public, he wore a pasteboard nose, with a mustache attached to it, instead of his own horrible hole of a nose. This did not quite take away his corpse-like air, but it made him almost, I say almost, endurable to look at.
I therefore watched on the bank of the lake and, weary of long waiting, was beginning to think that he had gone through the other door, the door in the third cellar, when I heard a slight splashing in the dark, I saw the two yellow eyes shining like candles and soon the boat touched shore. Erik jumped out and walked up to me:
"You've been here for twenty-four hours," he said, "and you're annoying me. I tell you, all this will end very badly. And you will have brought it upon yourself; for I have been extraordinarily patient with you. You think you are following me, you great booby, whereas it's I who am following you; and I know all that you know about me, here. I spared you yesterday, in MY COMMUNISTS' ROAD; but I warn you, seriously, don't let me catch you there again! Upon my word, you don't seem able to take a hint!"
He was so furious that I did not think, for the moment, of interrupting him. After puffing and blowing like a walrus, he put his horrible thought into words:
"Yes, you must learn, once and for all—once and for all, I say—to take a hint! I tell you that, with your recklessness—for you have already been twice arrested by the shade in the felt hat, who did not know what you were doing in the cellars and took you to the managers, who looked upon you as an eccentric Persian interested in stage mechanism and life behind the scenes: I know all about it, I was there, in the office; you know I am everywhere—well, I tell you that, with your recklessness, they will end by wondering what you are after here ... and they will end by knowing that you are after Erik ... and then they will be after Erik themselves and they will discover the house on the lake ... If they do, it will be a bad lookout for you, old chap, a bad lookout! ... I won't answer for anything."
Again he puffed and blew like a walrus.
"I won't answer for anything! ... If Erik's secrets cease to be Erik's secrets, IT WILL BE A BAD LOOKOUT FOR A GOODLY NUMBER OF THE HUMAN RACE! That's all I have to tell you, and unless you are a great booby, it ought to be enough for you ... except that you don't know how to take a hint."
He had sat down on the stern of his boat and was kicking his heels against the planks, waiting to hear what I had to answer. I simply said:
"It's not Erik that I'm after here!"
"Who then?"
"You know as well as I do: it's Christine Daae," I answered.
He retorted: "I have every right to see her in my own house. I am loved for my own sake."
"That's not true," I said. "You have carried her off and are keeping her locked up."
"Listen," he said. "Will you promise never to meddle with my affairs again, if I prove to you that I am loved for my own sake?"
"Yes, I promise you," I replied, without hesitation, for I felt convinced that for such a monster the proof was impossible.
"Well, then, it's quite simple ... Christine Daae shall leave this as she pleases and come back again! ... Yes, come back again, because she wishes ... come back of herself, because she loves me for myself! ..."
"Oh, I doubt if she will come back! ... But it is your duty to let her go." "My duty, you great booby! ... It is my wish ... my wish to let her go; and she will come back again ... for she loves me! ... All this will end in a marriage ... a marriage at the Madeleine, you great booby! Do you believe me now? When I tell you that my nuptial mass is written ... wait till you hear the KYRIE..."
He beat time with his heels on the planks of the boat and sang:
"KYRIE! ... KYRIE! ... KYRIE ELEISON! ... Wait till you hear, wait till you hear that mass."
"Look here," I said. "I shall believe you if I see Christine Daae come out of the house on the lake and go back to it of her own accord."
"And you won't meddle any more in my affairs?"
"No."
"Very well, you shall see that to-night. Come to the masked ball. Christine and I will go and have a look round. Then you can hide in the lumber-room and you shall see Christine, who will have gone to her dressing-room, delighted to come back by the Communists' road... And, now, be off, for I must go and do some shopping!"
To my intense astonishment, things happened as he had announced. Christine Daae left the house on the lake and returned to it several times, without, apparently, being forced to do so. It was very difficult for me to clear my mind of Erik. However, I resolved to be extremely prudent, and did not make the mistake of returning to the shore of the lake, or of going by the Communists' road. But the idea of the secret entrance in the third cellar haunted me, and I repeatedly went and waited for hours behind a scene from the Roi de Lahore, which had been left there for some reason or other. At last my patience was rewarded. One day, I saw the monster come toward me, on his knees. I was certain that he could not see me. He passed between the scene behind which I stood and a set piece, went to the wall and pressed on a spring that moved a stone and afforded him an ingress. He passed through this, and the stone closed behind him.
I waited for at least thirty minutes and then pressed the spring in my turn. Everything happened as with Erik. But I was careful not to go through the hole myself, for I knew that Erik was inside. On the other hand, the idea that I might be caught by Erik suddenly made me think of the death of Joseph Buquet. I did not wish to jeopardize the advantages of so great a discovery which might be useful to many people, "to a goodly number of the human race," in Erik's words; and I left the cellars of the Opera after carefully replacing the stone.
I continued to be greatly interested in the relations between Erik and Christine Daae, not from any morbid curiosity, but because of the terrible thought which obsessed my mind that Erik was capable of anything, if he once discovered that he was not loved for his own sake, as he imagined. I continued to wander, very cautiously, about the Opera and soon learned the truth about the monster's dreary love-affair.
He filled Christine's mind, through the terror with which he inspired her, but the dear child's heart belonged wholly to the Vicomte Raoul de Chagny. While they played about, like an innocent engaged couple, on the upper floors of the Opera, to avoid the monster, they little suspected that some one was watching over them. I was prepared to do anything: to kill the monster, if necessary, and explain to the police afterward. But Erik did not show himself; and I felt none the more comfortable for that.
I must explain my whole plan. I thought that the monster, being driven from his house by jealousy, would thus enable me to enter it, without danger, through the passage in the third cellar. It was important, for everybody's sake, that I should know exactly what was inside. One day, tired of waiting for an opportunity, I moved the stone and at once heard an astounding music: the monster was working at his Don Juan Triumphant, with every door in his house wide open. I knew that this was the work of his life. I was careful not to stir and remained prudently in my dark hole.
He stopped playing, for a moment, and began walking about his place, like a madman. And he said aloud, at the top of his voice:
"It must be finished FIRST! Quite finished!"
This speech was not calculated to reassure me and, when the music recommenced, I closed the stone very softly.
On the day of the abduction of Christine Daae, I did not come to the theater until rather late in the evening, trembling lest I should hear bad news. I had spent a horrible day, for, after reading in a morning paper the announcement of a forthcoming marriage between Christine and the Vicomte de Chagny, I wondered whether, after all, I should not do better to denounce the monster. But reason returned to me, and I was persuaded that this action could only precipitate a possible catastrophe.
When, my cab set me down before the Opera, I was really almost astonished to see it still standing! But I am something of a fatalist, like all good Orientals, and I entered ready, for anything.
Christine Daae's abduction in the Prison Act, which naturally surprised everybody, found me prepared. I was quite certain that she had been juggled away by Erik, that prince of conjurers. And I thought positively that this was the end of Christine and perhaps of everybody, so much so that I thought of advising all these people who were staying on at the theater to make good their escape. I felt, however, that they would be sure to look upon me as mad and I refrained.
On the other hand, I resolved to act without further delay, as far as I was concerned. The chances were in my favor that Erik, at that moment, was thinking only of his captive. This was the moment to enter his house through the third cellar; and I resolved to take with me that poor little desperate viscount, who, at the first suggestion, accepted, with an amount of confidence in myself that touched me profoundly. I had sent my servant for my pistols. I gave one to the viscount and advised him to hold himself ready to fire, for, after all, Erik might be waiting for us behind the wall. We were to go by the Communists' road and through the trap-door.
Seeing my pistols, the little viscount asked me if we were going to fight a duel. I said:
"Yes; and what a duel!" But, of course, I had no time to explain anything to him. The little viscount is a brave fellow, but he knew hardly anything about his adversary; and it was so much the better. My great fear was that he was already somewhere near us, preparing the Punjab lasso. No one knows better than he how to throw the Punjab lasso, for he is the king of stranglers even as he is the prince of conjurors. When he had finished making the little sultana laugh, at the time of the "rosy hours of Mazenderan," she herself used to ask him to amuse her by giving her a thrill. It was then that he introduced the sport of the Punjab lasso.
He had lived in India and acquired an incredible skill in the art of strangulation. He would make them lock him into a courtyard to which they brought a warrior—usually, a man condemned to death—armed with a long pike and broadsword. Erik had only his lasso; and it was always just when the warrior thought that he was going to fell Erik with a tremendous blow that we heard the lasso whistle through the air. With a turn of the wrist, Erik tightened the noose round his adversary's neck and, in this fashion, dragged him before the little sultana and her women, who sat looking from a window and applauding. The little sultana herself learned to wield the Punjab lasso and killed several of her women and even of the friends who visited her. But I prefer to drop this terrible subject of the rosy hours of Mazenderan. I have mentioned it only to explain why, on arriving with the Vicomte de Chagny in the cellars of the Opera, I was bound to protect my companion against the ever-threatening danger of death by strangling. My pistols could serve no purpose, for Erik was not likely to show himself; but Erik could always strangle us. I had no time to explain all this to the viscount; besides, there was nothing to be gained by complicating the position. I simply told M. de Chagny to keep his hand at the level of his eyes, with the arm bent, as though waiting for the command to fire. With his victim in this attitude, it is impossible even for the most expert strangler to throw the lasso with advantage. It catches you not only round the neck, but also round the arm or hand. This enables you easily to unloose the lasso, which then becomes harmless.
After avoiding the commissary of police, a number of door-shutters and the firemen, after meeting the rat-catcher and passing the man in the felt hat unperceived, the viscount and I arrived without obstacle in the third cellar, between the set piece and the scene from the Roi de Lahore. I worked the stone, and we jumped into the house which Erik had built himself in the double case of the foundation-walls of the Opera. And this was the easiest thing in the world for him to do, because Erik was one of the chief contractors under Philippe Garnier, the architect of the Opera, and continued to work by himself when the works were officially suspended, during the war, the siege of Paris and the Commune.
I knew my Erik too well to feel at all comfortable on jumping into his house. I knew what he had made of a certain palace at Mazenderan. From being the most honest building conceivable, he soon turned it into a house of the very devil, where you could not utter a word but it was overheard or repeated by an echo. With his trap-doors the monster was responsible for endless tragedies of all kinds. He hit upon astonishing inventions. Of these, the most curious, horrible and dangerous was the so-called torture-chamber. Except in special cases, when the little sultana amused herself by inflicting suffering upon some unoffending citizen, no one was let into it but wretches condemned to death. And, even then, when these had "had enough," they were always at liberty to put an end to themselves with a Punjab lasso or bowstring, left for their use at the foot of an iron tree.
My alarm, therefore, was great when I saw that the room into which M. le Vicomte de Chagny and I had dropped was an exact copy of the torture-chamber of the rosy hours of Mazenderan. At our feet, I found the Punjab lasso which I had been dreading all the evening. I was convinced that this rope had already done duty for Joseph Buquet, who, like myself, must have caught Erik one evening working the stone in the third cellar. He probably tried it in his turn, fell into the torture-chamber and only left it hanged. I can well imagine Erik dragging the body, in order to get rid of it, to the scene from the Roi de Lahore, and hanging it there as an example, or to increase the superstitious terror that was to help him in guarding the approaches to his lair! Then, upon reflection, Erik went back to fetch the Punjab lasso, which is very curiously made out of catgut, and which might have set an examining magistrate thinking. This explains the disappearance of the rope.
And now I discovered the lasso, at our feet, in the torture-chamber! ... I am no coward, but a cold sweat covered my forehead as I moved the little red disk of my lantern over the walls.
M. de Chagny noticed it and asked:
"What is the matter, sir?"
I made him a violent sign to be silent.
[1] An official report from Tonkin, received in Paris at the end of July, 1909, relates how the famous pirate chief De Tham was tracked, together with his men, by our soldiers; and how all of them succeeded in escaping, thanks to this trick of the reeds.
[2] DAROGA is Persian for chief of police.
[3] The Persian might easily have admitted that Erik's fate also interested himself, for he was well aware that, if the government of Teheran had learned that Erik was still alive, it would have been all up with the modest pension of the erstwhile daroga. It is only fair, however, to add that the Persian had a noble and generous heart; and I do not doubt for a moment that the catastrophes which he feared for others greatly occupied his mind. His conduct, throughout this business, proves it and is above all praise.
Chapter XXII In the Torture Chamber
THE PERSIAN'S NARRATIVE CONTINUED
We were in the middle of a little six-cornered room, the sides of which were covered with mirrors from top to bottom. In the corners, we could clearly see the "joins" in the glasses, the segments intended to turn on their gear; yes, I recognized them and I recognized the iron tree in the corner, at the bottom of one of those segments ... the iron tree, with its iron branch, for the hanged men.
I seized my companion's arm: the Vicomte de Chagny was all a-quiver, eager to shout to his betrothed that he was bringing her help. I feared that he would not be able to contain himself.
Suddenly, we heard a noise on our left. It sounded at first like a door opening and shutting in the next room; and then there was a dull moan. I clutched M. de Chagny's arm more firmly still; and then we distinctly heard these words:
"You must make your choice! The wedding mass or the requiem mass!" I recognized the voice of the monster.
There was another moan, followed by a long silence.
I was persuaded by now that the monster was unaware of our presence in his house, for otherwise he would certainly have managed not to let us hear him. He would only have had to close the little invisible window through which the torture-lovers look down into the torture-chamber. Besides, I was certain that, if he had known of our presence, the tortures would have begun at once.
The important thing was not to let him know; and I dreaded nothing so much as the impulsiveness of the Vicomte de Chagny, who wanted to rush through the walls to Christine Daae, whose moans we continued to hear at intervals.
"The requiem mass is not at all gay," Erik's voice resumed, "whereas the wedding mass—you can take my word for it—is magnificent! You must take a resolution and know your own mind! I can't go on living like this, like a mole in a burrow! Don Juan Triumphant is finished; and now I want to live like everybody else. I want to have a wife like everybody else and to take her out on Sundays. I have invented a mask that makes me look like anybody. People will not even turn round in the streets. You will be the happiest of women. And we will sing, all by ourselves, till we swoon away with delight. You are crying! You are afraid of me! And yet I am not really wicked. Love me and you shall see! All I wanted was to be loved for myself. If you loved me I should be as gentle as a lamb; and you could do anything with me that you pleased."
Soon the moans that accompanied this sort of love's litany increased and increased. I have never heard anything more despairing; and M. de Chagny and I recognized that this terrible lamentation came from Erik himself. Christine seemed to be standing dumb with horror, without the strength to cry out, while the monster was on his knees before her.
Three times over, Erik fiercely bewailed his fate:
"You don't love me! You don't love me! You don't love me!"
And then, more gently:
"Why do you cry? You know it gives me pain to see you cry!"
A silence.
Each silence gave us fresh hope. We said to ourselves:
"Perhaps he has left Christine behind the wall."
