단어학습! 영어공부의 불변의 핵심 기초입니다.

이 기초가 튼튼하지 않고는 결코 장기적으로 훌륭한 영어를 습득할 수 없습니다.

영어실력이 잘 안 느는 이유중 아마도 가장 큰 원인은 어휘부족일 겁니다.

가장 단순하고 멋없고 노가다 같은 단어학습이 가장 멋지고 화려하고 깊이 있는 영어의 토대라니 믿기가 좀 그렇죠^^

다들 꾸준히 어휘 학습에 매진하여 멋진 영어를 세워갑시다. 홧팅^^ (by Brian Choi)



Top 10 Confused English Words [U-Z]

Posted: 01 Feb 2016 08:01 PM PST


1. vane / vain / vein  (바람개비/헛수고/정맥)

All three sound alike and speakers know what they mean when they say them. The confusion arises with the spellings.

INCORRECT: A cupola sat astride the angled wedge of the rooftop, sporting a beautiful gold colored weather vain.
CORRECT: A cupola sat astride the angled wedge of the rooftop, sporting a beautiful gold colored weather vane.

INCORRECT: If we cut one of our vains what chance do we have to live?
CORRECT: If we cut one of our veins what chance do we have to live?

vane noun: a blade that rotates

vain adjective: 1. hopeless: “She continues to harbor a vain desire to write a novel that will make her rich.”
2. having an excessively high opinion of one’s own appearance, attainments, qualities, or possessions: “He is especially vain about his hair.”

vein noun: the tubular vessels in which the blood is conveyed through the animal body.


2. venal / venial  (매수되기 쉬운/용서해줄만한)
Neither word is common in ordinary speech. Catholics are familiar with the adjective venial in reference to a lesser kind of sin than a mortal sin. In a secular context, “a venial fault” is one that does not deserve severe censure.

Venial (three syllables) is usually applied to a thing. The adjective venal (two syllables) applies to people as well as to things.
 
“As a politician in a venal age, he preserved his independence and purity.”
“The venal man raised the price from $13.50 a pill to $750 overnight.”

venial adjective: easily forgiven.
venal adjective: corruptible; likely to accept bribes.


3. vicious / viscous (사악한/끈적끈적한)
Although pronounced differently, viscous [VIS-kus] is often misspelled as the more familiar word vicious[VIH-shus], with comical effect.

INCORRECT: Polymer solutions are very vicious so need lots of solvent.
CORRECT: Polymer solutions are very viscous so need lots of solvent.

vicious adjective: cruel and mean.
viscous adjective: thick and sticky.


4. wave / waive (파도, 흔들리다/포기하다,요구하지 않다)
Both words are pronounced the same.

wave verb: move back and forth. “The sign waved in the wind.

waive verb: give up; not require. “Do you waive your right to an attorney?”

The usual error is to leave the i out of waive.

INCORRECT: Can a 21-year-old who waved his rights to appeal without knowing the law get another trial?
CORRECT: Can a 21-year-old who waived his rights to appeal without knowing the law get another trial?


5. weather / whether (날씨/~인지 어떤지)
Both words are pronounced the same by speakers who don’t distinguish between the sounds of w andwh.

weather noun: condition of the atmosphere at a given place and time. “The weather outside is frightful.”

Whether is a function word used as different parts of speech. One use is as a conjunction to introduce an alternative expressing doubt or choice.

The usual spelling error is to spell whether as weather.

INCORRECT: I am a grown-up and can make decisions weather to marry or not.
CORRECT: I am a grown-up and can make decisions whether to marry or not.


6. wet / whet (젖은/자극하다,날카롭게 하다)
The h in whet is often omitted, perhaps because so many speakers pronounce wh as w.

wet adjective: full of moisture.
“The wet dog shook vigorously.”

wet verb: to make wet.
“The oboe player wets his reed before playing.”

whet verb: to sharpen.
“Here, whet your sword on this grindstone.”

whet verb: to stimulate.
“The scent of baking bread always whets my appetite.”

INCORRECT: One day in Quebec will wet your appetite for a longer visit. 
CORRECT: One day in Quebec will whet your appetite for a longer visit. 


7. wreck / wreak (파괴하다/~피해를 입히다)
Although pronounced differently, the words are frequently mixed up in writing.

wreck /REK/ verb: to damage severely; to destroy.
wreak /REEK/ verb: to cause damage.

Wreak is an old word, used chiefly in the phrase “to wreak havoc.”
“Patricia is no longer a hurricane, but it’s about to wreak havoc in Texas.”

INCORRECT: A tornado wrecked havoc in the city in 1896 killing several hundred people.
CORRECT: A tornado wreaked havoc in the city in 1896 killing several hundred people.


8. wreath / wreathe (목에 거는 꽃다발,화환/둥글게 만들다, 화환을 만들다)
The error with these words is failure to recognize wreathe as a verb in which the th is voiced.

wreath noun: [The th is unvoiced, its sound in thin.] a ring-shaped arrangement of leaves or flowers.
“She hung a Christmas wreath on the door.”

wreathe verb: [The th is voiced, its sound in then.] to surround or encircle.
“Inside, she wreathed the mirrors with holly branches.”

INCORRECT: Martha Stewart makes small arborvitae wreathes to accent the front door of her home.
CORRECT: Martha Stewart makes small arborvitae wreaths to accent the front door of her home.

The plural of the noun wreath is wreaths. The third person singular of the verb wreathe is wreathes.


9. yoke / yolk (멍에,어깨에 넣는 천/달걀노른자)
Both words are pronounced the same. Yoke is usually spelled correctly in the context of a contrivance used to hook two animals together, as in “a yoke of oxen.” It’s when yoke is used in the context of sewing that it is sometimes misspelled as yolk. And on cooking sites, sometimes yolk is misspelled as yoke.

yoke noun: (sewing) part of a garment, made to fit the shoulders.
yolk noun: The yellow internal part of an egg.

INCORRECT: The Creek Line House: How to Separate Egg Whites from the Yokes
CORRECT: The Creek Line House: How to Separate Egg Whites from the Yolks

INCORRECT: How To Sew A Shirt Yolk
CORRECT: How To Sew A Shirt Yoke


10. your / you’re (당신의/너는 ~이다)
The query “difference between your and you’re” brings up 323,000,000 Google hits when typed in the search box. Clearly, a great many English speakers remain uncertain as to the difference.

Your is a possessive adjective.
“Is that your dog?”

Your is always followed by a noun.

You’re is a contraction of the words “you are.” The apostrophe in you’re indicates that something is missing. The ’re stands for the verb are. The a of are is what is missing.

You’re may be followed by a noun, an adjective, or the present participle of a verb.

“You’re [you are] the best friend I ever had.” (noun)
“You’re [you are] wrong about this matter.” (adjective)
“You’re [you are] making a big mistake.” (present participle)

People who have difficulty with these words can avoid problems by spelling out “you are.” If the result sounds stuffy in an informal context, the writer can replace “you are” with you’re in revision.


설정

트랙백

댓글

출처: http://eduhow.tistory.com/entry/숙어-암기가-아닌-이해로-정복하자



숙어, 암기가 아닌 이해로 정복하자.



영어학습자료 2010/11/14 18:57
쉬운 말이 이해하기 더 힘들다는 말씀 들어 보셨나요? 미드나 외화를 보실 때 분명 하나 하나의 단어는 다 아는 것들인데, 들리는 것 같기도 한데, 도대체 문장이 무슨 뜻인지 모르겠다고 느끼신 적이 없으세요? 예를 하나만 들어 보겠습니다.

 

(1) My roommate didn't feel like going out tonight, but he finally gave in.


 '룸메이트가 오늘 밤에는 나가고 싶어 하지 않았지만, 결국에는 ??? '


give 와 in. 두 단어 모두 너무 쉽고 뜻도 알지만, 이 문장이 '결국엔 어쩔 수 없이 (찜찜해 하며) 룸메이트가 자기 뜻을 굽혔다'는 뜻이라는 것을 이해하기는 힘든 일입니다. 더군다나, 이 문장의 이면에는 '나는 나의 룸메이트에게 오늘 밤 같이 나가 놀자고 엄청 조르고 설득했는데, 결국엔 싫어 죽겠다는 룸메이트를 끌고 같이 나갈 수 있었다. 내가 이겼네~ 야호!" 이런 의미가 있다는 것을 알기는 쉽지 않습니다.


혹은 이런 표현을 수 없이 들어서 이해할 수 있다고는 하더라도, 영어 화자가 아닌 우리가 이런 표현을 직접 대화에 사용한다는 것은 더욱 힘든 일입니다. 아래는 한국인 두 명에게 같은 뜻으로 문장 (1) 의 뒷 부분의 영작을 부탁했을 때 얻은 (어색한) 답입니다. 


(2)  My roommate didn't feel like going out tonight, but he finally abandoned/went out due to me.


우리는 이와 같이 하나의 단어로 표현하는 것에 익숙하고, 동사 + 전치사 혹은 동사 + 부사의 조합으로 이루어진 표현을 쓰는것에 아주 미숙 합니다. 이를 영어에서는 phrasal verbs 라고 부르고 한국에서는 숙어라고 표현하는데, 숙어는 아주 쉽고 기본적인 동사가 전치사 혹은 부사와 뜻을 합해 하나의 뜻을 이루는 경우를 말합니다. 숙어는 결코 뜬금없는 뜻을 가지는 경우는 없으며 전치사나 부사의 뜻을 잘 알면 충분히 잘 이해하실 수 있습니다. 예를 들어 위의 예시 (1)의 경우 , 상대방이 자기의 똥고집을 포기 하고, 내가 원하는 것을 그의 자리/시간에 들여 놓을 수 있게 (in) 자리를 내어 주었다 (gave) 라는 의미에서 "뜻을 굽히다"라는 숙어가 되었습니다.

 
제 개인적인 느낌으로는 phrasal verbs를 얼마나 자유롭고 자연스럽게 사용할 수 있는지가 미국인과 외국인의 영어를 구별해 주는 한 가지 잣대인 것 같습니다. phrasal verbs가 사용되는 부분에 우리에게 익숙한 단어를 쓰면 때로는 너무도 어색하고 우스워 지는 표현이 많이 있습니다.


마치 우리가 "고집 불통이군!" 이라고 표현해야 할 상황에 "참 곧은 지조가 드 높은 사람이군!"이라고 말하면 어색하지 그지 없어지는 것과 같다고 보시면 됩니다.


'미국인 처럼 영어하기'라는 거차한 제목을 붙여 봤는데, 좀 더 자연스러운 영어를 구사하기 위해 phrasal verbs를 많이 사용해 보시길 적극 권장하는 뜻에서 입니다. 한 예로  "up"들어간 phrasal verbs들을 소개해 드릴까 합니다. 


"Up"은 [1] '목표점'이 있고, [2] 그 목표점이 어떤 상태의 '극한인 상황'이며, [3] 사람의 노력이나 행동에 의해 그 목표에 도달하는 경우에 쓰입니다.


아래의 숙어들을 up을 의미를 생각하며 이해해봅시다.


(3) warm up: 준비 운동(한국에서 워밍업이라고 많이 쓰는 표현)
      : 몸을 운동을 할 수 있는 완벽한 상태로 끌어 올리다.


      use up: 다 써서 없애 버리다.
      : 어떤것이 모두 없어지는 그 지경(?)까지 다 써버리다.   
  
      tear up: 갈기 갈기 찢어 완전히 흔적을 없애 버리다.
      : 찢어서 그것이 형태를 잃어버리는 그 순간까지 다 찢어 버리다.


      set up:  공식적인 모임/연회 등을 준비하다. 정돈되고 조직화된 무언가가 포함되어야 함         (예: 회의에 총 5개의 좌석과 5개의 랩탑 준비, 저녁 만찬을 위해 정식으로 테이블을 꾸밈,          기말 고사 준비를 위해 계획표를 철저히 짬)
      : 어떤 일/행사를 할 수 있는 최적의 상황까지 세팅을 완성하다.


      make up: 상대를 용서하고 화해하다./ 재시험을 치르다. (make-up test)
      : 원래의 좋은 상태가 될 때 까지 관계를 다시 정립하다./시험에서 통과하기 위해 다달해야
      하는 그 목표점까지 가도록 다시 시험을 치르다.


      make someone up: someone에게 화장을 시키다. (우리가 흔히 쓰는 메이컵)
     :(목표점 기준) 부족한 얼굴 :)이, 볼만한 상태 혹은 목표한 아름다운 상태가 되도록 하다.
 
     look up: 문서나 자료를 찾아 보다.
     :찾으려고 하는 그것이 나올 때 까지 살펴 보다.


     hang up: 전화를 끊다.
     :(고전 영화 속, 벽에 걸어 다이얼을 돌리는 오래된 전화기를 생각하세요.)전화기가 원래 있      어야 하는 그 지점에 전화기를 다시 메달아 놓다.  


(3)은 미국인들이 꽤 많이 쓰는 숙어들인데, 보시다시피, 동사와 전치사 up의 조합으로 이해 할 수 있는 뜻들 입니다.


전치사의 정확한 의미를 알고 있으면 많은 숙어들을 이해 할 수 있으며, 이것을 익숙하게 쓰는 것 또한 어려운 일은 아니라고 봅히다.


영어 회화를 공부하시는 분들이라면 숙어를 암기 덩어리로 두려워 하지 마시고, 전치사를 우선 잘 공부하신 후 숙어를 이해하고 애용하도록 노력해 보셨으면 합니다.

설정

트랙백

댓글


필자가 외국어 학습법에 대한 연구를 시작하기 전을 생각해보면 참 어리석었단 생각을 지울 수 없다. 그랬기에 지금 후배들에게는 시행착오를 겪지 않도록 어휘 학습의 바른 길을 가르쳐 주고 싶다.

1. 어휘 학습은 단어 공부라는 생각부터 깨자.

단어란 무엇인가? 단어란 relief 같은 것? 그럼 to my relief/that's a relief/what a relief/a sigh of relief/disaster relief/food relief 같은 것은?