And we thought only of the possibility of warning Christine Daae of our presence, unknown to the monster. We were unable to leave the torture-chamber now, unless Christine opened the door to us; and it was only on this condition that we could hope to help her, for we did not even know where the door might be.
Suddenly, the silence in the next room was disturbed by the ringing of an electric bell. There was a bound on the other side of the wall and Erik's voice of thunder:
"Somebody ringing! Walk in, please!"
A sinister chuckle.
"Who has come bothering now? Wait for me here ... I AM GOING TO TELL THE SIREN TO OPEN THE DOOR."
Steps moved away, a door closed. I had no time to think of the fresh horror that was preparing; I forgot that the monster was only going out perhaps to perpetrate a fresh crime; I understood but one thing: Christine was alone behind the wall!
The Vicomte de Chagny was already calling to her:
"Christine! Christine!"
As we could hear what was said in the next room, there was no reason why my companion should not be heard in his turn. Nevertheless, the viscount had to repeat his cry time after time.
At last, a faint voice reached us.
"I am dreaming!" it said.
"Christine, Christine, it is I, Raoul!"
A silence.
"But answer me, Christine! ... In Heaven's name, if you are alone, answer me!"
Then Christine's voice whispered Raoul's name.
"Yes! Yes! It is I! It is not a dream! ... Christine, trust me! ... We are here to save you ... but be prudent! When you hear the monster, warn us!"
Then Christine gave way to fear. She trembled lest Erik should discover where Raoul was hidden; she told us in a few hurried words that Erik had gone quite mad with love and that he had decided TO KILL EVERYBODY AND HIMSELF WITH EVERYBODY if she did not consent to become his wife. He had given her till eleven o'clock the next evening for reflection. It was the last respite. She must choose, as he said, between the wedding mass and the requiem.
And Erik had then uttered a phrase which Christine did not quite understand:
"Yes or no! If your answer is no, everybody will be dead AND BURIED!"
But I understood the sentence perfectly, for it corresponded in a terrible manner with my own dreadful thought.
"Can you tell us where Erik is?" I asked.
She replied that he must have left the house.
"Could you make sure?"
"No. I am fastened. I can not stir a limb."
When we heard this, M. de Chagny and I gave a yell of fury. Our safety, the safety of all three of us, depended on the girl's liberty of movement.
"But where are you?" asked Christine. "There are only two doors in my room, the Louis-Philippe room of which I told you, Raoul; a door through which Erik comes and goes, and another which he has never opened before me and which he has forbidden me ever to go through, because he says it is the most dangerous of the doors, the door of the torture-chamber!"
"Christine, that is where we are!"
"You are in the torture-chamber?"
"Yes, but we can not see the door."
"Oh, if I could only drag myself so far! I would knock at the door and that would tell you where it is."
"Is it a door with a lock to it?" I asked.
"Yes, with a lock."
"Mademoiselle," I said, "it is absolutely necessary, that you should open that door to us!"
"But how?" asked the poor girl tearfully.
We heard her straining, trying to free herself from the bonds that held her.
"I know where the key is," she said, in a voice that seemed exhausted by the effort she had made. "But I am fastened so tight ... Oh, the wretch!"
And she gave a sob.
"Where is the key?" I asked, signing to M. de Chagny not to speak and to leave the business to me, for we had not a moment to lose.
"In the next room, near the organ, with another little bronze key, which he also forbade me to touch. They are both in a little leather bag which he calls the bag of life and death... Raoul! Raoul! Fly! Everything is mysterious and terrible here, and Erik will soon have gone quite mad, and you are in the torture-chamber! ... Go back by the way you came. There must be a reason why the room is called by that name!"
"Christine," said the young man. "We will go from here together or die together!"
"We must keep cool," I whispered. "Why has he fastened you, mademoiselle? You can't escape from his house; and he knows it!"
"I tried to commit suicide! The monster went out last night, after carrying me here fainting and half chloroformed. He was going TO HIS BANKER, so he said! ... When he returned he found me with my face covered with blood ... I had tried to kill myself by striking my forehead against the walls."
"Christine!" groaned Raoul; and he began to sob.
"Then he bound me ... I am not allowed to die until eleven o'clock to-morrow evening."
"Mademoiselle," I declared, "the monster bound you ... and he shall unbind you. You have only to play the necessary part! Remember that he loves you!"
"Alas!" we heard. "Am I likely to forget it!"
"Remember it and smile to him ... entreat him ... tell him that your bonds hurt you."
But Christine Daae said:
"Hush! ... I hear something in the wall on the lake! ... It is he! ... Go away! Go away! Go away!"
"We could not go away, even if we wanted to," I said, as impressively as I could. "We can not leave this! And we are in the torture-chamber!"
"Hush!" whispered Christine again.
Heavy steps sounded slowly behind the wall, then stopped and made the floor creak once more. Next came a tremendous sigh, followed by a cry of horror from Christine, and we heard Erik's voice:
"I beg your pardon for letting you see a face like this! What a state I am in, am I not? It's THE OTHER ONE'S FAULT! Why did he ring? Do I ask people who pass to tell me the time? He will never ask anybody the time again! It is the siren's fault."
[Illustration: two page color illustration]
Another sigh, deeper, more tremendous still, came from the abysmal depths of a soul.
"Why did you cry out, Christine?"
"Because I am in pain, Erik."
"I thought I had frightened you."
"Erik, unloose my bonds ... Am I not your prisoner?"
"You will try to kill yourself again."
"You have given me till eleven o'clock to-morrow evening, Erik."
The footsteps dragged along the floor again.
"After all, as we are to die together ... and I am just as eager as you ... yes, I have had enough of this life, you know... Wait, don't move, I will release you ... You have only one word to say: 'NO!' And it will at once be over WITH EVERYBODY! ... You are right, you are right; why wait till eleven o'clock to-morrow evening? True, it would have been grander, finer ... But that is childish nonsense ... We should only think of ourselves in this life, of our own death ... the rest doesn't matter... YOU'RE LOOKING AT ME BECAUSE I AM ALL WET? ... Oh, my dear, it's raining cats and dogs outside! ... Apart from that, Christine, I think I am subject to hallucinations ... You know, the man who rang at the siren's door just now—go and look if he's ringing at the bottom of the lake-well, he was rather like... There, turn round ... are you glad? You're free now... Oh, my poor Christine, look at your wrists: tell me, have I hurt them? ... That alone deserves death ... Talking of death, I MUST SING HIS REQUIEM!"
Hearing these terrible remarks, I received an awful presentiment ... I too had once rung at the monster's door ... and, without knowing it, must have set some warning current in motion.
And I remembered the two arms that had emerged from the inky waters... What poor wretch had strayed to that shore this time? Who was 'the other one,' the one whose requiem we now heard sung?
Erik sang like the god of thunder, sang a DIES IRAE that enveloped us as in a storm. The elements seemed to rage around us. Suddenly, the organ and the voice ceased so suddenly that M. de Chagny sprang back, on the other side of the wall, with emotion. And the voice, changed and transformed, distinctly grated out these metallic syllables: "WHAT HAVE YOU DONE WITH MY BAG?"
Chapter XXIII The Tortures Begin
THE PERSIAN'S NARRATIVE CONTINUED.
The voice repeated angrily: "What have you done with my bag? So it was to take my bag that you asked me to release you!"
We heard hurried steps, Christine running back to the Louis-Philippe room, as though to seek shelter on the other side of our wall.
"What are you running away for?" asked the furious voice, which had followed her. "Give me back my bag, will you? Don't you know that it is the bag of life and death?"
"Listen to me, Erik," sighed the girl. "As it is settled that we are to live together ... what difference can it make to you?"
"You know there are only two keys in it," said the monster. "What do you want to do?"
"I want to look at this room which I have never seen and which you have always kept from me ... It's woman's curiosity!" she said, in a tone which she tried to render playful.
But the trick was too childish for Erik to be taken in by it.
"I don't like curious women," he retorted, "and you had better remember the story of BLUE-BEARD and be careful ... Come, give me back my bag! ... Give me back my bag! ... Leave the key alone, will you, you inquisitive little thing?"
And he chuckled, while Christine gave a cry of pain. Erik had evidently recovered the bag from her.
At that moment, the viscount could not help uttering an exclamation of impotent rage.
"Why, what's that?" said the monster. "Did you hear, Christine?"
"No, no," replied the poor girl. "I heard nothing."
"I thought I heard a cry."
"A cry! Are you going mad, Erik? Whom do you expect to give a cry, in this house? ... I cried out, because you hurt me! I heard nothing."
"I don't like the way you said that! ... You're trembling... You're quite excited ... You're lying! ... That was a cry, there was a cry! ... There is some one in the torture-chamber! ... Ah, I understand now!"
"There is no one there, Erik!"
"I understand!"
"No one!"
"The man you want to marry, perhaps!"
"I don't want to marry anybody, you know I don't."
Another nasty chuckle. "Well, it won't take long to find out. Christine, my love, we need not open the door to see what is happening in the torture-chamber. Would you like to see? Would you like to see? Look here! If there is some one, if there is really some one there, you will see the invisible window light up at the top, near the ceiling. We need only draw the black curtain and put out the light in here. There, that's it ... Let's put out the light! You're not afraid of the dark, when you're with your little husband!"
Then we heard Christine's voice of anguish:
"No! ... I'm frightened! ... I tell you, I'm afraid of the dark! ... I don't care about that room now ... You're always frightening me, like a child, with your torture-chamber! ... And so I became inquisitive... But I don't care about it now ... not a bit ... not a bit!"
And that which I feared above all things began, AUTOMATICALLY. We were suddenly flooded with light! Yes, on our side of the wall, everything seemed aglow. The Vicomte de Chagny was so much taken aback that he staggered. And the angry voice roared:
"I told you there was some one! Do you see the window now? The lighted window, right up there? The man behind the wall can't see it! But you shall go up the folding steps: that is what they are there for! ... You have often asked me to tell you; and now you know! ... They are there to give a peep into the torture-chamber ... you inquisitive little thing!"
"What tortures? ... Who is being tortured? ... Erik, Erik, say you are only trying to frighten me! ... Say it, if you love me, Erik! ... There are no tortures, are there?"
"Go and look at the little window, dear!"
I do not know if the viscount heard the girl's swooning voice, for he was too much occupied by the astounding spectacle that now appeared before his distracted gaze. As for me, I had seen that sight too often, through the little window, at the time of the rosy hours of Mazenderan; and I cared only for what was being said next door, seeking for a hint how to act, what resolution to take.
"Go and peep through the little window! Tell me what he looks like!"
We heard the steps being dragged against the wall.
"Up with you! ... No! ... No, I will go up myself, dear!"
"Oh, very well, I will go up. Let me go!"
"Oh, my darling, my darling! ... How sweet of you! ... How nice of you to save me the exertion at my age! ... Tell me what he looks like!"
At that moment, we distinctly heard these words above our heads:
"There is no one there, dear!"
"No one? ... Are you sure there is no one?"
"Why, of course not ... no one!"
"Well, that's all right! ... What's the matter, Christine? You're not going to faint, are you ... as there is no one there? ... Here ... come down ... there! ... Pull yourself together ... as there is no one there! ... BUT HOW DO YOU LIKE THE LANDSCAPE?"
"Oh, very much!"
"There, that's better! ... You're better now, are you not? ... That's all right, you're better! ... No excitement! ... And what a funny house, isn't it, with landscapes like that in it?"
"Yes, it's like the Musee Grevin ... But, say, Erik ... there are no tortures in there! ... What a fright you gave me!"
"Why ... as there is no one there?"
"Did you design that room? It's very handsome. You're a great artist, Erik."
"Yes, a great artist, in my own line."
"But tell me, Erik, why did you call that room the torture-chamber?"
"Oh, it's very simple. First of all, what did you see?"
"I saw a forest."
"And what is in a forest?"
"Trees."
"And what is in a tree?"
"Birds."
"Did you see any birds?"
"No, I did not see any birds."
"Well, what did you see? Think! You saw branches And what are the branches?" asked the terrible voice. "THERE'S A GIBBET! That is why I call my wood the torture-chamber! ... You see, it's all a joke. I never express myself like other people. But I am very tired of it! ... I'm sick and tired of having a forest and a torture-chamber in my house and of living like a mountebank, in a house with a false bottom! ... I'm tired of it! I want to have a nice, quiet flat, with ordinary doors and windows and a wife inside it, like anybody else! A wife whom I could love and take out on Sundays and keep amused on week-days ... Here, shall I show you some card-tricks? That will help us to pass a few minutes, while waiting for eleven o'clock to-morrow evening ... My dear little Christine! ... Are you listening to me? ... Tell me you love me! ... No, you don't love me ... but no matter, you will! ... Once, you could not look at my mask because you knew what was behind... And now you don't mind looking at it and you forget what is behind! ... One can get used to everything ... if one wishes... Plenty of young people who did not care for each other before marriage have adored each other since! Oh, I don't know what I am talking about! But you would have lots of fun with me. For instance, I am the greatest ventriloquist that ever lived, I am the first ventriloquist in the world! ... You're laughing ... Perhaps you don't believe me? Listen."
The wretch, who really was the first ventriloquist in the world, was only trying to divert the child's attention from the torture-chamber; but it was a stupid scheme, for Christine thought of nothing but us! She repeatedly besought him, in the gentlest tones which she could assume:
"Put out the light in the little window! ... Erik, do put out the light in the little window!"
For she saw that this light, which appeared so suddenly and of which the monster had spoken in so threatening a voice, must mean something terrible. One thing must have pacified her for a moment; and that was seeing the two of us, behind the wall, in the midst of that resplendent light, alive and well. But she would certainly have felt much easier if the light had been put out.
Meantime, the other had already begun to play the ventriloquist. He said:
"Here, I raise my mask a little ... Oh, only a little! ... You see my lips, such lips as I have? They're not moving! ... My mouth is closed—such mouth as I have—and yet you hear my voice... Where will you have it? In your left ear? In your right ear? In the table? In those little ebony boxes on the mantelpiece? ... Listen, dear, it's in the little box on the right of the mantelpiece: what does it say? 'SHALL I TURN THE SCORPION?' ... And now, crack! What does it say in the little box on the left? 'SHALL I TURN THE GRASSHOPPER?' ... And now, crack! Here it is in the little leather bag ... What does it say? 'I AM THE LITTLE BAG OF LIFE AND DEATH!' ... And now, crack! It is in Carlotta's throat, in Carlotta's golden throat, in Carlotta's crystal throat, as I live! What does it say? It says, 'It's I, Mr. Toad, it's I singing! I FEEL WITHOUT ALARM—CO-ACK—WITH ITS MELODY ENWIND ME—CO-ACK!' ... And now, crack! It is on a chair in the ghost's box and it says, 'MADAME CARLOTTA IS SINGING TO-NIGHT TO BRING THE CHANDELIER DOWN!' ... And now, crack! Aha! Where is Erik's voice now? Listen, Christine, darling! Listen! It is behind the door of the torture-chamber! Listen! It's myself in the torture-chamber! And what do I say? I say, 'Woe to them that have a nose, a real nose, and come to look round the torture-chamber! Aha, aha, aha!'"