이들 예와 같이 한 단어처럼 쓰이는 것들이면 그것이 한 단어로 구성된 것이든 여러 단어로 구성된 것이든 상관없이 ‘단어’라고 생각하자. 이런 개념의 단어를 전문 용어로는 lexical unit/chunk 혹은 collocation(연어)라고 부른다. Relief처럼 정말 딱 한 단어로 된 것만 단어라 부르면 단어 공부를 잘못하게 된다. 이젠 How are you doing? 도 하나의 단어라고 생각하자!

사고를 바꾸고 행동을 바꾸려면 용어부터 바꾸어야 한다. 입력(input)의 최소 단위가 새로운 개념의 단어라고 할 수 있는 chunk 혹은 collocation이 되는 것이 가장 중요하다. 이에 대해서는 코퍼스 언어학이란 것에 의해서 충분히 증명이 되었다.




2. 독해/청해도 단어공부라 생각하자.

독해/청해를 하면 다양한 lexical unit에 노출이 된다. 노출이 되면 독해는 각종 lexical unit의 시각인상이, 청해의 경우는 lexical unit의 청각인상이 여러분의 대뇌 세포에 회로를 만들기 시작한다. 적게는 7-8회 많게는 15회 시각/청각인상을 남겨야 지워지지 않는 회로가 만들어진다. 이것이 어휘가 내재화되는 과정이다.

문장 단위의 어휘 공부보다 discourse(대화나 글) 속에서 어휘를 만나는 것이 진짜 어휘 공부다. 결국 여러분은 어휘를 discourse 속에서 만나게 된다. TOEFL/TOEIC 등의 수험영어는 물론이고 회화나 영작의 경우도 마찬가지다. 문장 단위로 단어를 만난 사람들은 discourse 단위의 말을 하지 못하고 글을 쓰지 못한다. 많은 사람들이 이 점을 간과한다. discourse에도 문법이 있다. 이 문법을 모르면 긴 말을 하고, 긴 글을 쓸 수가 없다.

3. 단어장에 정리할 때는 반드시 용례 먼저 적어야 한다.

‘relief n. (고통, 곤란 등의)경감; 안심, 위안’과 같은 식은 안 된다. 이젠 다음과 같이 해 보라.

< 독해가 급한 사람 : 영어 -> 우리말 순 >
Exams are finally over. What a relief!
a medicine for pain relief
That's a relief.
시험이 드디어 끝났다. 야, 한 시름 놓았다!
진통제
그렇다니 안심이다.

< 작문/회화가 급한 사람 : 우리말 -> 영어 순 >
시험이 드디어 끝났다. 야, 한 시름 놓았다!
진통제
그렇다니 안심이다.
Exams are finally over. What a relief!
a medicine for pain relief
That's a relief.

위 방법은 전통적인 방법과 무엇이 다른가?
우선 입력의 단위가 chunk이다. 이런 단위로 입력하지 않으면 회화를 할 때 마구 틀리게 된다.
작문을 할 때는 문법적 오류 투성이가 되기 쉽다. 전통적인 단어 공부처럼 한 단어씩 암기하는 것보다 chunk 단위로 하면 암기도 휠씬 더 잘 된다.
점수 따는 영어말고 말하고 쓸 수 있는 영어를 잘 하려면 반드시 필자의 충고를 따라 보기 바란다.
그리고 순서도 중요하다. 회화나 작문을 잘 하려면 우리말을 먼저 보고 마음 속으로 스스로 영작해본 다음 용례를 보는 식으로 해야 한다.

" 이렇게 1년만 해 보라. 모든 것이 달라진다. "



Englishcare 수석닥터 이찬승


출처: http://englishcare.clickq.com/Column/view.asp?column_num=1&id_num=329&page=4

설정

트랙백

댓글


이젠 word grammar다!


'Without grammar very little can be conveyed, without vocabulary nothing can be conveyed.'
(문법 없이는 의미전달이 아주 제한적으로만 가능하지만, 어휘 없이는 아무런 전달도 할 수 없다) 이는 David Wilkins라는 언어학자가 어휘의 중요성을 강조하기 위해서 한 유명한 말이다.

문법과 어휘 중 유용성 면에서 어휘의 손을 번쩍 들어준 예는 또 있다.

'If you spend most of your time studying grammar, your English will not improve very much. You will see most improvement if you learn more words and expressions. You can say very little with grammar, but you can say almost anything with words!'
(Innovations, LTP)

이제 전통적인 문법을 예찬하던 시대는 끝났다.
앞으로는 grammar를 학습하더라도 종전의 sentence grammar보다는 word grammar를 중심으로 학습하라. Word grammar란 개념은 문법 지식이란 결국 어휘에 대한 지식의 집합체라고 보는 시각이다.

다음 file이란 동사의 word grammar를 살펴보자.

file for divorce
The district attorney filed charges against him.
file $1 million civil damage suit against the committee
.....................................................................................................

법원에 이혼 소송을 제기하다
그 지방검사는 그의 혐의에 대해 공소장을 제출했다
그 위원회를 상대로 1억 달러의 손해배상 민사 소송을 제기하다

즉, file(제기하다, 신청하다)이란 단어는 어떤 sentence pattern을 취하고 또 어떤 다른 단어들과 함께 쓰이는가에 대한 규칙이 바로 file에 대한 word grammar인 것이다.

file이란 단어를 학습할 때는 다음과 같은 word grammar를 정리해 두는 것이 좋다.
1. file for divorce/bankruptcy,
2. file charges [a charge] against (person, organization),
3. file a claim/a complaint/a petition/a (law)suit
1. 이혼/파산을 신청하다
2. (사람, 단체에)고소/소송을 제기하다
3. 청구하다, 청구서를 제출하다/고소하다, 고발장을 제출하다/탄원서를 제출하다/소송을 제기하다
[주의] 쓰고 말하는 능력을 기르기 위해 학습하는 사람은 우리말을 먼저 제시하고 뒤에 해당 영어표현을 위치시킨다.

이런 word grammar에 대한 정보는 어디서 찾는 것이 좋을까?
영영사전, 영한사전, 한영사전을 다 참조하는 것이 좋다.
영영사전은 - 특히 Oxford Advanced Learner's Dictionary - file for, file charges against, file 바로 다음에 자주 오는 단어들의 예들을 찾는데 가장 적합한 자료다.
한편 영한사전은 이렇게 영영사전에서 찾은 표현들이 우리말로는 어떻게 해석되는지의 정보를 얻기 위해 필요하다.
그리고 한영사전을 참고하면 번역을 제대로 했는지 확인할 수 있고, 같은 뜻의 또 다른 표현을 찾을 수도 있다. (예: file(신청하다) = send in, put in, lodge)

백문이 불여일견!
(There's nothing like seeing for yourself)

Englishcare 수석닥터 이찬승


출처: http://englishcare.clickq.com/Column/view.asp?column_num=1&id_num=338&page=4

설정

트랙백

댓글


Learning vocabulary is like moving to a new town.
(어휘를 배우는 과정은 새로운 지역으로 이사 가는 것과 같은 것)



어휘는 한꺼번에 익혀지지 않는다.

처음 이사를 가 한 두 번 이웃 사람을 만나게 되면 우선 그들의 겉모습을 먼저 익히게 된다. 처음에는 acquaintance(겨우 아는 사이의 사람)가 되고 차츰 자주 만나 서로의 성격과 취미도 알게 되면서 친해지면 friend의 관계로 발전한다.

둘 차이는 뭘까? acquaintance의 관계는 그 이후 계속해서 만나지 않으면 잊혀질 수 있고, friend의 관계는 시간이 지나도 잊혀지지 않는다는 점이다.
어휘 학습도 마찬가지다. 철자나 발음을 몇 번 보거나 들어본 정도에서 출발하여 나중에는 철자나 발음뿐만 아니라 그 단어의 의미와 그 단어들이 만드는 각종 숙어 및 연어(collocation)까지 훤히 아는 단계로 발전한다.
Friend 단계의 도달 여부는 인간관계나 어휘의 학습이나 다양한 기회에 얼마나 자주 만나느냐이다.

그런데 acquaintance에는 여러 단계가 있고 friend 역시 마찬가지다. 어렴풋이 아는 사이도 있고 둘도 없는 친구의 관계도 있다. 여러분의 대뇌 언어저장고(mental lexicon)에 들어있는 어휘들은 어떨까?
아래와 같이 지금 겨우 acquaintance단계에 이른 것도 있고 아주 친한 friend 단계에 이른 것들도 있다.

apple: can understand and produce it (both in speaking and writing) without effort

bring: can understand it and produce it, though need to think about past irregular forms

sense: can understand it and produce it, but only in its main non-idiomatic senses

relief: can understand it in context only, and can produce if prompted (ex. with first letter) but not confident about correct word stress

bankrupt: can understand it in context only, and can't produce it even if prompted

hinge: probably wouldn't understand it even in context, and certainly can't produce it

여러분들은 어휘/표현 학습에서 acquaintance 단계에서 곧 바로 friend 단계로 발전하고 싶겠지만 세상에 공짜는 없다. acquaintance의 단계에서 많은 공을 드려야 friend의 관계로 발전할 수 있다.

이와 관련하여 여러분들이 꼭 알아둘 것이 있다.
Acquaintance의 관계를 만드는 것은 소위 '단어장(word list)'을 가지고도 가능하지만 friend관계로 발전하려면 단어장만으로는 안 된다는 사실이다. 또 understand(독해, 청해)가 최종 목표라면 단어장만으로도 가능하지만 produce(회화, 영작)까지 할 수 있기 위해서는 단어장만으로 안 된다. 반드시 incidental learning의 과정이 필요하다. 이는 다양한 독해/청해를 하면서 '무의식적으로/간접적으로/부수적으로' 어휘를 습득하는 것을 말한다.

단어장을 통해 열심히 '의식적으로' 학습한 것은 '무의식적으로' 말하거나 쓰려고 할 때는 즉각 튀어나오지 않는다. 의식적인 학습만으로 쌓아 올린 실력은 시험 볼 때 효과를 발휘할 뿐이다. 그리고 자신이 말하거나 쓴 것에 대해 monitor 기능을 할 뿐이다.

필자의 말이 얼른 납득이 안 되는 사람도 많을 것이다. 필자도 처음엔 세계적 학자들의 이런 주장에 선뜻 공감하기 어려웠다.
하지만 많은 다른 학자들도 공감하고 있고 필자 역시 지금은 깊이 공감하고 있다. 이는 아마 조물주가 언어를 배우는 방식을 하나로 통일했기 때문은 아닐까?

원하는 단어가 술술 생각나게 하려면 폭넓은 독해와 청해를 생활화하자!



Englishcare 수석닥터 이찬승


출처: http://englishcare.clickq.com/Column/view.asp?column_num=1&id_num=347&page=4

설정

트랙백

댓글


어떤 단어를 몇 개나 알아야 하나?


최근 TEPS 강사 양성 교육에 참가한 한 선생님으로부터 들은 이야기다.
"선생님, 저는 TEPS 독해 실력이 오르지 않아 최근 몇 개월째 영어 소설을 읽고 있는데 성적은 여전히 오리무중입니다."라는 호소를 해온 수강생이 있었단다. 그래서 그 강사 선생님께서는 소설 읽기를 중단하고 TEPS 실전문제풀이를 계속하라고 충고를 해주었는데 이것이 옳은 충고였느냐고 필자에게 질문을 해왔다.
그래서 필자는 "아주 충고를 잘하셨습니다."라고 확인을 해준 일이 있다.

TEPS는 실용영어 시험이다. 독해 지문의 반은 실용문이고, 나머지 반은 학술적인 내용에 가깝다. 그러니까 영어 소설을 읽는 것이 당장 TEPS 독해 시험 성적을 올리는데 도움이 될 리가 없다. 소설을 읽을 때 만나는 단어들과 TEPS 독해 지문에 나오는 단어들과 너무 다르기 때문이다.

영어 단어도 현명하게 익혀야 한다.
일상 생활영어에 자주 쓰이는 필수어휘 2,000-3,000 개(더 정확히는 word family)는 누구나 공통으로 익혀야 한다. 문제는 그 이후다.
영어 회화를 잘하는 것이 목적인 사람이라면 기본어 2-3천 개의 깊이를 더하는 것이 현명하다.
새로운 단어를 더 암기하려고 하지말고 그 시간에 다음과 같은 실용표현 연습을 통해 아는 단어를 더 깊이 알라는 뜻이다.

"나 이 닦고 올게"
"그는 빨라야 내주 월요일에나 돌아올 거야"
"택시를 타면 좀 더 빨리 도착할 수 있을 거야"

"I'll go brush my teeth."
"He won't be back before next Monday at the earliest."
"You can make better time if you take a taxi."

TOEIC의 독해시 어휘가 약한 사람은 TOEIC에 나오는 실용적인 독해 지문을, TOEFL 독해시 모르는 어휘가 많은 사람은 TOEFL 독해 유형의 지문을 많이 읽으며 어휘를 익혀야 한다. 영자신문 구독이나 AFKN 뉴스를 듣는 것은 중장기적으로 도움이 될 뿐이다.
단기간에 TOEIC/TOEFL 성적을 올리려는 사람은 TOEIC/TOEFL에 나오는 그런 종류의 독해지문을 읽는 것이 가장 효과적이다.

하지만 독해를 통해서 어휘력을 늘이고자 할 때는 유의할 사항이 하나 있다.
아주 광범위하게 많은 양의 독해를 하지 않는 이상 TOEIC/TOEFL에 나오는 모든 단어를 만날 수는 없다는 점이다. 그래서 소위 '단어장/어휘교재'라는 것이 필요하다.
독해를 통해서는 만날 수 있다는 보장이 없는 단어도 어휘교재에서는 한꺼번에 만날 수 있기 때문이다.
오늘 칼럼의 요점은 다음과 같이 두 가지로 정리해 볼 수 있겠다.

1. 어휘는 기본어 2-3천 개는 공통으로 익히고, 그 이후는 자신이 당장 필요로 하는 어휘를 우선적으로 익힌다.

2. 어휘는 단어장을 통한 직접학습과 폭넓은 독서를 통한 간접학습을 병행하는 것이 가장 효과적이다.


Englishcare 수석닥터 이찬승



출처: http://englishcare.clickq.com/Column/view.asp?column_num=1&id_num=356&page=4

설정

트랙백

댓글


다음 7가지 방법을 실천해보자!