Oh, the ventriloquist's terrible voice! It was everywhere, everywhere. It passed through the little invisible window, through the walls. It ran around us, between us. Erik was there, speaking to us! We made a movement as though to fling ourselves upon him. But, already, swifter, more fleeting than the voice of the echo, Erik's voice had leaped back behind the wall!
Soon we heard nothing more at all, for this is what happened:
"Erik! Erik!" said Christine's voice. "You tire me with your voice. Don't go on, Erik! Isn't it very hot here?"
"Oh, yes," replied Erik's voice, "the heat is unendurable!"
"But what does this mean? ... The wall is really getting quite hot! ... The wall is burning!"
"I'll tell you, Christine, dear: it is because of the forest next door."
"Well, what has that to do with it? The forest?"
"WHY, DIDN'T YOU SEE THAT IT WAS AN AFRICAN FOREST?"
And the monster laughed so loudly and hideously that we could no longer distinguish Christine's supplicating cries! The Vicomte de Chagny shouted and banged against the walls like a madman. I could not restrain him. But we heard nothing except the monster's laughter, and the monster himself can have heard nothing else. And then there was the sound of a body falling on the floor and being dragged along and a door slammed and then nothing, nothing more around us save the scorching silence of the south in the heart of a tropical forest!
Chapter XXIV "Barrels! ... Barrels! ... Any Barrels to Sell?"
THE PERSIAN'S NARRATIVE CONTINUED
I have said that the room in which M. le Vicomte de Chagny and I were imprisoned was a regular hexagon, lined entirely with mirrors. Plenty of these rooms have been seen since, mainly at exhibitions: they are called "palaces of illusion," or some such name. But the invention belongs entirely to Erik, who built the first room of this kind under my eyes, at the time of the rosy hours of Mazenderan. A decorative object, such as a column, for instance, was placed in one of the corners and immediately produced a hall of a thousand columns; for, thanks to the mirrors, the real room was multiplied by six hexagonal rooms, each of which, in its turn, was multiplied indefinitely. But the little sultana soon tired of this infantile illusion, whereupon Erik altered his invention into a "torture-chamber." For the architectural motive placed in one corner, he substituted an iron tree. This tree, with its painted leaves, was absolutely true to life and was made of iron so as to resist all the attacks of the "patient" who was locked into the torture-chamber. We shall see how the scene thus obtained was twice altered instantaneously into two successive other scenes, by means of the automatic rotation of the drums or rollers in the corners. These were divided into three sections, fitting into the angles of the mirrors and each supporting a decorative scheme that came into sight as the roller revolved upon its axis.
The walls of this strange room gave the patient nothing to lay hold of, because, apart from the solid decorative object, they were simply furnished with mirrors, thick enough to withstand any onslaught of the victim, who was flung into the chamber empty-handed and barefoot.
There was no furniture. The ceiling was capable of being lit up. An ingenious system of electric heating, which has since been imitated, allowed the temperature of the walls and room to be increased at will.
I am giving all these details of a perfectly natural invention, producing, with a few painted branches, the supernatural illusion of an equatorial forest blazing under the tropical sun, so that no one may doubt the present balance of my brain or feel entitled to say that I am mad or lying or that I take him for a fool.[1]
I now return to the facts where I left them. When the ceiling lit up and the forest became visible around us, the viscount's stupefaction was immense. That impenetrable forest, with its innumerable trunks and branches, threw him into a terrible state of consternation. He passed his hands over his forehead, as though to drive away a dream; his eyes blinked; and, for a moment, he forgot to listen.
I have already said that the sight of the forest did not surprise me at all; and therefore I listened for the two of us to what was happening next door. Lastly, my attention was especially attracted, not so much to the scene, as to the mirrors that produced it. These mirrors were broken in parts. Yes, they were marked and scratched; they had been "starred," in spite of their solidity; and this proved to me that the torture-chamber in which we now were HAD ALREADY SERVED A PURPOSE.
Yes, some wretch, whose feet were not bare like those of the victims of the rosy hours of Mazenderan, had certainly fallen into this "mortal illusion" and, mad with rage, had kicked against those mirrors which, nevertheless, continued to reflect his agony. And the branch of the tree on which he had put an end to his own sufferings was arranged in such a way that, before dying, he had seen, for his last consolation, a thousand men writhing in his company.
Yes, Joseph Buquet had undoubtedly been through all this! Were we to die as he had done? I did not think so, for I knew that we had a few hours before us and that I could employ them to better purpose than Joseph Buquet was able to do. After all, I was thoroughly acquainted with most of Erik's "tricks;" and now or never was the time to turn my knowledge to account.
To begin with, I gave up every idea of returning to the passage that had brought us to that accursed chamber. I did not trouble about the possibility of working the inside stone that closed the passage; and this for the simple reason that to do so was out of the question. We had dropped from too great a height into the torture-chamber; there was no furniture to help us reach that passage; not even the branch of the iron tree, not even each other's shoulders were of any avail.
There was only one possible outlet, that opening into the Louis-Philippe room in which Erik and Christine Daae were. But, though this outlet looked like an ordinary door on Christine's side, it was absolutely invisible to us. We must therefore try to open it without even knowing where it was.
When I was quite sure that there was no hope for us from Christine Daae's side, when I had heard the monster dragging the poor girl from the Louis-Philippe room LEST SHE SHOULD INTERFERE WITH OUR TORTURES, I resolved to set to work without delay.
But I had first to calm M. de Chagny, who was already walking about like a madman, uttering incoherent cries. The snatches of conversation which he had caught between Christine and the monster had contributed not a little to drive him beside himself: add to that the shock of the magic forest and the scorching heat which was beginning to make the prespiration{sic} stream down his temples and you will have no difficulty in understanding his state of mind. He shouted Christine's name, brandished his pistol, knocked his forehead against the glass in his endeavors to run down the glades of the illusive forest. In short, the torture was beginning to work its spell upon a brain unprepared for it.
I did my best to induce the poor viscount to listen to reason. I made him touch the mirrors and the iron tree and the branches and explained to him, by optical laws, all the luminous imagery by which we were surrounded and of which we need not allow ourselves to be the victims, like ordinary, ignorant people.
"We are in a room, a little room; that is what you must keep saying to yourself. And we shall leave the room as soon as we have found the door."
And I promised him that, if he let me act, without disturbing me by shouting and walking up and down, I would discover the trick of the door in less than an hour's time.
Then he lay flat on the floor, as one does in a wood, and declared that he would wait until I found the door of the forest, as there was nothing better to do! And he added that, from where he was, "the view was splendid!" The torture was working, in spite of all that I had said.
Myself, forgetting the forest, I tackled a glass panel and began to finger it in every direction, hunting for the weak point on which to press in order to turn the door in accordance with Erik's system of pivots. This weak point might be a mere speck on the glass, no larger than a pea, under which the spring lay hidden. I hunted and hunted. I felt as high as my hands could reach. Erik was about the same height as myself and I thought that he would not have placed the spring higher than suited his stature.
While groping over the successive panels with the greatest care, I endeavored not to lose a minute, for I was feeling more and more overcome with the heat and we were literally roasting in that blazing forest.
I had been working like this for half an hour and had finished three panels, when, as ill-luck would have it, I turned round on hearing a muttered exclamation from the viscount.
"I am stifling," he said. "All those mirrors are sending out an infernal heat! Do you think you will find that spring soon? If you are much longer about it, we shall be roasted alive!"
I was not sorry to hear him talk like this. He had not said a word of the forest and I hoped that my companion's reason would hold out some time longer against the torture. But he added:
"What consoles me is that the monster has given Christine until eleven to-morrow evening. If we can't get out of here and go to her assistance, at least we shall be dead before her! Then Erik's mass can serve for all of us!"
And he gulped down a breath of hot air that nearly made him faint.
As I had not the same desperate reasons as M. le Vicomte for accepting death, I returned, after giving him a word of encouragement, to my panel, but I had made the mistake of taking a few steps while speaking and, in the tangle of the illusive forest, I was no longer able to find my panel for certain! I had to begin all over again, at random, feeling, fumbling, groping.
Now the fever laid hold of me in my turn ... for I found nothing, absolutely nothing. In the next room, all was silence. We were quite lost in the forest, without an outlet, a compass, a guide or anything. Oh, I knew what awaited us if nobody came to our aid ... or if I did not find the spring! But, look as I might, I found nothing but branches, beautiful branches that stood straight up before me, or spread gracefully over my head. But they gave no shade. And this was natural enough, as we were in an equatorial forest, with the sun right above our heads, an African forest.
M. de Chagny and I had repeatedly taken off our coats and put them on again, finding at one time that they made us feel still hotter and at another that they protected us against the heat. I was still making a moral resistance, but M. de Chagny seemed to me quite "gone." He pretended that he had been walking in that forest for three days and nights, without stopping, looking for Christine Daae! From time to time, he thought he saw her behind the trunk of a tree, or gliding between the branches; and he called to her with words of supplication that brought the tears to my eyes. And then, at last:
"Oh, how thirsty I am!" he cried, in delirious accents.
I too was thirsty. My throat was on fire. And, yet, squatting on the floor, I went on hunting, hunting, hunting for the spring of the invisible door ... especially as it was dangerous to remain in the forest as evening drew nigh. Already the shades of night were beginning to surround us. It had happened very quickly: night falls quickly in tropical countries ... suddenly, with hardly any twilight.
Now night, in the forests of the equator, is always dangerous, particularly when, like ourselves, one has not the materials for a fire to keep off the beasts of prey. I did indeed try for a moment to break off the branches, which I would have lit with my dark lantern, but I knocked myself also against the mirrors and remembered, in time, that we had only images of branches to do with.
The heat did not go with the daylight; on the contrary, it was now still hotter under the blue rays of the moon. I urged the viscount to hold our weapons ready to fire and not to stray from camp, while I went on looking for my spring.
Suddenly, we heard a lion roaring a few yards away.
"Oh," whispered the viscount, "he is quite close! ... Don't you see him? ... There ... through the trees ... in that thicket! If he roars again, I will fire! ..."
And the roaring began again, louder than before. And the viscount fired, but I do not think that he hit the lion; only, he smashed a mirror, as I perceived the next morning, at daybreak. We must have covered a good distance during the night, for we suddenly found ourselves on the edge of the desert, an immense desert of sand, stones and rocks. It was really not worth while leaving the forest to come upon the desert. Tired out, I flung myself down beside the viscount, for I had had enough of looking for springs which I could not find.
I was quite surprised—and I said so to the viscount—that we had encountered no other dangerous animals during the night. Usually, after the lion came the leopard and sometimes the buzz of the tsetse fly. These were easily obtained effects; and I explained to M. de Chagny that Erik imitated the roar of a lion on a long tabour or timbrel, with an ass's skin at one end. Over this skin he tied a string of catgut, which was fastened at the middle to another similar string passing through the whole length of the tabour. Erik had only to rub this string with a glove smeared with resin and, according to the manner in which he rubbed it, he imitated to perfection the voice of the lion or the leopard, or even the buzzing of the tsetse fly.
The idea that Erik was probably in the room beside us, working his trick, made me suddenly resolve to enter into a parley with him, for we must obviously give up all thought of taking him by surprise. And by this time he must be quite aware who were the occupants of his torture-chamber. I called him: "Erik! Erik!"
I shouted as loudly as I could across the desert, but there was no answer to my voice. All around us lay the silence and the bare immensity of that stony desert. What was to become of us in the midst of that awful solitude?
We were beginning literally to die of heat, hunger and thirst ... of thirst especially. At last, I saw M. de Chagny raise himself on his elbow and point to a spot on the horizon. He had discovered an oasis!
Yes, far in the distance was an oasis ... an oasis with limpid water, which reflected the iron trees! ... Tush, it was the scene of the mirage ... I recognized it at once ... the worst of the three! ... No one had been able to fight against it ... no one... I did my utmost to keep my head AND NOT TO HOPE FOR WATER, because I knew that, if a man hoped for water, the water that reflected the iron tree, and if, after hoping for water, he struck against the mirror, then there was only one thing for him to do: to hang himself on the iron tree!
So I cried to M. de Chagny:
"It's the mirage! ... It's the mirage! ... Don't believe in the water! ... It's another trick of the mirrors! ..."
Then he flatly told me to shut up, with my tricks of the mirrors, my springs, my revolving doors and my palaces of illusions! He angrily declared that I must be either blind or mad to imagine that all that water flowing over there, among those splendid, numberless trees, was not real water! ... And the desert was real! ... And so was the forest! ... And it was no use trying to take him in ... he was an old, experienced traveler ... he had been all over the place!
And he dragged himself along, saying: "Water! Water!"
And his mouth was open, as though he were drinking.
And my mouth was open too, as though I were drinking.
For we not only saw the water, but WE HEARD IT! ... We heard it flow, we heard it ripple! ... Do you understand that word "ripple?" ... IT IS A SOUND WHICH YOU HEAR WITH YOUR TONGUE! ... You put your tongue out of your mouth to listen to it better!
Lastly—and this was the most pitiless torture of all—we heard the rain and it was not raining! This was an infernal invention... Oh, I knew well enough how Erik obtained it! He filled with little stones a very long and narrow box, broken up inside with wooden and metal projections. The stones, in falling, struck against these projections and rebounded from one to another; and the result was a series of pattering sounds that exactly imitated a rainstorm.
Ah, you should have seen us putting out our tongues and dragging ourselves toward the rippling river-bank! Our eyes and ears were full of water, but our tongues were hard and dry as horn!
When we reached the mirror, M. de Chagny licked it ... and I also licked the glass.
It was burning hot!
Then we rolled on the floor with a hoarse cry of despair. M. de Chagny put the one pistol that was still loaded to his temple; and I stared at the Punjab lasso at the foot of the iron tree. I knew why the iron tree had returned, in this third change of scene! ... The iron tree was waiting for me! ...
But, as I stared at the Punjab lasso, I saw a thing that made me start so violently that M. de Chagny delayed his attempt at suicide. I took his arm. And then I caught the pistol from him ... and then I dragged myself on my knees toward what I had seen.
I had discovered, near the Punjab lasso, in a groove in the floor, a black-headed nail of which I knew the use. At last I had discovered the spring! I felt the nail ... I lifted a radiant face to M. de Chagny ... The black-headed nail yielded to my pressure ...
And then ...
And then we saw not a door opened in the wall, but a cellar-flap released in the floor. Cool air came up to us from the black hole below. We stooped over that square of darkness as though over a limpid well. With our chins in the cool shade, we drank it in. And we bent lower and lower over the trap-door. What could there be in that cellar which opened before us? Water? Water to drink?
I thrust my arm into the darkness and came upon a stone and another stone ... a staircase ... a dark staircase leading into the cellar. The viscount wanted to fling himself down the hole; but I, fearing a new trick of the monster's, stopped him, turned on my dark lantern and went down first.