인간은 long-term memory라고 하는 일종의 대뇌 filing system을 가지고 있다. 어휘 학습이란 결국 long-term memory에 어휘를 기억시키는 것을 의미한다. Long-term memory에 저장할 수 있는 용량(capacity)에는 한계가 있고 또, 저장했다고 해서 영원히 기억되지도 않는다. 그렇다면 어떻게 해야 오랫동안 지워지지 않도록 어휘를 장기 저장할 수 있을까?


다음의 7가지 방법을 추천한다.

1. Repetition
하나의 어휘는 시차를 두고, 서로 다른 문맥 속에서 약 7회 이상을 반복 만나야 long-term memory에 제대로 기억된다고 한다.
이렇게 해야 비로소 그 단어가 내재화되고 자동화된다는 뜻이다.
단어장에 단어와 뜻을 적어 놓고 이를 여러 번 반복 암기하는 전통적인 어휘 학습법은 최선의 방법이 아니란 점을 잊지 말자.

2. Retrieval
저장한 어휘를 회상해 보는 것을 말한다. 가만히 저장만 해두고 검색하거나 회상하지 않으면 long-term memory에 저장되었던 어휘도 사라질 수 있다. 기억해 둔 어휘를 회상해 보는 대표적인 활동은 회화나 작문을 통해 그 단어를 사용해 보는 것이다.

회상과 관련해서 한 가지 유의할 점이 있다.
단어장을 만들 때 영어 어휘와 그것의 우리말 해석을 너무 가까이 붙여놓지 말자. 영어 단어와 그것의 모국어 해석을 한 눈에 들어오도록 정리를 해두면 회상해볼 수 있는 기회가 생기지 않는다. 또 그냥 묵독보다는 소리 내어 읽자. 소리 내어 읽으면 나중에 회상을 더 잘 할 수 있다는 연구결과가 있다.


3. Spacing
어떤 간격으로 복습을 하거나 회상을 하는 것이 이상적일까?
한자리에서 또는 짧은 시차를 두고 여러 번 반복하는 것보다는 비교적 긴 시차를 두고 그 단어를 다시 만나거나 사용을 통해 회상하는 것이 더 잘 기억된다.
조금 전 새로 익힌 단어라면 한 시간, 세 시간 뒤에 다시 한번 복습하고 이렇게 다시 복습한 단어는 2-3일 후, 그 다음은 일주일 후처럼 시차를 두고 복습하는 것을 말한다.


4. Use
사용보다 더 좋은 복습/회상 방법은 없다. 어휘 학습과 관련된 명언이 있다. “Use it or lose it.”이 바로 그것이다. “사용하라 그렇지 않으면 잊어버린다”


5. Cognitive depth
어떤 어휘에 관해서 발음/형태/뜻/용법 등에 관해 주의(attention)의 집중 강도가 크면 클수록 잘 기억된다. 단어장에 적어놓은 철자와 뜻을 슬쩍 한 번 보는 것 정도로는 기억이 크게 강화되지 않는다.
철자를 보고 발음도 해 보자. 그리고 철자만 보고 뜻을 회상해 보자. 반대로 뜻만 보고 그 단어의 철자를 떠올리고 발음도 해 보자. 이렇게 그 단어에 대한 주목의 강도를 높이고, 생각을 깊이하면 할수록 그 단어를 오래 기억할 수 있게 된다.

뭐니뭐니해도 그 단어에 대해 주목의 강도를 높이는 방법은 그 단어를 이용하여 작문을 해보는 일임을 잊지 말자.


6. Attention
어휘를 오디오 테이프로 듣는 것은 기억에 어떤 효과가 있을까?
오디오 테이프를 틀어놓고 자면 어휘 학습에 도움이 된다는 주장은 속설인가 사실인가?

단순히 수동적으로 듣기만 하는 방식은 기억에 별 효과가 없다는 연구 결과가 있다. 왜 그럴까? 이에 대해서는 위 5번 항목의 cognitive depth가 훌륭한 대답이 될 수 있을 것 같다.

어휘든, 문법 혹은 구문이든 이것이 내재화되려면 의식적인 주목(consciousness raising or noticing)이란 과정이 필요하다. 욕설이나 성에 관한 단어를 다른 단어에 비해 더 잘 기억하고 회상하는 것은 바로 a high degree of attention을 거치기 때문이다.

그럼 어휘 학습을 위해 오디도 테입은 어떻게 활용하면 좋을까?
다음과 같은 방법들을 활용해 보라. 모두 그 어휘에 attention의 강도를 높이는 방식이다.
우선, 휴지(pause) 사이사이의 의미 덩어리를 따라 발음해 본다.
둘째, 휴지(pause) 사이사이의 의미 덩어리 단위로 마음 속에서 우리말로 통역을 해본다.
셋째, 휴지(pause) 사이사이의 의미 덩어리 단위나 문장 단위로 받아쓰기를 해본다.


7. Imaging
남이 만들어 놓은 이미지보다는 학습자 스스로 이미지를 만들어 보는 것이 중요하다. 추상적인 어휘든 구체적인 어휘든 상관없다. 가령 the name of the game(가장 중요한 것; 문제의 본질)이란 숙어라면 game site에 들어가 menu를 바라보면서 어떤 ‘게임의 이름’을 선택하는 것이 좋을까, 그것이 가장 중요한 데...‘라는 이미지를 스스로 떠올려 보거나, 2002년 월드컵 축구에서 한국-미국 전을 떠올리면서 ’가장 중요한‘ 경기임을 생각해 보는 것도 이미지화의 한 방법이 될 수 있을 것이다.


Englishcare 수석닥터 이찬승

출처: http://englishcare.clickq.com/Column/view.asp?column_num=1&id_num=361&page=4

설정

트랙백

댓글


어휘는 어떻게 해야 대뇌 속에 효과적으로 저장될까?


모든 사람들은 대뇌 속에 자신이 알고 있는 모든 어휘가 기록, 저장된 어휘 사전(mental lexicon)을 가지고 있다. 어떤 사람은 한국어 사전만 가지고 있고, 또 어떤 이는 영어사전, 일어사전까지 가지고 있다. 부시 미국 대통령은 영어 mental lexicon 속에 20만이 넘는 단어를 저장하고 있을 것이고 한국의 한 초등학생은 수 백 개의 단어만을 저장하고 있을 것이다.

영어를 듣거나 읽고 이해를 하고, 영어로 말하거나 글을 쓸 수 있는 것은 바로 이 대뇌 속의 mental lexicon이 있기 때문이다. 이 lexicon에 영어 단어들이 어떤 방식으로 저장되어 있고 필요할 때는 어떻게 꺼내지는지는 정말 궁금하다.
이것을 비디오로 촬영하거나 정확히 볼 수 있는 투시경이 있다면 얼마나 좋을까?
그러면 우리는 어휘 학습을 좀더 효율적으로 할 수 있게 될 것이다.
바로 이런 궁금한 점들을 밝히기 위해 많은 학자들은 이 ‘조물주의 영역’의 비밀을 벗기기 위해 끝없는 도전을 거듭하고 있다.

영어 학습자는 왜 chicken과 kitchen을 혼동할까?
발음이 비슷하기 때문에? 그렇다면 인간의 대뇌 mental lexicon에는 발음이 비슷한 것들이 ‘서로 가까이’ 저장되어 있을 것이란 짐작이 가능하다.
또, 다음 두 질문 중 어느 것을 더 빨리 답하는가는 조사해 봤더니 1번 질문을 더 빨리, 더 쉽게 하는 것을 발견할 수 있었다.

1. Name a fruit that begins with p.
(과일 이름을 하나 대시오/철자 p로 시작하는)
2. Name a word that begins with p that is a fruit.
(p로 시작하는 단어를 하나 대시오/과일 이름 중에서)

이 실험의 결과는 인간의 뇌가 단어를 검색할 때 단어의 형태를 기준으로(form-based; dictionary-like) 검색하지 않고 먼저 의미를 기준으로(meaning-based; thesaurus-like) 검색한다는 것을 짐작할 수 있다. 즉, fruit이라는 카테고리로 먼저 들어가서 그 속에서 p로 시작하는 특정 과일을 검색한다는 것이다.
이는 사람의 mental lexicon은 meaning-based로 조직이 되어 있고, 동시에 form-based인 back-up 파일을 가지고 있을 것이란 짐작을 가능케 한다.

이상의 연구 결과를 적용하면 우리는 영어단어를 암기할 때 fruit에 속하는 apple, pear, pineapple, strawberry, banana 등과 같이 동일한 lexical field에 속하는 단어들을 함께 저장해 두어야 말하거나 쓸 때 재빨리 필요한 어휘를 찾을 수 있다는 것을 의미한다.

그래서 학자들은 network building 방식의 어휘학습을 장려한다. 가령 축구와 관련된 용어라면, 다음과 같이 동일한 lexical field에 속하는 어휘들을 함께 외워서 이들이 mental lexicon에 network을 이루도록 하라는 뜻이다.

16강에 진출하다 advance to the round of 16, make it to the second round
2승 1무 two wins and a draw
...를 퇴장시키다 dismiss ... from the game
결승골을 넣다 score the winning goal, score the game-deciding goal
수비수를 따돌리다 shake off one's defender
...팀과의 싸움에서 1-0으로 승리하는 이변을 낳다 pull off a 1-0 upset over ...

앞으로는 연관된 내용 어휘들을 함께 암기하여 대뇌 속에서 network를 형성하도록 하자. 그래야 암기도, 검색도 더 빨리 더 쉽게 할 수 있다. 그래서 narrow reading/narrow listening(같은 분야의 내용을 집중 읽거나 듣는 것)이 어휘학습에 효율적인 이유도 바로 여기에 있다.


이젠 brain-compatible하게 어휘를 학습하자!
조물주에게 거역하여 좋을 것이 없다.



Englishcare 수석닥터 이찬승


출처: http://englishcare.clickq.com/Column/view.asp?column_num=1&id_num=366&page=4

설정

트랙백

댓글


Rule learning에서 Item learning으로!


우선 다음 예문을 통해 rule learning과 item learning이란 뜻부터 알아보자.
The player has been disqualified from next match.
(그 선수는 다음 경기에 출장자격을 박탈당했다)
여기 disqualify라는 단어를 위와 같은 예문과 '자주 만남으로써' '(규칙 위반의 이유로)...의 출장자격을 박탈하다'란 뜻임을 익히는 것은 item learning이라 한다.
한편 dis-라는 접두사는 '반대'의 뜻을 갖는다는 'rule을 먼저 학습하고' 이를 이용하여 disqualify를 'dis- + qualify(자격을 주다)'로 분해한 다음, 이를 '...의 자격을 박탈하다'라는 뜻으로 이해하는 것을 rule learning이라고 한다.

어느 쪽이 어휘 학습상 더 바람직할까?
언뜻 생각하면 rule learning이 더 유리해 보인다.
이것만 알면 dishonest, disagree 등의 뜻을 쉽게 짐작할 수 있는 반면,
item learning의 경우는 disqualify, dishonest, disagree란 단어가 사용된 구나 문장을 다독/다청을 통해 많이 만나야 비로소 이들 단어들의 뜻을 충분히 익힐 수 있기 때문이다.
그렇다면 왜 'Rule learning에서 Item learning으로!'를 강조하는가?

영어에서 어떤 rule도 예외가 없는 것이 없다.
초급 수준의 학습자가 rule learning에 의존도를 높이면 disappoint(실망시키다)를 dis-(부정, 반대)라는 rule을 적용하여 'appoint(임명하다)의 반대 즉 '현 지위에서 해고하다'로 엉뚱한 해석을 할 수 있고, distribute(분배하다)도 tribute(감사의 표시; 공물)의 뜻에 dis-를 적용하여 실제의 뜻 '분배하다'와는 전혀 다른 뜻으로 유추할 우려가 있다.

'그는 요리를 잘한다'에 해당하는 'He's a good cook.' 이라는 표현을, item learning 하지 않은 사람은, rule learning에 의존하여 'He's a good cooker.' 로 잘못 표현하기 쉽다.

또, in-과 non-은 '부정(否定)'의 뜻을 갖는다란 rule을 적용하여 inflammable(불붙기 쉬운, 인화성의)이 nonflammable(비 인화성의)과 비슷한 뜻일 것이라고 착각하기 쉽다.

그래서 적어도 어원의 rule을 기계적으로 적용하지 않고 주위 문맥도 함께 고려하여 신중하고도 안전하게 활용할 단계에 이를 때까지는 item learning에 더 큰 비중을 두기를 권한다.
하지만 item learning을 하면서 특정 한 단어를 접두사, 어근, 접미사로 분석하며 학습하는 것은 적극 권한다. 그 단어의 뜻을 더 빨리 이해할 수 있고 오래 기억할 수 있기 때문이다. 본격적인 rule learning은 item learning을 통해 스스로 dis-, in-, -er 등의 의미의 규칙성을 발견할 수 있을 때, 그때쯤 시작해도 늦지 않다.

'Item learning FIRST'는 문법 학습에도 그대로 적용된다.
우선 다음과 같은 대통령의 대 국민 사과 기사를 읽거나 들었다고 하자.

"I have felt responsibility keenly for failing to bring up my sons properly, and lived in shame for hurting the hearts of people who supported me"

위 문장은 다양한 문법적 요소들을 포함하고 있다.
하지만 이들 문법에는 신경 쓰지 말고 다음과 같은 lexical item들에 의식적인 주목을 하고 이들을 feel, keenly와 같은 하나의 단어처럼 통째로 익히자.
벌써 이들 lexical item 속에는 문법이라는 rule이 다 적용되어 있기 때문이다.
이들을 통째로 익히면 벌써 문법까지 익히는 셈이다. 이런 item들이 여러분의 대뇌 어휘 저장고(mental lexicon)에 상당한 양 쌓였을 때 문법이라는 rule을 익히기 시작하라.

책임을 통감하다 feel responsibility keenly
자식을 바르게 기르다(아들들을 양육하다) bring up my sons properly
부끄럽게 살다 live in shame
...의 마음을 아프게 하다 hurt the hearts of people ...
...를 지원하다 support ...