The staircase was a winding one and led down into pitchy darkness. But oh, how deliciously cool were the darkness and the stairs? The lake could not be far away.
We soon reached the bottom. Our eyes were beginning to accustom themselves to the dark, to distinguish shapes around us ... circular shapes ... on which I turned the light of my lantern.
Barrels!
We were in Erik's cellar: it was here that he must keep his wine and perhaps his drinking-water. I knew that Erik was a great lover of good wine. Ah, there was plenty to drink here!
M. de Chagny patted the round shapes and kept on saying:
"Barrels! Barrels! What a lot of barrels! ..."
Indeed, there was quite a number of them, symmetrically arranged in two rows, one on either side of us. They were small barrels and I thought that Erik must have selected them of that size to facilitate their carriage to the house on the lake.
We examined them successively, to see if one of them had not a funnel, showing that it had been tapped at some time or another. But all the barrels were hermetically closed.
Then, after half lifting one to make sure it was full, we went on our knees and, with the blade of a small knife which I carried, I prepared to stave in the bung-hole.
At that moment, I seemed to hear, coming from very far, a sort of monotonous chant which I knew well, from often hearing it in the streets of Paris:
"Barrels! ... Barrels! ... Any barrels to sell?"
My hand desisted from its work. M. de Chagny had also heard. He said:
"That's funny! It sounds as if the barrel were singing!"
The song was renewed, farther away:
"Barrels! ... Barrels! ... Any barrels to sell? ..."
"Oh, I swear," said the viscount, "that the tune dies away in the barrel! ..."
We stood up and went to look behind the barrel.
"It's inside," said M. de Chagny, "it's inside!"
But we heard nothing there and were driven to accuse the bad condition of our senses. And we returned to the bung-hole. M. de Chagny put his two hands together underneath it and, with a last effort, I burst the bung.
"What's this?" cried the viscount. "This isn't water!"
The viscount put his two full hands close to my lantern ... I stooped to look ... and at once threw away the lantern with such violence that it broke and went out, leaving us in utter darkness.
What I had seen in M. de Chagny's hands ... was gun-powder!
[1] It is very natural that, at the time when the Persian was writing, he should take so many precautions against any spirit of incredulity on the part of those who were likely to read his narrative. Nowadays, when we have all seen this sort of room, his precautions would be superfluous.
Chapter XXV The Scorpion or the Grasshopper: Which?
THE PERSIAN'S NARRATIVE CONCLUDED
The discovery flung us into a state of alarm that made us forget all our past and present sufferings. We now knew all that the monster meant to convey when he said to Christine Daae:
"Yes or no! If your answer is no, everybody will be dead AND BURIED!"
Yes, buried under the ruins of the Paris Grand Opera!
The monster had given her until eleven o'clock in the evening. He had chosen his time well. There would be many people, many "members of the human race," up there, in the resplendent theater. What finer retinue could be expected for his funeral? He would go down to the tomb escorted by the whitest shoulders in the world, decked with the richest jewels.
Eleven o'clock to-morrow evening!
We were all to be blown up in the middle of the performance ... if Christine Daae said no!
Eleven o'clock to-morrow evening! ...
And what else could Christine say but no? Would she not prefer to espouse death itself rather than that living corpse? She did not know that on her acceptance or refusal depended the awful fate of many members of the human race!
Eleven o'clock to-morrow evening!
And we dragged ourselves through the darkness, feeling our way to the stone steps, for the light in the trap-door overhead that led to the room of mirrors was now extinguished; and we repeated to ourselves:
"Eleven o'clock to-morrow evening!"
At last, I found the staircase. But, suddenly I drew myself up on the first step, for a terrible thought had come to my mind:
"What is the time?"
Ah, what was the time? ... For, after all, eleven o'clock to-morrow evening might be now, might be this very moment! Who could tell us the time? We seemed to have been imprisoned in that hell for days and days ... for years ... since the beginning of the world. Perhaps we should be blown up then and there! Ah, a sound! A crack! "Did you hear that? ... There, in the corner ... good heavens! ... Like a sound of machinery! ... Again! ... Oh, for a light! ... Perhaps it's the machinery that is to blow everything up! ... I tell you, a cracking sound: are you deaf?"
M. de Chagny and I began to yell like madmen. Fear spurred us on. We rushed up the treads of the staircase, stumbling as we went, anything to escape the dark, to return to the mortal light of the room of mirrors!
We found the trap-door still open, but it was now as dark in the room of mirrors as in the cellar which we had left. We dragged ourselves along the floor of the torture-chamber, the floor that separated us from the powder-magazine. What was the time? We shouted, we called: M. de Chagny to Christine, I to Erik. I reminded him that I had saved his life. But no answer, save that of our despair, of our madness: what was the time? We argued, we tried to calculate the time which we had spent there, but we were incapable of reasoning. If only we could see the face of a watch! ... Mine had stopped, but M. de Chagny's was still going ... He told me that he had wound it up before dressing for the Opera ... We had not a match upon us ... And yet we must know ... M. de Chagny broke the glass of his watch and felt the two hands... He questioned the hands of the watch with his finger-tips, going by the position of the ring of the watch ... Judging by the space between the hands, he thought it might be just eleven o'clock!
But perhaps it was not the eleven o'clock of which we stood in dread. Perhaps we had still twelve hours before us!
Suddenly, I exclaimed: "Hush!"
I seemed to hear footsteps in the next room. Some one tapped against the wall. Christine Daae's voice said:
"Raoul! Raoul!" We were now all talking at once, on either side of the wall. Christine sobbed; she was not sure that she would find M. de Chagny alive. The monster had been terrible, it seemed, had done nothing but rave, waiting for her to give him the "yes" which she refused. And yet she had promised him that "yes," if he would take her to the torture-chamber. But he had obstinately declined, and had uttered hideous threats against all the members of the human race! At last, after hours and hours of that hell, he had that moment gone out, leaving her alone to reflect for the last time.
"Hours and hours? What is the time now? What is the time, Christine?"
"It is eleven o'clock! Eleven o'clock, all but five minutes!"
"But which eleven o'clock?"
"The eleven o'clock that is to decide life or death! ... He told me so just before he went ... He is terrible ... He is quite mad: he tore off his mask and his yellow eyes shot flames! ... He did nothing but laugh! ... He said, 'I give you five minutes to spare your blushes! Here,' he said, taking a key from the little bag of life and death, 'here is the little bronze key that opens the two ebony caskets on the mantelpiece in the Louis-Philippe room... In one of the caskets, you will find a scorpion, in the other, a grasshopper, both very cleverly imitated in Japanese bronze: they will say yes or no for you. If you turn the scorpion round, that will mean to me, when I return, that you have said yes. The grasshopper will mean no.' And he laughed like a drunken demon. I did nothing but beg and entreat him to give me the key of the torture-chamber, promising to be his wife if he granted me that request ... But he told me that there was no future need for that key and that he was going to throw it into the lake! ... And he again laughed like a drunken demon and left me. Oh, his last words were, 'The grasshopper! Be careful of the grasshopper! A grasshopper does not only turn: it hops! It hops! And it hops jolly high!'"
The five minutes had nearly elapsed and the scorpion and the grasshopper were scratching at my brain. Nevertheless, I had sufficient lucidity left to understand that, if the grasshopper were turned, it would hop ... and with it many members of the human race! There was no doubt but that the grasshopper controlled an electric current intended to blow up the powder-magazine!
M. de Chagny, who seemed to have recovered all his moral force from hearing Christine's voice, explained to her, in a few hurried words, the situation in which we and all the Opera were. He told her to turn the scorpion at once.
There was a pause.
"Christine," I cried, "where are you?"
"By the scorpion."
"Don't touch it!"
The idea had come to me—for I knew my Erik—that the monster had perhaps deceived the girl once more. Perhaps it was the scorpion that would blow everything up. After all, why wasn't he there? The five minutes were long past ... and he was not back... Perhaps he had taken shelter and was waiting for the explosion! ... Why had he not returned? ... He could not really expect Christine ever to consent to become his voluntary prey! ... Why had he not returned?
"Don't touch the scorpion!" I said.
"Here he comes!" cried Christine. "I hear him! Here he is!"
We heard his steps approaching the Louis-Philippe room. He came up to Christine, but did not speak. Then I raised my voice:
"Erik! It is I! Do you know me?"
With extraordinary calmness, he at once replied:
"So you are not dead in there? Well, then, see that you keep quiet."
I tried to speak, but he said coldly:
"Not a word, daroga, or I shall blow everything up." And he added, "The honor rests with mademoiselle ... Mademoiselle has not touched the scorpion"—how deliberately he spoke!—"mademoiselle has not touched the grasshopper"—with that composure!—"but it is not too late to do the right thing. There, I open the caskets without a key, for I am a trap-door lover and I open and shut what I please and as I please. I open the little ebony caskets: mademoiselle, look at the little dears inside. Aren't they pretty? If you turn the grasshopper, mademoiselle, we shall all be blown up. There is enough gun-powder under our feet to blow up a whole quarter of Paris. If you turn the scorpion, mademoiselle, all that powder will be soaked and drowned. Mademoiselle, to celebrate our wedding, you shall make a very handsome present to a few hundred Parisians who are at this moment applauding a poor masterpiece of Meyerbeer's ... you shall make them a present of their lives ... For, with your own fair hands, you shall turn the scorpion ... And merrily, merrily, we will be married!"
A pause; and then:
"If, in two minutes, mademoiselle, you have not turned the scorpion, I shall turn the grasshopper ... and the grasshopper, I tell you, HOPS JOLLY HIGH!"
The terrible silence began anew. The Vicomte de Chagny, realizing that there was nothing left to do but pray, went down on his knees and prayed. As for me, my blood beat so fiercely that I had to take my heart in both hands, lest it should burst. At last, we heard Erik's voice:
"The two minutes are past ... Good-by, mademoiselle... Hop, grasshopper! "Erik," cried Christine, "do you swear to me, monster, do you swear to me that the scorpion is the one to turn?
"Yes, to hop at our wedding."
"Ah, you see! You said, to hop!"
"At our wedding, ingenuous child! ... The scorpion opens the ball... But that will do! ... You won't have the scorpion? Then I turn the grasshopper!"
"Erik!"
"Enough!"
I was crying out in concert with Christine. M. de Chagny was still on his knees, praying.
"Erik! I have turned the scorpion!"
Oh, the second through which we passed!
Waiting! Waiting to find ourselves in fragments, amid the roar and the ruins!
Feeling something crack beneath our feet, hearing an appalling hiss through the open trap-door, a hiss like the first sound of a rocket!
It came softly, at first, then louder, then very loud. But it was not the hiss of fire. It was more like the hiss of water. And now it became a gurgling sound: "Guggle! Guggle!"
We rushed to the trap-door. All our thirst, which vanished when the terror came, now returned with the lapping of the water.
The water rose in the cellar, above the barrels, the powder-barrels—"Barrels! ... Barrels! Any barrels to sell?"—and we went down to it with parched throats. It rose to our chins, to our mouths. And we drank. We stood on the floor of the cellar and drank. And we went up the stairs again in the dark, step by step, went up with the water.
The water came out of the cellar with us and spread over the floor of the room. If, this went on, the whole house on the lake would be swamped. The floor of the torture-chamber had itself become a regular little lake, in which our feet splashed. Surely there was water enough now! Erik must turn off the tap!
"Erik! Erik! That is water enough for the gunpowder! Turn off the tap! Turn off the scorpion!"
But Erik did not reply. We heard nothing but the water rising: it was half-way to our waists!
"Christine!" cried M. de Chagny. "Christine! The water is up to our knees!"
But Christine did not reply ... We heard nothing but the water rising.
No one, no one in the next room, no one to turn the tap, no one to turn the scorpion!
We were all alone, in the dark, with the dark water that seized us and clasped us and froze us!
"Erik! Erik!"
"Christine! Christine!"
By this time, we had lost our foothold and were spinning round in the water, carried away by an irresistible whirl, for the water turned with us and dashed us against the dark mirror, which thrust us back again; and our throats, raised above the whirlpool, roared aloud.
Were we to die here, drowned in the torture-chamber? I had never seen that. Erik, at the time of the rosy hours of Mazenderan, had never shown me that, through the little invisible window.
"Erik! Erik!" I cried. "I saved your life! Remember! ... You were sentenced to death! But for me, you would be dead now! ... Erik!"
We whirled around in the water like so much wreckage. But, suddenly, my straying hands seized the trunk of the iron tree! I called M. de Chagny, and we both hung to the branch of the iron tree.
And the water rose still higher.
"Oh! Oh! Can you remember? How much space is there between the branch of the tree and the dome-shaped ceiling? Do try to remember! ... After all, the water may stop, it must find its level! ... There, I think it is stopping! ... No, no, oh, horrible! ... Swim! Swim for your life!"
Our arms became entangled in the effort of swimming; we choked; we fought in the dark water; already we could hardly breathe the dark air above the dark water, the air which escaped, which we could hear escaping through some vent-hole or other.
"Oh, let us turn and turn and turn until we find the air hole and then glue our mouths to it!"
But I lost my strength; I tried to lay hold of the walls! Oh, how those glass walls slipped from under my groping fingers! ... We whirled round again! ... We began to sink! ... One last effort! ... A last cry: "Erik! ... Christine! ..."
"Guggle, guggle, guggle!" in our ears. "Guggle! Guggle!" At the bottom of the dark water, our ears went, "Guggle! Guggle!"
And, before losing consciousness entirely, I seemed to hear, between two guggles:
"Barrels! Barrels! Any barrels to sell?"
Chapter XXVI The End of the Ghost's Love Story
The previous chapter marks the conclusion of the written narrative which the Persian left behind him.
Notwithstanding the horrors of a situation which seemed definitely to abandon them to their deaths, M. de Chagny and his companion were saved by the sublime devotion of Christine Daae. And I had the rest of the story from the lips of the daroga himself.
When I went to see him, he was still living in his little flat in the Rue de Rivoli, opposite the Tuileries. He was very ill, and it required all my ardor as an historian pledged to the truth to persuade him to live the incredible tragedy over again for my benefit. His faithful old servant Darius showed me in to him. The daroga received me at a window overlooking the garden of the Tuileries. He still had his magnificent eyes, but his poor face looked very worn. He had shaved the whole of his head, which was usually covered with an astrakhan cap; he was dressed in a long, plain coat and amused himself by unconsciously twisting his thumbs inside the sleeves; but his mind was quite clear, and he told me his story with perfect lucidity.
It seems that, when he opened his eyes, the daroga found himself lying on a bed. M. de Chagny was on a sofa, beside the wardrobe. An angel and a devil were watching over them.