한국인 영어 학습자들이 특히 '말하기/쓰기'에 약한 것은 어휘든 문법이든 item learning 보다 rule learning에 지나치게 의존하기 때문이란 점을 잊지 말자.

Item Learning FIRST, Rule Learning LATER!

Englishcare 수석닥터 이찬승


출처: http://englishcare.clickq.com/Column/view.asp?column_num=1&id_num=371&page=4

설정

트랙백

댓글


Idioms are best learned on an item-by-item basis!
(숙어는 개별적으로 만날 때마다 익히는 것이 최고)



우선 숙어를 phrasal verb와 일반 idiom으로 나누어 살펴보자.
phrasal verb의 경우, 이해를 할 때는(for comprehension) 뜻(meaning)을 아느냐가 문제가 되고, 표현을 할 때는(for production) 관련 word grammar를 아느냐가 문제가 된다.

a. The goalkeeper has given up only one goal over the past five matches.
b. 미로슬라브 클로제 공격수는 그가 넣은 다섯 골을 모두 헤딩으로 넣었다.(head in)

다시 말해, 위 예문 a.를 이해할 때는 give up의 뜻이 무엇인가가 문제가 되고, b.를 영작할 때는 head in all of his five goals와 head all of his five goals in 중 어느 것으로 해야 맞는지가 문제가 된다.

그럼 이런 2어 동사들은 어떻게 학습하는 것이 좋을까?
get up, get back, get off, get over 등을 함께 암기하는 것은 어떨까?
숙어 책들 중에는 형태가 비슷한 것들을 함께 제시하고 있는 것들이 많다.
하지만 겨우 get up(일어나다) 정도를 알고 있는 초급 학습자들에겐 좋은 학습법이 못된다. 모양이 비슷한 이들 2어 동사 4개를 동시에 학습하면 나중에 혼동하기에 딱 좋기(a sure recipe for confusion) 때문이다.

그렇다면 어떻게 학습해야 하는가?
2어 동사는 독해 passage나 listening material 속에서 만날 때마다 그때그때 암기하는 것이 무난하다. 형태나 의미가 비슷한 2어 동사의 경우 하루에 2-3개 학습이 적당하다는 연구 결과도 있다.
그러나 이미 get up, get back, get off, get over의 기본적인 의미를 알고 있는 중고급 학습자라면 이들을 한꺼번에 학습해도 문제가 되지 않는다.

필자가 적극 추천하는 2어 동사의 학습법은 동사 뒤에 오는 부사/전치사 별로 학습하는 방식이다.이럴 테면 down이 '(양, 질, 활동 등이) 줄어든(decreased)'이라는 뜻을 갖는 2어 동사들을 함께 학습하는 방식이다.

예: Could you boil that article down to 400 words?(요약하다)
Just calm down a bit!(차분해지다)
After all the recent excitement, things have begun to settle down again.(평온해지다)
The wine was watered down for the children.(물을 타 희석시키다)
The heels of these shoes are quite worn down.(신어서 닳다)
The noise was dying down.(차츰 가라앉다)

앞으로 2어 동사를 학습할 때는 동사 뒤에 오는 부사/전치사가 어떤 의미를 가질까를 생각해 보자. 그렇게 할 때만 그 2어 동사의 참 의미를 이해할 수 있게 된다.


가령,
The ball bounced off the turf.
(그 볼은 잔디 바닥에서 되튀어 올랐다)
라는 문장을 만났다면 여기서 off는 무슨 뜻일까, 왜 하필이면 from을 쓰지 않고 off를 썼을까하고 생각해 보라는 것이다.
(2어 동사를 이렇게 해설한 교재에는 필자가 쓰고 조선일보가 펴낸 'TEPS Vocabulary'가 있슴)

Idiom 역시 형태나 의미가 비슷한 것들을 동시에 학습하는 것을 지양해야 한다.
가령 '신체'와 관련된 down at the heels(초라하여, 단정치 못하여), put your feet up(...에 발을 얹고 편안한 자세를 취하다), foot the bill(계산을 치르다, 지불하다), toe the line(조직의 규칙/명령을 준수하다) 등의 숙어가 모두 생소한 것일 때 한꺼번에 학습하지 말라는 뜻이다. 나중에 put your heels up, toe the bill과 같이 부시 대통령도 모르는 숙어를 만들어 사용하기 쉽기 때문이다.

단어는 달라도 theme이 같은 것끼리 학습하는 것도 바람직하지 못하다.
under the weather(기분이 나쁜), off color(평소보다 안색이 안 좋은, 기운이 없는), run down(쇠약하게 만들다), out of sorts(기운이 없는, 몸이 불편한) 같은 숙어는 모두 컨디션이 안 좋은 것과 관련이 있다. 이런 것을 한꺼번에 학습하면 이런 표현들을 혼동하기 쉽다. 위 숙어들은 각기 쓰이는 상황(context)이 다르고 뉘앙스도 다르다.

숙어는 다양한 문맥 속에서 만날 때마다 개별로 익히도록 하자!

[답] give up 허용하다/Striker Miroslave Klose has headed in all of his five goals. (headed all of his five goals in도 가능은 하나 전자가 더 자연스러움)


EnglishCare 수석닥터 이찬승


출처: http://englishcare.clickq.com/Column/view.asp?column_num=1&id_num=376&page=3

설정

트랙백

댓글


Guess from Context
(문맥으로부터 짐작하기)


모르는 단어를 문맥을 통해 짐작하는 기술은 누구에게나 가능한 일일까?
아니다.
적어도 읽기나 듣기 자료에 나오는 단어들의 90% 이상 알 때 가능한 일이다.
더 구체적으로 말하면, 영어의 핵심 어휘 3,000-5,000 word families를 익힌 학습자에게만 유용한 기술이다.

모르는 단어의 의미를 문맥을 통해 짐작하는 기술은 새로운 것이라기보다는 이미 모국어에서 쓰고 있는 기술을 외국어 학습에 옮겨오는 것이라 할 수 있다.

모르는 단어의 의미를 문맥을 통해 짐작하라고 선생님들은 강조하지만 사실 학생들은 이를 적극 활용하지 않는다. 왜 그럴까? 이유가 있다. 외국어인 경우는 주위 문맥을 모국어의 경우만큼 확실히 파악할 수 없기 때문이다. 다시 말하지만 모르는 단어의 의미를 문맥을 통해 짐작하는 것은 어휘력과 독해력이 탄탄한 사람에게만 효과가 있는 기술이다.

적어도 현 어휘력이 3,000-5,000이 넘는 학습자는 다음과 같은 요령으로 ‘Guessing from context’를 시도해 보자.

1단계: 모르는 단어의 품사를 생각해 본다.

2단계:모르는 단어를 포함하는 연어(collocation) 정보를 이용한다.

가령, 모르는 단어가 명사라면 앞에 관사 유무를 파악하고 - 이는 그 명사가 셀 수 있는 명사인지 아닌지의 정보를 제공한다 - 어떤 동사와 함께 쓰였는지를 본다. 만일 모르는 단어가 동사라면 어떤 명사를 목적어로 취하는지 살핀다.

3단계: 모르는 단어와 아는 단어들 사이에 but, and, however, so 등의 이정표(signposting words)가 없는지 살핀다.