After the deceptions and illusions of the torture-chamber, the precision of the details of that quiet little middle-class room seemed to have been invented for the express purpose of puzzling the mind of the mortal rash enough to stray into that abode of living nightmare. The wooden bedstead, the waxed mahogany chairs, the chest of drawers, those brasses, the little square antimacassars carefully placed on the backs of the chairs, the clock on the mantelpiece and the harmless-looking ebony caskets at either end, lastly, the whatnot filled with shells, with red pin-cushions, with mother-of-pearl boats and an enormous ostrich-egg, the whole discreetly lighted by a shaded lamp standing on a small round table: this collection of ugly, peaceable, reasonable furniture, AT THE BOTTOM OF THE OPERA CELLARS, bewildered the imagination more than all the late fantastic happenings.
And the figure of the masked man seemed all the more formidable in this old-fashioned, neat and trim little frame. It bent down over the Persian and said, in his ear:
"Are you better, daroga? ... You are looking at my furniture? ... It is all that I have left of my poor unhappy mother."
Christine Daae did not say a word: she moved about noiselessly, like a sister of charity, who had taken a vow of silence. She brought a cup of cordial, or of hot tea, he did not remember which. The man in the mask took it from her hands and gave it to the Persian. M. de Chagny was still sleeping.
Erik poured a drop of rum into the daroga's cup and, pointing to the viscount, said:
"He came to himself long before we knew if you were still alive, daroga. He is quite well. He is asleep. We must not wake him."
Erik left the room for a moment, and the Persian raised himself on his elbow, looked around him and saw Christine Daae sitting by the fireside. He spoke to her, called her, but he was still very weak and fell back on his pillow. Christine came to him, laid her hand on his forehead and went away again. And the Persian remembered that, as she went, she did not give a glance at M. de Chagny, who, it is true, was sleeping peacefully; and she sat down again in her chair by the chimney-corner, silent as a sister of charity who had taken a vow of silence.
Erik returned with some little bottles which he placed on the mantelpiece. And, again in a whisper, so as not to wake M. de Chagny, he said to the Persian, after sitting down and feeling his pulse:
"You are now saved, both of you. And soon I shall take you up to the surface of the earth, TO PLEASE MY WIFE."
Thereupon he rose, without any further explanation, and disappeared once more.
The Persian now looked at Christine's quiet profile under the lamp. She was reading a tiny book, with gilt edges, like a religious book. There are editions of THE IMITATION that look like that. The Persian still had in his ears the natural tone in which the other had said, "to please my wife." Very gently, he called her again; but Christine was wrapped up in her book and did not hear him.
Erik returned, mixed the daroga a draft and advised him not to speak to "his wife" again nor to any one, BECAUSE IT MIGHT BE VERY DANGEROUS TO EVERYBODY'S HEALTH.
Eventually, the Persian fell asleep, like M. de Chagny, and did not wake until he was in his own room, nursed by his faithful Darius, who told him that, on the night before, he was found propped against the door of his flat, where he had been brought by a stranger, who rang the bell before going away.
As soon as the daroga recovered his strength and his wits, he sent to Count Philippe's house to inquire after the viscount's health. The answer was that the young man had not been seen and that Count Philippe was dead. His body was found on the bank of the Opera lake, on the Rue-Scribe side. The Persian remembered the requiem mass which he had heard from behind the wall of the torture-chamber, and had no doubt concerning the crime and the criminal. Knowing Erik as he did, he easily reconstructed the tragedy. Thinking that his brother had run away with Christine Daae, Philippe had dashed in pursuit of him along the Brussels Road, where he knew that everything was prepared for the elopement. Failing to find the pair, he hurried back to the Opera, remembered Raoul's strange confidence about his fantastic rival and learned that the viscount had made every effort to enter the cellars of the theater and that he had disappeared, leaving his hat in the prima donna's dressing-room beside an empty pistol-case. And the count, who no longer entertained any doubt of his brother's madness, in his turn darted into that infernal underground maze. This was enough, in the Persian's eyes, to explain the discovery of the Comte de Chagny's corpse on the shore of the lake, where the siren, Erik's siren, kept watch.
The Persian did not hesitate. He determined to inform the police. Now the case was in the hands of an examining-magistrate called Faure, an incredulous, commonplace, superficial sort of person, (I write as I think), with a mind utterly unprepared to receive a confidence of this kind. M. Faure took down the daroga's depositions and proceeded to treat him as a madman.
Despairing of ever obtaining a hearing, the Persian sat down to write. As the police did not want his evidence, perhaps the press would be glad of it; and he had just written the last line of the narrative I have quoted in the preceding chapters, when Darius announced the visit of a stranger who refused his name, who would not show his face and declared simply that he did not intend to leave the place until he had spoken to the daroga.
The Persian at once felt who his singular visitor was and ordered him to be shown in. The daroga was right. It was the ghost, it was Erik!
He looked extremely weak and leaned against the wall, as though he were afraid of falling. Taking off his hat, he revealed a forehead white as wax. The rest of the horrible face was hidden by the mask.
The Persian rose to his feet as Erik entered.
"Murderer of Count Philippe, what have you done with his brother and Christine Daae?"
Erik staggered under this direct attack, kept silent for a moment, dragged himself to a chair and heaved a deep sigh. Then, speaking in short phrases and gasping for breath between the words:
"Daroga, don't talk to me ... about Count Philippe ... He was dead ... by the time ... I left my house ... he was dead ... when ... the siren sang ... It was an ... accident ... a sad ... a very sad ... accident. He fell very awkwardly ... but simply and naturally ... into the lake! ..."
"You lie!" shouted the Persian.
Erik bowed his head and said:
"I have not come here ... to talk about Count Philippe ... but to tell you that ... I am going ... to die..."
"Where are Raoul de Chagny and Christine Daae?"
"I am going to die."
"Raoul de Chagny and Christine Daae?"
"Of love ... daroga ... I am dying ... of love ... That is how it is ... loved her so! ... And I love her still ... daroga ... and I am dying of love for her, I ... I tell you! ... If you knew how beautiful she was ... when she let me kiss her ... alive ... It was the first ... time, daroga, the first ... time I ever kissed a woman ... Yes, alive ... I kissed her alive ... and she looked as beautiful as if she had been dead!"
The Persian shook Erik by the arm:
"Will you tell me if she is alive or dead."
"Why do you shake me like that?" asked Erik, making an effort to speak more connectedly. "I tell you that I am going to die... Yes, I kissed her alive ..."
"And now she is dead?"
"I tell you I kissed her just like that, on her forehead ... and she did not draw back her forehead from my lips! ... Oh, she is a good girl! ... As to her being dead, I don't think so; but it has nothing to do with me ... No, no, she is not dead! And no one shall touch a hair of her head! She is a good, honest girl, and she saved your life, daroga, at a moment when I would not have given twopence for your Persian skin. As a matter of fact, nobody bothered about you. Why were you there with that little chap? You would have died as well as he! My word, how she entreated me for her little chap! But I told her that, as she had turned the scorpion, she had, through that very fact, and of her own free will, become engaged to me and that she did not need to have two men engaged to her, which was true enough.
"As for you, you did not exist, you had ceased to exist, I tell you, and you were going to die with the other! ... Only, mark me, daroga, when you were yelling like the devil, because of the water, Christine came to me with her beautiful blue eyes wide open, and swore to me, as she hoped to be saved, that she consented to be MY LIVING WIFE! ... Until then, in the depths of her eyes, daroga, I had always seen my dead wife; it was the first time I saw MY LIVING WIFE there. She was sincere, as she hoped to be saved. She would not kill herself. It was a bargain ... Half a minute later, all the water was back in the lake; and I had a hard job with you, daroga, for, upon my honor, I thought you were done for! ... However! ... There you were! ... It was understood that I was to take you both up to the surface of the earth. When, at last, I cleared the Louis-Philippe room of you, I came back alone ..."
"What have you done with the Vicomte de Chagny?" asked the Persian, interrupting him.
"Ah, you see, daroga, I couldn't carry HIM up like that, at once. ... He was a hostage ... But I could not keep him in the house on the lake, either, because of Christine; so I locked him up comfortably, I chained him up nicely—a whiff of the Mazenderan scent had left him as limp as a rag—in the Communists' dungeon, which is in the most deserted and remote part of the Opera, below the fifth cellar, where no one ever comes, and where no one ever hears you. Then I came back to Christine, she was waiting for me."
Erik here rose solemnly. Then he continued, but, as he spoke, he was overcome by all his former emotion and began to tremble like a leaf:
"Yes, she was waiting for me ... waiting for me erect and alive, a real, living bride ... as she hoped to be saved ... And, when I ... came forward, more timid than ... a little child, she did not run away ... no, no ... she stayed ... she waited for me ... I even believe ... daroga ... that she put out her forehead ... a little ... oh, not much ... just a little ... like a living bride ... And ... and ... I ... kissed her! ... I! ... I! ... I! ... And she did not die! ... Oh, how good it is, daroga, to kiss somebody on the forehead! ... You can't tell! ... But I! I! ... My mother, daroga, my poor, unhappy mother would never ... let me kiss her ... She used to run away ... and throw me my mask! ... Nor any other woman ... ever, ever! ... Ah, you can understand, my happiness was so great, I cried. And I fell at her feet, crying ... and I kissed her feet ... her little feet ... crying. You're crying, too, daroga ... and she cried also ... the angel cried! ..." Erik sobbed aloud and the Persian himself could not retain his tears in the presence of that masked man, who, with his shoulders shaking and his hands clutched at his chest, was moaning with pain and love by turns.
"Yes, daroga ... I felt her tears flow on my forehead ... on mine, mine! ... They were soft ... they were sweet! ... They trickled under my mask ... they mingled with my tears in my eyes ... yes ... they flowed between my lips ... Listen, daroga, listen to what I did ... I tore off my mask so as not to lose one of her tears ... and she did not run away! ... And she did not die! ... She remained alive, weeping over me, with me. We cried together! I have tasted all the happiness the world can offer!"
And Erik fell into a chair, choking for breath:
"Ah, I am not going to die yet ... presently I shall ... but let me cry! ... Listen, daroga ... listen to this ... While I was at her feet ... I heard her say, 'Poor, unhappy Erik!' ... AND SHE TOOK MY HAND! ... I had become no more, you know, than a poor dog ready to die for her ... I mean it, daroga! ... I held in my hand a ring, a plain gold ring which I had given her ... which she had lost ... and which I had found again ... a wedding-ring, you know ... I slipped it into her little hand and said, 'There! ... Take it! ... Take it for you ... and him! ... It shall be my wedding-present a present from your poor, unhappy Erik ... I know you love the boy ... don't cry any more! ... She asked me, in a very soft voice, what I meant ... Then I made her understand that, where she was concerned, I was only a poor dog, ready to die for her ... but that she could marry the young man when she pleased, because she had cried with me and mingled her tears with mine! ..."
Erik's emotion was so great that he had to tell the Persian not to look at him, for he was choking and must take off his mask. The daroga went to the window and opened it. His heart was full of pity, but he took care to keep his eyes fixed on the trees in the Tuileries gardens, lest he should see the monster's face.
"I went and released the young man," Erik continued, "and told him to come with me to Christine ... They kissed before me in the Louis-Philippe room ... Christine had my ring ... I made Christine swear to come back, one night, when I was dead, crossing the lake from the Rue-Scribe side, and bury me in the greatest secrecy with the gold ring, which she was to wear until that moment. ... I told her where she would find my body and what to do with it... Then Christine kissed me, for the first time, herself, here, on the forehead—don't look, daroga!—here, on the forehead ... on my forehead, mine—don't look, daroga!—and they went off together... Christine had stopped crying ... I alone cried ... Daroga, daroga, if Christine keeps her promise, she will come back soon! ..."
The Persian asked him no questions. He was quite reassured as to the fate of Raoul Chagny and Christine Daae; no one could have doubted the word of the weeping Erik that night.
The monster resumed his mask and collected his strength to leave the daroga. He told him that, when he felt his end to be very near at hand, he would send him, in gratitude for the kindness which the Persian had once shown him, that which he held dearest in the world: all Christine Daae's papers, which she had written for Raoul's benefit and left with Erik, together with a few objects belonging to her, such as a pair of gloves, a shoe-buckle and two pocket-handkerchiefs. In reply to the Persian's questions, Erik told him that the two young people, at soon as they found themselves free, had resolved to go and look for a priest in some lonely spot where they could hide their happiness and that, with this object in view, they had started from "the northern railway station of the world." Lastly, Erik relied on the Persian, as soon as he received the promised relics and papers, to inform the young couple of his death and to advertise it in the EPOQUE.
That was all. The Persian saw Erik to the door of his flat, and Darius helped him down to the street. A cab was waiting for him. Erik stepped in; and the Persian, who had gone back to the window, heard him say to the driver:
"Go to the Opera."
And the cab drove off into the night.
The Persian had seen the poor, unfortunate Erik for the last time. Three weeks later, the Epoque published this advertisement:
"Erik is dead."
Epilogue.
I have now told the singular, but veracious story of the Opera ghost. As I declared on the first page of this work, it is no longer possible to deny that Erik really lived. There are to-day so many proofs of his existence within the reach of everybody that we can follow Erik's actions logically through the whole tragedy of the Chagnys.
There is no need to repeat here how greatly the case excited the capital. The kidnapping of the artist, the death of the Comte de Chagny under such exceptional conditions, the disappearance of his brother, the drugging of the gas-man at the Opera and of his two assistants: what tragedies, what passions, what crimes had surrounded the idyll of Raoul and the sweet and charming Christine! ... What had become of that wonderful, mysterious artist of whom the world was never, never to hear again? ... She was represented as the victim of a rivalry between the two brothers; and nobody suspected what had really happened, nobody understood that, as Raoul and Christine had both disappeared, both had withdrawn far from the world to enjoy a happiness which they would not have cared to make public after the inexplicable death of Count Philippe ... They took the train one day from "the northern railway station of the world." ... Possibly, I too shall take the train at that station, one day, and go and seek around thy lakes, O Norway, O silent Scandinavia, for the perhaps still living traces of Raoul and Christine and also of Mamma Valerius, who disappeared at the same time! ... Possibly, some day, I shall hear the lonely echoes of the North repeat the singing of her who knew the Angel of Music! ...
Long after the case was pigeonholed by the unintelligent care of M. le Juge d'Instruction Faure, the newspapers made efforts, at intervals, to fathom the mystery. One evening paper alone, which knew all the gossip of the theaters, said:
"We recognize the touch of the Opera ghost."
And even that was written by way of irony.
The Persian alone knew the whole truth and held the main proofs, which came to him with the pious relics promised by the ghost. It fell to my lot to complete those proofs with the aid of the daroga himself. Day by day, I kept him informed of the progress of my inquiries; and he directed them. He had not been to the Opera for years and years, but he had preserved the most accurate recollection of the building, and there was no better guide than he possible to help me discover its most secret recesses. He also told me where to gather further information, whom to ask; and he sent me to call on M. Poligny, at a moment when the poor man was nearly drawing his last breath. I had no idea that he was so very ill, and I shall never forget the effect which my questions about the ghost produced upon him. He looked at me as if I were the devil and answered only in a few incoherent sentences, which showed, however—and that was the main thing—the extent of the perturbation which O. G., in his time, had brought into that already very restless life (for M. Poligny was what people call a man of pleasure).