다음 예를 보자.
a. We got home, tired but elated.
b. We got home, tired and downhearted.
c. It was a very cold day so I put a tribbet ( 영어에 존재하지 않는 단어 ) around my neck.

a.의 elated는 but이라는 signpost를 통해 tired와 대조적으로 긍정적인 의미임을 쉽게 짐작할 수 있다.
한편 b.의 경우는 and라는 signpost를 보고, downhearted는 tired와 함께 부정적인 의미일 것이라는 판단이 가능하다.
c.의 경우, so의 앞 내용이 원인이 되고 뒷 내용이 결과라는 점을 이용할 수 있다.


4단계: 이상의 방법이 도움이 되지 않을 경우 모르는 단어를 ‘머리+몸통+꼬리’로 분해하여 뜻을 짐작해 본다.

다음 영문의 이탤릭체로 된 단어의 뜻을 위 방법을 적용하여 짐작해 보자.

The Korean team's unique dynamic play, its insatiable will of certain victory and its miraculous ascent to the world's top level have become a paragon of soccer.

우선 다음 collocation 정보를 이용하여 의미를 짐작해본다.

a. its insatiable will of certain victory(필승에 대한 한국팀의 …한 의지)
b. its miraculous ascent to the world's top level(한국팀의 세계 정상 수준으로의 …한 ~)
c. become a paragon of soccer(축구의 …가 되다)

다음으론 밑줄친 and가 signpost 역할을 해주고 있다. 위 구문을 A and B로 기호화하면 A가 긍정적인 뜻이므로 B부분도 긍정적인 뜻일 것이라고 판단한다.
마지막으로 c.의 경우는 우리의 선험지식을 동원하여 “축구의 귀감/모범이 되었다”라고 짐작해 볼 수 있다. 그리고 다음과 같이 어원 지식을 동원하면 이것 역시 의미의 짐작에 도움이 된다.

insatiable = in-(=not) + sati(satisfy와 관련) + -able(할 수 있는/형용사)
miraculous = miracul(miracle과 관련) + -ous(형용사)



‘Guessing from context’의 요령은 ‘연어 정보, signposting words, 어원 정보’를 차례로 이용하는 것!

[주] insatiable 만족할 줄 모르는 miraculous ascent 놀라운 비상 paragon 모범, 전형, 귀감 elated 우쭐한, 의기양양한 downhearted 낙담한, 기운없는 tribbet -> scarf



출처: http://englishcare.clickq.com/Column/view.asp?column_num=1&id_num=380&page=3

설정

트랙백

댓글


Richard Burton경은 30개의 외국어를 어떻게 익혔나?


외국어 하나를 2개월 만에 배울 수 있었던 사람이 있다면 여러분은 믿을 수 있겠습니까? 19세기 실존 인물 Richard Burton 경이 바로 그 신비의 인물. 그는 생전에 30개 외국어를 익힐 수 있었다고 하는데 그 비결이 과연 무엇이었는지 직접 그의 말을 통해 알아보기로 합시다.. 먼저 원문을 소개하고 그가 택한 방식의 의미를 하나 하나 되짚어 보도록 하겠습니다.

I got a simple grammar and vocabulary, marked out the forms and words which I knew were absolutely necessary, …1
(나는 쉬운 문법 항목과 어휘를 구해서 꼭 필요한 것들만 구분해 골랐다)

and learnt them by heart …2
(그리고 나는 그들을 암기했다)

by carrying them in my pocket and looking over them at spare moments during the day. …3
(주머니에 넣어 다니며 종일 틈날 때마다 이들을 반복해서 살펴보았다)

I never worked for more than a quarter of an hour at a time, for after that the brain lost its freshness. …4
(나는 한번에 15분 이상 학습하지 않았다, 왜냐하면 그 이상 공부를 하면 뇌가 상쾌한 상태를 잃기 때문이다)

After learning some three hundred words, easily done in a week, …5
(약 300단어를 학습하고 나서 - 이는 일주일에 어렵지 않게 해낼 수 있었다)

I stumbled through some easy book-work ( one of the Gospels is the most come-at-able ), …6
(나는 쉬운 책을 더듬거리면서도 끝까지 읽었다 - 복음서 중의 하나가 가장 쉽게 할 수 있었다)
* come-at-able (구어) 가까이하기 쉬운, 쉽게 할 수 있는; 입수할 수 있는

and underlined every word that I wished to recollect, …7
(기억해 두었다가 나중에 회상하고 싶은 단어에는 밑줄을 그었다)

in order to read over my pencillings at least once a day …8
(내가 연필로 밑줄 친 부분을 적어도 하루 한번 읽고 복습하기 위해서)

... If I came across a new sound like the Arabic Ghayn, I trained my tongue to it by repeating it so many thousand times a day. …9
(Ghayn과 같은 아랍어 단어가 나오면 하루에도 수없이 반복 발음하여 나의 혀를 훈련시켰다)

When I read, I invariably read out loud, so that the ear might aid memory …10
(읽을 때는 기억이 더 잘 되도록 항상 소리내어 읽었다)

... whenever I converse with anybody in a language I was learning, I took the trouble to repeat their words inaudibly after them, and so to learn the trick of pronunciation and emphasis. …11
(내가 배우는 언어로 누구와 대화를 나눌 때면 나는 항상 상대방이 알아듣지 못하게 반복하였다. 이는 발음과 강조하는 법을 배우기 위한 목적이기도 하였다)


버튼경은 자신이 의식을 했든 못했든 다음의 외국어 학습 전략들을 실천한 것 같다.

1. 그는 의사소통에 필요한 최소한의 핵심 어휘와 문법에 집중했다.
2. 그는 외국어 학습의 초기 단계임을 감안하여 rule learning대신 item learning 방식을 택했다.( -> 효과가 있는 어휘학습법 (7) )
3. 그는 배운 것을 끊임없이 복습했다 - 틀림없이 조금씩이라도 자주
4. 그는 짧은 시간 동안 복습함으로써 집중력을 극대화하는 방식을 실천했다.
5. 독해를 하기 전에, 필요한 최소한의 어휘( a critical mass of words )를 먼저 공부했다.
6. 어휘력 부족으로 인한 문제점을 최소화하기 위해서 이미 모국어로 읽어 잘 알고있는 내용의 읽기 자료를 선택했다 - 그는 외국어 습득에 이해 가능한 읽기 자료( comprehensible input )의 중요성을 알고 있었던 것 같다.
7. 그는 자신이 익힐 단어에 밑줄을 그어 익힐 단어의 결정에 의식적인 노력을 기울였다.
8. 그는 목표 단어에 대해서는 쉴 새 없이 복습하였다.
9. 인지적 학습관리( cognitive control )만으로 안 되는 구어의 특징들(예: 발음, 강세 등)에 대해서는 신경생리학적인 학습관리( neuro-physiological control )를 적용했다.
10. 단어들의 발음을 직접 해봄으로써 그 단어의 기억을 더 수월하게 했다.
11. 그는 기억을 돕기 위해 소리 내지 않고 따라 말해보는 기법을 실천했다.



출처: http://englishcare.clickq.com/Column/view.asp?column_num=1&id_num=382&page=3

설정

트랙백

댓글