When I came and told the Persian of the poor result of my visit to M. Poligny, the daroga gave a faint smile and said:
"Poligny never knew how far that extraordinary blackguard of an Erik humbugged him."—The Persian, by the way, spoke of Erik sometimes as a demigod and sometimes as the lowest of the low—"Poligny was superstitious and Erik knew it. Erik knew most things about the public and private affairs of the Opera. When M. Poligny heard a mysterious voice tell him, in Box Five, of the manner in which he used to spend his time and abuse his partner's confidence, he did not wait to hear any more. Thinking at first that it was a voice from Heaven, he believed himself damned; and then, when the voice began to ask for money, he saw that he was being victimized by a shrewd blackmailer to whom Debienne himself had fallen a prey. Both of them, already tired of management for various reasons, went away without trying to investigate further into the personality of that curious O. G., who had forced such a singular memorandum-book upon them. They bequeathed the whole mystery to their successors and heaved a sigh of relief when they were rid of a business that had puzzled them without amusing them in the least."
I then spoke of the two successors and expressed my surprise that, in his Memoirs of a Manager, M. Moncharmin should describe the Opera ghost's behavior at such length in the first part of the book and hardly mention it at all in the second. In reply to this, the Persian, who knew the MEMOIRS as thoroughly as if he had written them himself, observed that I should find the explanation of the whole business if I would just recollect the few lines which Moncharmin devotes to the ghost in the second part aforesaid. I quote these lines, which are particularly interesting because they describe the very simple manner in which the famous incident of the twenty-thousand francs was closed:
"As for O. G., some of whose curious tricks I have related in the first part of my Memoirs, I will only say that he redeemed by one spontaneous fine action all the worry which he had caused my dear friend and partner and, I am bound to say, myself. He felt, no doubt, that there are limits to a joke, especially when it is so expensive and when the commissary of police has been informed, for, at the moment when we had made an appointment in our office with M. Mifroid to tell him the whole story, a few days after the disappearance of Christine Daae, we found, on Richard's table, a large envelope, inscribed, in red ink, "WITH O. G.'S COMPLIMENTS." It contained the large sum of money which he had succeeded in playfully extracting, for the time being, from the treasury. Richard was at once of the opinion that we must be content with that and drop the business. I agreed with Richard. All's well that ends well. What do you say, O. G.?"
Of course, Moncharmin, especially after the money had been restored, continued to believe that he had, for a short while, been the butt of Richard's sense of humor, whereas Richard, on his side, was convinced that Moncharmin had amused himself by inventing the whole of the affair of the Opera ghost, in order to revenge himself for a few jokes.
I asked the Persian to tell me by what trick the ghost had taken twenty-thousand francs from Richard's pocket in spite of the safety-pin. He replied that he had not gone into this little detail, but that, if I myself cared to make an investigation on the spot, I should certainly find the solution to the riddle in the managers' office by remembering that Erik had not been nicknamed the trap-door lover for nothing. I promised the Persian to do so as soon as I had time, and I may as well tell the reader at once that the results of my investigation were perfectly satisfactory; and I hardly believed that I should ever discover so many undeniable proofs of the authenticity of the feats ascribed to the ghost.
The Persian's manuscript, Christine Daae's papers, the statements made to me by the people who used to work under MM. Richard and Moncharmin, by little Meg herself (the worthy Madame Giry, I am sorry to say, is no more) and by Sorelli, who is now living in retirement at Louveciennes: all the documents relating to the existence of the ghost, which I propose to deposit in the archives of the Opera, have been checked and confirmed by a number of important discoveries of which I am justly proud. I have not been able to find the house on the lake, Erik having blocked up all the secret entrances.[1] On the other hand, I have discovered the secret passage of the Communists, the planking of which is falling to pieces in parts, and also the trap-door through which Raoul and the Persian penetrated into the cellars of the opera-house. In the Communists' dungeon, I noticed numbers of initials traced on the walls by the unfortunate people confined in it; and among these were an "R" and a "C." R. C.: Raoul de Chagny. The letters are there to this day.
If the reader will visit the Opera one morning and ask leave to stroll where he pleases, without being accompanied by a stupid guide, let him go to Box Five and knock with his fist or stick on the enormous column that separates this from the stage-box. He will find that the column sounds hollow. After that, do not be astonished by the suggestion that it was occupied by the voice of the ghost: there is room inside the column for two men. If you are surprised that, when the various incidents occurred, no one turned round to look at the column, you must remember that it presented the appearance of solid marble, and that the voice contained in it seemed rather to come from the opposite side, for, as we have seen, the ghost was an expert ventriloquist.
The column was elaborately carved and decorated with the sculptor's chisel; and I do not despair of one day discovering the ornament that could be raised or lowered at will, so as to admit of the ghost's mysterious correspondence with Mme. Giry and of his generosity.
However, all these discoveries are nothing, to my mind, compared with that which I was able to make, in the presence of the acting-manager, in the managers' office, within a couple of inches from the desk-chair, and which consisted of a trap-door, the width of a board in the flooring and the length of a man's fore-arm and no longer; a trap-door that falls back like the lid of a box; a trap-door through which I can see a hand come and dexterously fumble at the pocket of a swallow-tail coat.
That is the way the forty-thousand francs went! ... And that also is the way by which, through some trick or other, they were returned.
Speaking about this to the Persian, I said:
"So we may take it, as the forty-thousand francs were returned, that Erik was simply amusing himself with that memorandum-book of his?"
"Don't you believe it!" he replied. "Erik wanted money. Thinking himself without the pale of humanity, he was restrained by no scruples and he employed his extraordinary gifts of dexterity and imagination, which he had received by way of compensation for his extraordinary uglinesss, to prey upon his fellow-men. His reason for restoring the forty-thousand francs, of his own accord, was that he no longer wanted it. He had relinquished his marriage with Christine Daae. He had relinquished everything above the surface of the earth."
According to the Persian's account, Erik was born in a small town not far from Rouen. He was the son of a master-mason. He ran away at an early age from his father's house, where his ugliness was a subject of horror and terror to his parents. For a time, he frequented the fairs, where a showman exhibited him as the "living corpse." He seems to have crossed the whole of Europe, from fair to fair, and to have completed his strange education as an artist and magician at the very fountain-head of art and magic, among the Gipsies. A period of Erik's life remained quite obscure. He was seen at the fair of Nijni-Novgorod, where he displayed himself in all his hideous glory. He already sang as nobody on this earth had ever sung before; he practised ventriloquism and gave displays of legerdemain so extraordinary that the caravans returning to Asia talked about it during the whole length of their journey. In this way, his reputation penetrated the walls of the palace at Mazenderan, where the little sultana, the favorite of the Shah-in-Shah, was boring herself to death. A dealer in furs, returning to Samarkand from Nijni-Novgorod, told of the marvels which he had seen performed in Erik's tent. The trader was summoned to the palace and the daroga of Mazenderan was told to question him. Next the daroga was instructed to go and find Erik. He brought him to Persia, where for some months Erik's will was law. He was guilty of not a few horrors, for he seemed not to know the difference between good and evil. He took part calmly in a number of political assassinations; and he turned his diabolical inventive powers against the Emir of Afghanistan, who was at war with the Persian empire. The Shah took a liking to him.
This was the time of the rosy hours of Mazenderan, of which the daroga's narrative has given us a glimpse. Erik had very original ideas on the subject of architecture and thought out a palace much as a conjuror contrives a trick-casket. The Shah ordered him to construct an edifice of this kind. Erik did so; and the building appears to have been so ingenious that His Majesty was able to move about in it unseen and to disappear without a possibility of the trick's being discovered. When the Shah-in-Shah found himself the possessor of this gem, he ordered Erik's yellow eyes to be put out. But he reflected that, even when blind, Erik would still be able to build so remarkable a house for another sovereign; and also that, as long as Erik was alive, some one would know the secret of the wonderful palace. Erik's death was decided upon, together with that of all the laborers who had worked under his orders. The execution of this abominable decree devolved upon the daroga of Mazenderan. Erik had shown him some slight services and procured him many a hearty laugh. He saved Erik by providing him with the means of escape, but nearly paid with his head for his generous indulgence.
Fortunately for the daroga, a corpse, half-eaten by the birds of prey, was found on the shore of the Caspian Sea, and was taken for Erik's body, because the daroga's friends had dressed the remains in clothing that belonged to Erik. The daroga was let off with the loss of the imperial favor, the confiscation of his property and an order of perpetual banishment. As a member of the Royal House, however, he continued to receive a monthly pension of a few hundred francs from the Persian treasury; and on this he came to live in Paris.
As for Erik, he went to Asia Minor and thence to Constantinople, where he entered the Sultan's employment. In explanation of the services which he was able to render a monarch haunted by perpetual terrors, I need only say that it was Erik who constructed all the famous trap-doors and secret chambers and mysterious strong-boxes which were found at Yildiz-Kiosk after the last Turkish revolution. He also invented those automata, dressed like the Sultan and resembling the Sultan in all respects,[2] which made people believe that the Commander of the Faithful was awake at one place, when, in reality, he was asleep elsewhere.
Of course, he had to leave the Sultan's service for the same reasons that made him fly from Persia: he knew too much. Then, tired of his adventurous, formidable and monstrous life, he longed to be some one "like everybody else." And he became a contractor, like any ordinary contractor, building ordinary houses with ordinary bricks. He tendered for part of the foundations in the Opera. His estimate was accepted. When he found himself in the cellars of the enormous playhouse, his artistic, fantastic, wizard nature resumed the upper hand. Besides, was he not as ugly as ever? He dreamed of creating for his own use a dwelling unknown to the rest of the earth, where he could hide from men's eyes for all time.
The reader knows and guesses the rest. It is all in keeping with this incredible and yet veracious story. Poor, unhappy Erik! Shall we pity him? Shall we curse him? He asked only to be "some one," like everybody else. But he was too ugly! And he had to hide his genius OR USE IT TO PLAY TRICKS WITH, when, with an ordinary face, he would have been one of the most distinguished of mankind! He had a heart that could have held the empire of the world; and, in the end, he had to content himself with a cellar. Ah, yes, we must needs pity the Opera ghost.
I have prayed over his mortal remains, that God might show him mercy notwithstanding his crimes. Yes, I am sure, quite sure that I prayed beside his body, the other day, when they took it from the spot where they were burying the phonographic records. It was his skeleton. I did not recognize it by the ugliness of the head, for all men are ugly when they have been dead as long as that, but by the plain gold ring which he wore and which Christine Daae had certainly slipped on his finger, when she came to bury him in accordance with her promise.
The skeleton was lying near the little well, in the place where the Angel of Music first held Christine Daae fainting in his trembling arms, on the night when he carried her down to the cellars of the opera-house.
And, now, what do they mean to do with that skeleton? Surely they will not bury it in the common grave! ... I say that the place of the skeleton of the Opera ghost is in the archives of the National Academy of Music. It is no ordinary skeleton.
[1] Even so, I am convinced that it would be easy to reach it by draining the lake, as I have repeatedly requested the Ministry of Fine Arts to do. I was speaking about it to M. Dujardin-Beaumetz, the under-secretary for fine arts, only forty-eight hours before the publication of this book. Who knows but that the score of DON JUAN TRIUMPHANT might yet be discovered in the house on the lake?
[2] See the interview of the special correspondent of the MATIN, with Mohammed-Ali Bey, on the day after the entry of the Salonika troops into Constantinople.
THE END
글
(영어동화 읽기) 아라비안 나이트 제1권
그냥 죽죽 읽어 나가세요. 모르는 문장이나 단어가 나와도 그냥 추측하고 지나가시기 바랍니다. 작은 것을 버리고 큰 것을 얻으면 됩니다. 모르는 문장은 그런 상황을 뒤에서 여러번 만나면 저절로 알게 됩니다. 그리고 단어는 미리 혹은 나중에 따로 공부하면 됩니다. 그런 것에 자꾸 걸리면 진도가 안나가고 진도가 안나가면 금방 그만 둡니다. 읽을 때는 오직 줄거리에만 집중하셔야 합니다.
독해는 종합적인 공부로서 단어, 숙어, 문법, 회화, 듣기, 작문 실력을 한꺼번에 늘려 줍니다. 모든 영어공부 중에서 가장 종합적인 것이 읽기 입니다. 독해를 많이 하면 소위 영어의 내공이 쌓여 갑니다. 책을 많이 읽는 사람은 도저히 당할 수가 없습니다. 진짜 영어고수들은 모두 독서를 많이 한 사람들입니다.
중고등학교에서 영어성적 상위 1%에 드는 학생이라면 대체로 초등학교 때 영어동화책을 많이 읽은 학생입니다. 읽기는 모든 공부의 기초이면서 또한 완성입니다. 이런 동화들을 죽죽 읽어 나가다 보면 영문독해력은 그야말로 가랑비에 옷 젖듯이 자기도 모르게 쑥쑥 향상됩니다. 일단은 공부한다는 생각을 버리고 재미있게 읽는데 촛점을 맞추시기 바랍니다. 욕심을 버리고 재미있게 읽다보면 독해실력은 저절로 따라오죠. 욕심을 버리는 것! 이게 어렵습니다.
말이 나온 김에, 단어 이야기도 좀 하겠습니다. 모르는 단어도 여러번 실제 상황 속에서 만나게 되면 대충의 뜻을 저절로 알게 됩니다. 심지어 그 단어의 분위기나 색깔은 사전에서 보다 더 정확히 알 수 있습니다. 또 이렇게 체득된 단어는 아주 오래 갑니다. 단어실력을 유지하는 데도 독해가 최고죠. 최소한의 독서량을 유지만 해도 단어실력은 줄지 않습니다.
독서량이 늘면 어휘력이 증가되는 것은 물론, 기존의 어휘력이 유지 되며, 더 나아가 대충 알고 있던 의미가 더 정확해지고 뚜렷해 집니다. 평소에 무식하게 단어만 따로 외웠더라도 나중에 독해를 많이 하게 되면, 여러 상황 속에서 그런 단어들을 접하게 되므로 독해를 하면서 외운 단어들처럼 깊이 체화됩니다. 한 마디로, 독해야말로 어휘력을 늘리고 유지하고 정확히 하는 데도 최선의 방법입니다. 그래서 독해는 종합공부인 것이죠.
참고로, 상급자라 해도 다 같은 실력은 아닙니다. 하늘과 땅 차이일 수도 있습니다. 그러면 초기 상급자란 무엇인가? 일단 독해에 자신감이 있고 어떤 문장에 대해서도 거부감이 없는 상태이며 모르는 문장들이 나오더라도 실망하기 보다는 의욕과 투지가 불타는 수준을 말합니다. 어떤 상황에서도 포기하지 않고 오히려 모르는 문장들을 발전의 기회로 바라보는 수준이죠. 이 수준까지 가면 일단 그 사람은 영어가 강점이 되었으며 더 이상의 단계로 가는 것은 그냥 시간문제입니다.
미안하지만 이런 사람은 결코 다시 중급자나 하급자가 될 수 없습니다. 한 동안 영어를 놓았더라도 약간만 하면 금방 이전 수준으로 회복 됩니다. 영어실력 자체는 변동이 있을 수 있지만 마음 속에 한 번 자리잡은 자신감은 결코 사라지지 않습니다. 마치 자전거를 한 번 배운 사람은 언제라도 다시 자전거를 탈 수 있듯이요.^^
-----------------------
The Story of the Merchant and the Genius
Sire, there was once upon a time a merchant who possessed great wealth, in land and merchandise, as well as in ready money. He was obliged from time to time to take journeys to arrange his affairs. One day, having to go a long way from home, he mounted his horse, taking with him a small wallet in which he had put a few biscuits and dates, because he had to pass through the desert where no food was to be got. He arrived without any mishap, and, having finished his business, set out on his return. On the fourth day of his journey, the heat of the sun being very great, he turned out of his road to rest under some trees. He found at the foot of a large walnut-tree a fountain of clear and running water. He dismounted, fastened his horse to a branch of the tree, and sat by the fountain, after having taken from his wallet some of his dates and biscuits. When he had finished this frugal meal he washed his face and hands in the fountain.
When he was thus employed he saw an enormous genius, white with rage, coming towards him, with a scimitar in his hand.
"Arise," he cried in a terrible voice, "and let me kill you as you have killed my son!"
As he uttered these words he gave a frightful yell. The merchant, quite as much terrified at the hideous face of the monster as at his words, answered him tremblingly, "Alas, good sir, what can I have done to you to deserve death?"
"I shall kill you," repeated the genius, "as you have killed my son."
"But," said the merchant, "how can I have killed your son? I do not know him, and I have never even seen him."
"When you arrived here did you not sit down on the ground?" asked the genius, "and did you not take some dates from your wallet, and whilst eating them did not you throw the stones about?"
"Yes," said the merchant, "I certainly did so."
"Then," said the genius, "I tell you you have killed my son, for whilst you were throwing about the stones, my son passed by, and one of them struck him in the eye and killed him. So I shall kill you."
"Ah, sir, forgive me!" cried the merchant.
"I will have no mercy on you," answered the genius.
"But I killed your son quite unintentionally, so I implore you to spare my life."
"No," said the genius, "I shall kill you as you killed my son," and so saying, he seized the merchant by the arm, threw him on the ground, and lifted his sabre to cut off his head.
The merchant, protesting his innocence, bewailed his wife and children, and tried pitifully to avert his fate. The genius, with his raised scimitar, waited till he had finished, but was not in the least touched.
Scheherazade, at this point, seeing that it was day, and knowing that the Sultan always rose very early to attend the council, stopped speaking.
"Indeed, sister," said Dinarzade, "this is a wonderful story."
"The rest is still more wonderful," replied Scheherazade, "and you would say so, if the sultan would allow me to live another day, and would give me leave to tell it to you the next night."
Schahriar, who had been listening to Scheherazade with pleasure, said to himself, "I will wait till to-morrow; I can always have her killed when I have heard the end of her story."
All this time the grand-vizir was in a terrible state of anxiety. But he was much delighted when he saw the Sultan enter the council-chamber without giving the terrible command that he was expecting.
The next morning, before the day broke, Dinarzade said to her sister, "Dear sister, if you are awake I pray you to go on with your story."
The Sultan did not wait for Scheherazade to ask his leave. "Finish," said he, "the story of the genius and the merchant. I am curious to hear the end."
So Scheherazade went on with the story. This happened every morning. The Sultana told a story, and the Sultan let her live to finish it.
When the merchant saw that the genius was determined to cut off his head, he said: "One word more, I entreat you. Grant me a little delay; just a short time to go home and bid my wife and children farewell, and to make my will. When I have done this I will come back here, and you shall kill me."
"But," said the genius, "if I grant you the delay you ask, I am afraid that you will not come back."
"I give you my word of honour," answered the merchant, "that I will come back without fail."
"How long do you require?" asked the genius.
"I ask you for a year's grace," replied the merchant. "I promise you that to-morrow twelvemonth, I shall be waiting under these trees to give myself up to you."
On this the genius left him near the fountain and disappeared.
The merchant, having recovered from his fright, mounted his horse and went on his road.
When he arrived home his wife and children received him with the greatest joy. But instead of embracing them he began to weep so bitterly that they soon guessed that something terrible was the matter.
"Tell us, I pray you," said his wife, "what has happened."
"Alas!" answered her husband, "I have only a year to live."
Then he told them what had passed between him and the genius, and how he had given his word to return at the end of a year to be killed. When they heard this sad news they were in despair, and wept much.
The next day the merchant began to settle his affairs, and first of all to pay his debts. He gave presents to his friends, and large alms to the poor. He set his slaves at liberty, and provided for his wife and children. The year soon passed away, and he was obliged to depart. When he tried to say good-bye he was quite overcome with grief, and with difficulty tore himself away. At length he reached the place where he had first seen the genius, on the very day that he had appointed. He dismounted, and sat down at the edge of the fountain, where he awaited the genius in terrible suspense.
Whilst he was thus waiting an old man leading a hind came towards him. They greeted one another, and then the old man said to him, "May I ask, brother, what brought you to this desert place, where there are so many evil genii about? To see these beautiful trees one would imagine it was inhabited, but it is a dangerous place to stop long in."
The merchant told the old man why he was obliged to come there. He listened in astonishment.
"This is a most marvellous affair. I should like to be a witness of your interview with the genius." So saying he sat down by the merchant.
While they were talking another old man came up, followed by two black dogs. He greeted them, and asked what they were doing in this place. The old man who was leading the hind told him the adventure of the merchant and the genius. The second old man had not sooner heard the story than he, too, decided to stay there to see what would happen. He sat down by the others, and was talking, when a third old man arrived. He asked why the merchant who was with them looked so sad. They told him the story, and he also resolved to see what would pass between the genius and the merchant, so waited with the rest.
They soon saw in the distance a thick smoke, like a cloud of dust. This smoke came nearer and nearer, and then, all at once, it vanished, and they saw the genius, who, without speaking to them, approached the merchant, sword in hand, and, taking him by the arm, said, "Get up and let me kill you as you killed my son."
The merchant and the three old men began to weep and groan.
Then the old man leading the hind threw himself at the monster's feet and said, "O Prince of the Genii, I beg of you to stay your fury and to listen to me. I am going to tell you my story and that of the hind I have with me, and if you find it more marvellous than that of the merchant whom you are about to kill, I hope that you will do away with a third part of his punishment?"
The genius considered some time, and then he said, "Very well, I agree to this."
글
(영어동화 읽기) 아라비안 나이트 제2권
그냥 죽죽 읽어 나가세요. 모르는 문장이나 단어가 나와도 그냥 추측하고 지나가시기 바랍니다. 작은 것을 버리고 큰 것을 얻으면 됩니다. 모르는 문장은 그런 상황을 뒤에서 여러번 만나면 저절로 알게 됩니다. 그리고 단어는 미리 혹은 나중에 따로 공부하면 됩니다. 그런 것에 자꾸 걸리면 진도가 안나가고 진도가 안나가면 금방 그만 둡니다. 읽을 때는 오직 줄거리에만 집중하셔야 합니다.
독해는 종합적인 공부로서 단어, 숙어, 문법, 회화, 듣기, 작문 실력을 한꺼번에 늘려 줍니다. 모든 영어공부 중에서 가장 종합적인 것이 읽기 입니다. 독해를 많이 하면 소위 영어의 내공이 쌓여 갑니다. 책을 많이 읽는 사람은 도저히 당할 수가 없습니다. 진짜 영어고수들은 모두 독서를 많이 한 사람들입니다.
중고등학교에서 영어성적 상위 1%에 드는 학생이라면 대체로 초등학교 때 영어동화책을 많이 읽은 학생입니다. 읽기는 모든 공부의 기초이면서 또한 완성입니다. 이런 동화들을 죽죽 읽어 나가다 보면 영문독해력은 그야말로 가랑비에 옷 젖듯이 자기도 모르게 쑥쑥 향상됩니다. 일단은 공부한다는 생각을 버리고 재미있게 읽는데 촛점을 맞추시기 바랍니다. 욕심을 버리고 재미있게 읽다보면 독해실력은 저절로 따라오죠. 욕심을 버리는 것! 이게 어렵습니다.
말이 나온 김에, 단어 이야기도 좀 하겠습니다. 모르는 단어도 여러번 실제 상황 속에서 만나게 되면 대충의 뜻을 저절로 알게 됩니다. 심지어 그 단어의 분위기나 색깔은 사전에서 보다 더 정확히 알 수 있습니다. 또 이렇게 체득된 단어는 아주 오래 갑니다. 단어실력을 유지하는 데도 독해가 최고죠. 최소한의 독서량을 유지만 해도 단어실력은 줄지 않습니다.
독서량이 늘면 어휘력이 증가되는 것은 물론, 기존의 어휘력이 유지 되며, 더 나아가 대충 알고 있던 의미가 더 정확해지고 뚜렷해 집니다. 평소에 무식하게 단어만 따로 외웠더라도 나중에 독해를 많이 하게 되면, 여러 상황 속에서 그런 단어들을 접하게 되므로 독해를 하면서 외운 단어들처럼 깊이 체화됩니다. 한 마디로, 독해야말로 어휘력을 늘리고 유지하고 정확히 하는 데도 최선의 방법입니다. 그래서 독해는 종합공부인 것이죠.
참고로, 상급자라 해도 다 같은 실력은 아닙니다. 하늘과 땅 차이일 수도 있습니다. 그러면 초기 상급자란 무엇인가? 일단 독해에 자신감이 있고 어떤 문장에 대해서도 거부감이 없는 상태이며 모르는 문장들이 나오더라도 실망하기 보다는 의욕과 투지가 불타는 수준을 말합니다. 어떤 상황에서도 포기하지 않고 오히려 모르는 문장들을 발전의 기회로 바라보는 수준이죠. 이 수준까지 가면 일단 그 사람은 영어가 강점이 되었으며 더 이상의 단계로 가는 것은 그냥 시간문제입니다.
미안하지만 이런 사람은 결코 다시 중급자나 하급자가 될 수 없습니다. 한 동안 영어를 놓았더라도 약간만 하면 금방 이전 수준으로 회복 됩니다. 영어실력 자체는 변동이 있을 수 있지만 마음 속에 한 번 자리잡은 자신감은 결코 사라지지 않습니다. 마치 자전거를 한 번 배운 사람은 언제라도 다시 자전거를 탈 수 있듯이요.^^
-----------------------
The Story of the First Old Man and of the Hind
I am now going to begin my story (said the old man), so please attend.
This hind that you see with me is my wife. We have no children of our own, therefore I adopted the son of a favorite slave, and determined to make him my heir.
My wife, however, took a great dislike to both mother and child, which she concealed from me till too late. When my adopted son was about ten years old I was obliged to go on a journey. Before I went I entrusted to my wife's keeping both the mother and child, and begged her to take care of them during my absence, which lasted a whole year. During this time she studied magic in order to carry out her wicked scheme. When she had learnt enough she took my son into a distant place and changed him into a calf. Then she gave him to my steward, and told him to look after a calf she had bought. She also changed the slave into a cow, which she sent to my steward.
When I returned I inquired after my slave and the child. "Your slave is dead," she said, "and as for your son, I have not seen him for two months, and I do not know where he is."
I was grieved to hear of my slave's death, but as my son had only disappeared, I thought I should soon find him. Eight months, however, passed, and still no tidings of him; then the feast of Bairam came.
To celebrate it I ordered my steward to bring me a very fat cow to sacrifice. He did so. The cow that he brought was my unfortunate slave. I bound her, but just as I was about to kill her she began to low most piteously, and I saw that her eyes were streaming with tears. It seemed to me most extraordinary, and, feeling a movement of pity, I ordered the steward to lead her away and bring another. My wife, who was present, scoffed at my compassion, which made her malice of no avail. "What are you doing?" she cried. "Kill this cow. It is the best we have to sacrifice."
To please her, I tried again, but again the animal's lows and tears disarmed me.
"Take her away," I said to the steward, "and kill her; I cannot."
The steward killed her, but on skinning her found that she was nothing but bones, although she appeared so fat. I was vexed.
"Keep her for yourself," I said to the steward, "and if you have a fat calf, bring that in her stead."
In a short time he brought a very fat calf, which, although I did not know it, was my son. It tried hard to break its cord and come to me. It threw itself at my feet, with its head on the ground, as if it wished to excite my pity, and to beg me not to take away its life.
I was even more surprised and touched at this action than I had been at the tears of the cow.
"Go," I said to the steward, "take back this calf, take great care of it, and bring me another in its place instantly."
As soon as my wife heard me speak this she at once cried out, "What are you doing, husband? Do not sacrifice any calf but this."
"Wife," I answered, "I will not sacrifice this calf," and in spite of all her remonstrances, I remained firm.
I had another calf killed; this one was led away. The next day the steward asked to speak to me in private.
"I have come," he said, "to tell you some news which I think you will like to hear. I have a daughter who knows magic. Yesterday, when I was leading back the calf which you refused to sacrifice, I noticed that she smiled, and then directly afterwards began to cry. I asked her why she did so."
"Father," she answered, "this calf is the son of our master. I smile with joy at seeing him still alive, and I weep to think of his mother, who was sacrificed yesterday as a cow. These changes have been wrought by our master's wife, who hated the mother and son."
"At these words, of Genius," continued the old man, "I leave you to imagine my astonishment. I went immediately with the steward to speak with his daughter myself. First of all I went to the stable to see my son, and he replied in his dumb way to all my caresses. When the steward's daughter came I asked her if she could change my son back to his proper shape."
"Yes, I can," she replied, "on two conditions. One is that you will give him to me for a husband, and the other is that you will let me punish the woman who changed him into a calf."
"To the first condition," I answered, "I agree with all my heart, and I will give you an ample dowry. To the second I also agree, I only beg you to spare her life."
"That I will do," she replied; "I will treat her as she treated your son."
Then she took a vessel of water and pronounced over it some words I did not understand; then, on throwing the water over him, he became immediately a young man once more.
"My son, my dear son," I exclaimed, kissing him in a transport of joy. "This kind maiden has rescued you from a terrible enchantment, and I am sure that out of gratitude you will marry her."
He consented joyfully, but before they were married, the young girl changed my wife into a hind, and it is she whom you see before you. I wished her to have this form rather than a stranger one, so that we could see her in the family without repugnance.
Since then my son has become a widower and has gone travelling. I am now going in search of him, and not wishing to confide my wife to the care of other people, I am taking her with me. Is this not a most marvellous tale?
"It is indeed," said the genius, "and because of it I grant to you the third part of the punishment of this merchant."
When the first old man had finished his story, the second, who was leading the two black dogs, said to the genius, "I am going to tell you what happened to me, and I am sure that you will find my story even more astonishing than the one to which you have just been listening. But when I have related it, will you grant me also the third part of the merchant's punishment?"
"Yes," replied the genius, "provided that your story surpasses that of the hind."
With this agreement the second old man began in this way.
글
(영어동화 읽기) 아라비안 나이트 제4권
그냥 죽죽 읽어 나가세요. 모르는 문장이나 단어가 나와도 그냥 추측하고 지나가시기 바랍니다. 작은 것을 버리고 큰 것을 얻으면 됩니다. 모르는 문장은 그런 상황을 뒤에서 여러번 만나면 저절로 알게 됩니다. 그리고 단어는 미리 혹은 나중에 따로 공부하면 됩니다. 그런 것에 자꾸 걸리면 진도가 안나가고 진도가 안나가면 금방 그만 둡니다. 읽을 때는 오직 줄거리에만 집중하셔야 합니다.
독해는 종합적인 공부로서 단어, 숙어, 문법, 회화, 듣기, 작문 실력을 한꺼번에 늘려 줍니다. 모든 영어공부 중에서 가장 종합적인 것이 읽기 입니다. 독해를 많이 하면 소위 영어의 내공이 쌓여 갑니다. 책을 많이 읽는 사람은 도저히 당할 수가 없습니다. 진짜 영어고수들은 모두 독서를 많이 한 사람들입니다.
중고등학교에서 영어성적 상위 1%에 드는 학생이라면 대체로 초등학교 때 영어동화책을 많이 읽은 학생입니다. 읽기는 모든 공부의 기초이면서 또한 완성입니다. 이런 동화들을 죽죽 읽어 나가다 보면 영문독해력은 그야말로 가랑비에 옷 젖듯이 자기도 모르게 쑥쑥 향상됩니다. 일단은 공부한다는 생각을 버리고 재미있게 읽는데 촛점을 맞추시기 바랍니다. 욕심을 버리고 재미있게 읽다보면 독해실력은 저절로 따라오죠. 욕심을 버리는 것! 이게 어렵습니다.
말이 나온 김에, 단어 이야기도 좀 하겠습니다. 모르는 단어도 여러번 실제 상황 속에서 만나게 되면 대충의 뜻을 저절로 알게 됩니다. 심지어 그 단어의 분위기나 색깔은 사전에서 보다 더 정확히 알 수 있습니다. 또 이렇게 체득된 단어는 아주 오래 갑니다. 단어실력을 유지하는 데도 독해가 최고죠. 최소한의 독서량을 유지만 해도 단어실력은 줄지 않습니다.
독서량이 늘면 어휘력이 증가되는 것은 물론, 기존의 어휘력이 유지 되며, 더 나아가 대충 알고 있던 의미가 더 정확해지고 뚜렷해 집니다. 평소에 무식하게 단어만 따로 외웠더라도 나중에 독해를 많이 하게 되면, 여러 상황 속에서 그런 단어들을 접하게 되므로 독해를 하면서 외운 단어들처럼 깊이 체화됩니다. 한 마디로, 독해야말로 어휘력을 늘리고 유지하고 정확히 하는 데도 최선의 방법입니다. 그래서 독해는 종합공부인 것이죠.
참고로, 상급자라 해도 다 같은 실력은 아닙니다. 하늘과 땅 차이일 수도 있습니다. 그러면 초기 상급자란 무엇인가? 일단 독해에 자신감이 있고 어떤 문장에 대해서도 거부감이 없는 상태이며 모르는 문장들이 나오더라도 실망하기 보다는 의욕과 투지가 불타는 수준을 말합니다. 어떤 상황에서도 포기하지 않고 오히려 모르는 문장들을 발전의 기회로 바라보는 수준이죠. 이 수준까지 가면 일단 그 사람은 영어가 강점이 되었으며 더 이상의 단계로 가는 것은 그냥 시간문제입니다.
미안하지만 이런 사람은 결코 다시 중급자나 하급자가 될 수 없습니다. 한 동안 영어를 놓았더라도 약간만 하면 금방 이전 수준으로 회복 됩니다. 영어실력 자체는 변동이 있을 수 있지만 마음 속에 한 번 자리잡은 자신감은 결코 사라지지 않습니다. 마치 자전거를 한 번 배운 사람은 언제라도 다시 자전거를 탈 수 있듯이요.^^
-----------------------
The Story of the Fisherman
Sire, there was once upon a time a fisherman so old and so poor that he could scarcely manage to support his wife and three children. He went every day to fish very early, and each day he made a rule not to throw his nets more than four times. He started out one morning by moonlight and came to the sea-shore. He undressed and threw his nets, and as he was drawing them towards the bank he felt a great weight. He though he had caught a large fish, and he felt very pleased. But a moment afterwards, seeing that instead of a fish he only had in his nets the carcase of an ass, he was much disappointed.
Vexed with having such a bad haul, when he had mended his nets, which the carcase of the ass had broken in several places, he threw them a second time. In drawing them in he again felt a great weight, so that he thought they were full of fish. But he only found a large basket full of rubbish. He was much annoyed.
"O Fortune," he cried, "do not trifle thus with me, a poor fisherman, who can hardly support his family!"
So saying, he threw away the rubbish, and after having washed his nets clean of the dirt, he threw them for the third time. But he only drew in stones, shells, and mud. He was almost in despair.
Then he threw his nets for the fourth time. When he thought he had a fish he drew them in with a great deal of trouble. There was no fish however, but he found a yellow pot, which by its weight seemed full of something, and he noticed that it was fastened and sealed with lead, with the impression of a seal. He was delighted. "I will sell it to the founder," he said; "with the money I shall get for it I shall buy a measure of wheat."
He examined the jar on all sides; he shook it to see if it would rattle. But he heard nothing, and so, judging from the impression of the seal and the lid, he thought there must be something precious inside. To find out, he took his knife, and with a little trouble he opened it. He turned it upside down, but nothing came out, which surprised him very much. He set it in front of him, and whilst he was looking at it attentively, such a thick smoke came out that he had to step back a pace or two. This smoke rose up to the clouds, and stretching over the sea and the shore, formed a thick mist, which caused the fisherman much astonishment. When all the smoke was out of the jar it gathered itself together, and became a thick mass in which appeared a genius, twice as large as the largest giant. When he saw such a terrible-looking monster, the fisherman would like to have run away, but he trembled so with fright that he could not move a step.
"Great king of the genii," cried the monster, "I will never again disobey you!"
At these words the fisherman took courage.
"What is this you are saying, great genius? Tell me your history and how you came to be shut up in that vase."
At this, the genius looked at the fisherman haughtily. "Speak to me more civilly," he said, "before I kill you."
"Alas! why should you kill me?" cried the fisherman. "I have just freed you; have you already forgotten that?"
"No," answered the genius; "but that will not prevent me from killing you; and I am only going to grant you one favour, and that is to choose the manner of your death."
"But what have I done to you?" asked the fisherman.
"I cannot treat you in any other way," said the genius, "and if you would know why, listen to my story.
"I rebelled against the king of the genii. To punish me, he shut me up in this vase of copper, and he put on the leaden cover his seal, which is enchantment enough to prevent my coming out. Then he had the vase thrown into the sea. During the first period of my captivity I vowed that if anyone should free me before a hundred years were passed, I would make him rich even after his death. But that century passed, and no one freed me. In the second century I vowed that I would give all the treasures in the world to my deliverer; but he never came.
"In the third, I promised to make him a king, to be always near him, and to grant him three wishes every day; but that century passed away as the other two had done, and I remained in the same plight. At last I grew angry at being captive for so long, and I vowed that if anyone would release me I would kill him at once, and would only allow him to choose in what manner he should die. So you see, as you have freed me to-day, choose in what way you will die."
The fisherman was very unhappy. "What an unlucky man I am to have freed you! I implore you to spare my life."
"I have told you," said the genius, "that it is impossible. Choose quickly; you are wasting time."
The fisherman began to devise a plot.
"Since I must die," he said, "before I choose the manner of my death, I conjure you on your honour to tell me if you really were in that vase?"
"Yes, I was," answered the genius.
"I really cannot believe it," said the fisherman. "That vase could not contain one of your feet even, and how could your whole body go in? I cannot believe it unless I see you do the thing."
Then the genius began to change himself into smoke, which, as before, spread over the sea and the shore, and which, then collecting itself together, began to go back into the vase slowly and evenly till there was nothing left outside. Then a voice came from the vase which said to the fisherman, "Well, unbelieving fisherman, here I am in the vase; do you believe me now?"
The fisherman instead of answering took the lid of lead and shut it down quickly on the vase.
"Now, O genius," he cried, "ask pardon of me, and choose by what death you will die! But no, it will be better if I throw you into the sea whence I drew you out, and I will build a house on the shore to warn fishermen who come to cast their nets here, against fishing up such a wicked genius as you are, who vows to kill the man who frees you."
At these words the genius did all he could to get out, but he could not, because of the enchantment of the lid.
Then he tried to get out by cunning.
"If you will take off the cover," he said, "I will repay you."
"No," answered the fisherman, "if I trust myself to you I am afraid you will treat me as a certain Greek king treated the physician Douban. Listen, and I will tell you."
글
(영어동화 읽기) 아라비안 나이트 제6권
그냥 죽죽 읽어 나가세요. 모르는 문장이나 단어가 나와도 그냥 추측하고 지나가시기 바랍니다. 작은 것을 버리고 큰 것을 얻으면 됩니다. 모르는 문장은 그런 상황을 뒤에서 여러번 만나면 저절로 알게 됩니다. 그리고 단어는 미리 혹은 나중에 따로 공부하면 됩니다. 그런 것에 자꾸 걸리면 진도가 안나가고 진도가 안나가면 금방 그만 둡니다. 읽을 때는 오직 줄거리에만 집중하셔야 합니다.
독해는 종합적인 공부로서 단어, 숙어, 문법, 회화, 듣기, 작문 실력을 한꺼번에 늘려 줍니다. 모든 영어공부 중에서 가장 종합적인 것이 읽기 입니다. 독해를 많이 하면 소위 영어의 내공이 쌓여 갑니다. 책을 많이 읽는 사람은 도저히 당할 수가 없습니다. 진짜 영어고수들은 모두 독서를 많이 한 사람들입니다.
중고등학교에서 영어성적 상위 1%에 드는 학생이라면 대체로 초등학교 때 영어동화책을 많이 읽은 학생입니다. 읽기는 모든 공부의 기초이면서 또한 완성입니다. 이런 동화들을 죽죽 읽어 나가다 보면 영문독해력은 그야말로 가랑비에 옷 젖듯이 자기도 모르게 쑥쑥 향상됩니다. 일단은 공부한다는 생각을 버리고 재미있게 읽는데 촛점을 맞추시기 바랍니다. 욕심을 버리고 재미있게 읽다보면 독해실력은 저절로 따라오죠. 욕심을 버리는 것! 이게 어렵습니다.
말이 나온 김에, 단어 이야기도 좀 하겠습니다. 모르는 단어도 여러번 실제 상황 속에서 만나게 되면 대충의 뜻을 저절로 알게 됩니다. 심지어 그 단어의 분위기나 색깔은 사전에서 보다 더 정확히 알 수 있습니다. 또 이렇게 체득된 단어는 아주 오래 갑니다. 단어실력을 유지하는 데도 독해가 최고죠. 최소한의 독서량을 유지만 해도 단어실력은 줄지 않습니다.
독서량이 늘면 어휘력이 증가되는 것은 물론, 기존의 어휘력이 유지 되며, 더 나아가 대충 알고 있던 의미가 더 정확해지고 뚜렷해 집니다. 평소에 무식하게 단어만 따로 외웠더라도 나중에 독해를 많이 하게 되면, 여러 상황 속에서 그런 단어들을 접하게 되므로 독해를 하면서 외운 단어들처럼 깊이 체화됩니다. 한 마디로, 독해야말로 어휘력을 늘리고 유지하고 정확히 하는 데도 최선의 방법입니다. 그래서 독해는 종합공부인 것이죠.
참고로, 상급자라 해도 다 같은 실력은 아닙니다. 하늘과 땅 차이일 수도 있습니다. 그러면 초기 상급자란 무엇인가? 일단 독해에 자신감이 있고 어떤 문장에 대해서도 거부감이 없는 상태이며 모르는 문장들이 나오더라도 실망하기 보다는 의욕과 투지가 불타는 수준을 말합니다. 어떤 상황에서도 포기하지 않고 오히려 모르는 문장들을 발전의 기회로 바라보는 수준이죠. 이 수준까지 가면 일단 그 사람은 영어가 강점이 되었으며 더 이상의 단계로 가는 것은 그냥 시간문제입니다.
미안하지만 이런 사람은 결코 다시 중급자나 하급자가 될 수 없습니다. 한 동안 영어를 놓았더라도 약간만 하면 금방 이전 수준으로 회복 됩니다. 영어실력 자체는 변동이 있을 수 있지만 마음 속에 한 번 자리잡은 자신감은 결코 사라지지 않습니다. 마치 자전거를 한 번 배운 사람은 언제라도 다시 자전거를 탈 수 있듯이요.^^
-----------------------
The Story of the Husband and the Parrot
A good man had a beautiful wife, whom he loved passionately, and never left if possible. One day, when he was obliged by important business to go away from her, he went to a place where all kinds of birds are sold and bought a parrot. This parrot not only spoke well, but it had the gift of telling all that had been done before it. He brought it home in a cage, and asked his wife to put it in her room, and take great care of it while he was away. Then he departed. On his return he asked the parrot what had happened during his absence, and the parrot told him some things which made him scold his wife.
She thought that one of her slaves must have been telling tales of her, but they told her it was the parrot, and she resolved to revenge herself on him.
When her husband next went away for one day, she told on slave to turn under the bird's cage a hand-mill; another to throw water down from above the cage, and a third to take a mirror and turn it in front of its eyes, from left to right by the light of a candle. The slaves did this for part of the night, and did it very well.
The next day when the husband came back he asked the parrot what he had seen. The bird replied, "My good master, the lightning, thunder and rain disturbed me so much all night long, that I cannot tell you what I have suffered."
The husband, who knew that it had neither rained nor thundered in the night, was convinced that the parrot was not speaking the truth, so he took him out of the cage and threw him so roughly on the ground that he killed him. Nevertheless he was sorry afterwards, for he found that the parrot had spoken the truth.
"When the Greek king," said the fisherman to the genius, "had finished the story of the parrot, he added to the vizir, "And so, vizir, I shall not listen to you, and I shall take care of the physician, in case I repent as the husband did when he had killed the parrot." But the vizir was determined. "Sire," he replied, "the death of the parrot was nothing. But when it is a question of the life of a king it is better to sacrifice the innocent than save the guilty. It is no uncertain thing, however. The physician, Douban, wishes to assassinate you. My zeal prompts me to disclose this to your Majesty. If I am wrong, I deserve to be punished as a vizir was once punished." "What had the vizir done," said the Greek king, "to merit the punishment?" "I will tell your Majesty, if you will do me the honour to listen," answered the vizir."